Блэк, Ковбой, я и Энджел сидели с Джексоном за самым крупным столом, вместе с его другом, похожим на индейца - Томасом, который был на пирсе. Истон, Фрэнк, Мэнни, Лекс и Лоулесс сидели с нами за тем же столом.
Окинув взглядом переполненный дворик и заднее крыльцо, я вновь поразилась, какую крупную группу людей Блэк начинал собирать вокруг себя.
- Так что вы выяснили? - сказал Блэк, глядя на Истона, затем на Фрэнка. Разломив надвое кусок кукурузного хлеба в руках, он мотнул головой в сторону Джексона. - Очевидно, вы убедили наших новых друзей... и мою жену... - он бросил на меня выразительный взгляд. - ...Что вы совсем рехнулись, отправившись туда в одиночку.
Истон пожал плечами, ничуть не смутившись от недвусмысленного упрёка Блэка.
- Хуже, чем у Шипрока, быть не могло, - сказал он, вскрывая речного рака пальцами и высасывая содержимое. Отбросив панцирь в миску рядом с металлической чашкой, наполненной ещё дымящимися раками, он добавил: - Однако ни один из найденных кровососов не сказал нам много.
- Может, все дело в луке и стреле, которые Мэджик навела на их грудь, - Фрэнк фыркнул слева от него и покосился на девочку-подростка на крыльце.
Он поедал гигантскую тарелку блинчиков, заметила я.
Мне невольно казалось странным соседство блинчиков с раками.
- Мэджик? - спросила я, проследив за его взглядом. - Её зовут Мэджик?[6]
Фрэнк бросил на меня странный взгляд, выгнув бровь. Кажется, он собирался мне ответить, но тут заговорил Блэк и привлёк внимание Фрэнка обратно к себе.
- Вы хорошо их рассмотрели? - спросил Блэк. - Вампиров, которых вы нашли. Ты можешь вспомнить их лица достаточно хорошо, чтобы представить их в голове? Детально?
Фрэнк кивнул, озадаченно глядя перед собой и тыкая в блинчики погнутой вилкой.
- Конечно, - сказал он. - У нас были фонарики. Они прямо занервничали от того, сколько нас было. И от лука, как я и сказал. И от наших ножей. Не думаю, что они такого ожидали. Они были...
Он взглянул на Истона, который усмехнулся.
- ...Вежливы, - закончил Фрэнк с широкой улыбкой. - С другой стороны, мы не очень-то давали им выбор.
В этот раз фыркнула уже я.
Я ела из миски овсянку с кленовым сиропом, маслом и куском кукурузного хлеба. Я действительно не понимала, насколько я голодна, пока передо мной не поставили еду. Теперь я уминала намазанный маслом кукурузный хлеб, перемежая его овсянкой, да так, словно боялась, что кто-то может у меня это отобрать.
- Что подсказывает вам нутро? - спросил Блэк, показывая вилкой поверх жареного рака, которого он ел. - Вы думаете, они что-нибудь знали?
Истон и Фрэнк переглянулись.
Фрэнк пожал массивными плечами.
- Честно? Нет. Они знали, кто такой Брик, конечно. До них доходили слухи об его побеге. Но я не думаю, что они прятали его в трясинах или типа того, - Фрэнк неопределённо махнул вилкой над столом. - Они упоминали, что у него есть большой дом где-то в Новом Орлеане. Большой особняк в городе. Они думали, что может быть, он находится во Французском Квартале.
- Ну конечно, - пробурчала я.
Я взглянула на Энджел, и та расхохоталась.
Мы шутили, что Брик практически воплощает ходячий стереотип вампира.
Когда я взглянула на Блэка, он хмурился. Я видела, как он переглянулся с Мэнни, Лексом и Лоулессом, затем посмотрел на меня.
В этот самый момент задняя дверь в дом распахнулась с грохотом.
Молодой тощий парень, может, без малого двадцати лет, скатился по ступенькам, держа в руках старомодный телевизор. Он двигался так легко и быстро, словно нёс подушку, а не громоздкий катодный прибор, едва умещавшийся в обхвате его жилистых рук. Дотащив его до нашего стола, парень поставил его на пенёк недалеко от места, где сидел Джексон, который, предположительно, был его отцом.
Джексон нахмурился и махнул вилкой, как только парень поставил телевизор экраном ко всем нам.
- Ты принёс другой провод, сын?
- Жасмин принесёт, - сказал младший Джексон, разматывая чёрный провод, крепившийся к телевизору сзади.
В этот самый момент дверь снова распахнулась, и девушка лет шестнадцати небрежно спустилась по ступеням, неся с собой серый провод удлинителя. Воткнув один конец этого провода в розетку справа от крыльца, она размотала его на ходу, приближаясь к ним, пока не дошла до старшего паренька, который, видимо, был её братом.
Когда я нахмурилась, глядя на Джексона, он кивнул в сторону Ковбоя.
- Он сказал, что вы захотите посмотреть новости. Так будет проще, чем затаскивать всех внутрь. Или пытаться посмотреть это на двадцати телефонах. Интернет здесь не очень.
На меня снизошло понимание, и я кивнула в тот самый момент, когда тощий афроамериканский паренёк включил телевизор, затем принялся крутить допотопную шкалу, чтобы сменить канал.
Тут же на экране появился стол новостной программы и два журналиста.
Поначалу сложно было различить их слова или образы на экране позади них - из-за лёгкого белого шума, рябью разрывавшего картинку. После того, как сын Джексона повозился несколько секунд с рогаткой антенны, изображение прояснилось.
Я внезапно кристально ясно расслышала слова журналиста-мужчины, доносившиеся через крошечные динамики старого телевизора.
- ... наша все ещё развивающаяся история с некогда окрещённым «Рок-королём Уолл-Стрит» и частным детективом для богатых и знаменитых, мистером Квентином Р. Блэком, который в настоящий момент разыскивается федеральными властями для допроса. В последний раз его видели снаружи резиденции в богатом районе Бройхилл Форест, в Арлингтоне, Вирджиния, после посещения похорон и приёма в доме друга. Блэк скрылся от агентов, когда к нему приблизились сотрудники Национальной Безопасности...
Картинка и звук снова пропали, затем вернулись.
- ... вероятно, сбежал на одном из своих частных самолётов. Ныне считается, что он мог покинуть страну. Власти просят граждан сообщать о любых появлениях...
Вновь картинка и звук исчезли за белым шумом. Когда вещание вернулось, репортёр с мрачно серьёзным лицом и голосом говорил в камеру.
- ...Если вы его увидите, не пытайтесь приближаться. Федеральные власти настоятельно предупреждают граждан, что вопреки статусу знаменитости, он считается вооружённым и потенциально опасным. Если вы заметите его, позвоните по номеру, который мы показываем на экране ниже...
Экран вновь побелел, показывая белый шум и скрывая картинку со звуком.
В этот раз ничего уже не вернулось.
Молодой парень с тощими руками вновь начал поправлять «ушки» антенны, пытаясь поймать сигнал.
Истон рядом со мной фыркнул, швырнув очередной пустой панцирь рака в наполовину заполнившуюся миску.
- Бл*дские федералы. Недолго же им потребовалось, чтобы заявить об этом, да?
Я посмотрела на Блэка.
«Ты об этом знал?»
Блэк медленно покачал головой, все ещё не отводя взгляда от телевизора, где сын Джексона пытался вернуть картинку.
«Как мы вообще куда-то отправимся в таком положении, Блэк? - сказала я, раздражаясь из-за отсутствия реакции с его стороны. - Если твоё лицо во всех новостях, люди определённо доложат, если увидят тебя. Большинство звонков будут фальшивыми, конечно, но учитывая, сколько людей могут снять тебя на свои телефоны, мы далеко не доберёмся... в большинстве городов, по крайней мере. Насколько мы знаем, кто-то уже мог позвонить, надеясь на какую-то награду».
Блэк взглянул на меня, вскинув бровь.
«Твой приятель Джем присматривает за этим, док», - послал он.
Нахмурившись, я выдохнула. «Я не об этом говорила, Блэк».
«Все будет хорошо».
«Как? - резко послала я. - Как все будет хорошо?»
- Полагаю, в Новый Орлеан мы отправимся с маскировкой, - сказал Блэк вслух. Он положил руку на моё бедро, оценивая выражение моего лица. - Не волнуйся. Мы знали, что это могло случиться. Декс и остальные захватили из Калифорнии латекс и много других вещей, которые могут пригодиться.
6
Мэджик с английского – «магия».