О короле христиане ничего не знали, куда он делся, и поганые тоже не знали, был ли он в этом рву. Много вельмож и слуг его осталось там, янычары многих поймали, а потом стали выволакивать убитых, ища денег и сдирая с них одежды. И так один янычар напал на короля, не зная, что это был король; имя его (янычара) было Бухрикадер. Увидя дорогое оружие, на шлеме перья с дорогой небольшой застежкой, он отрезал ему голову и так с пером и шлемом принес к султану и, бросив ее перед ним, сказал: «Счастливый государь, вот голова какого-то знатного твоего неприятеля». Султан сейчас же послал за пленниками, что были взяты, чтобы они сказали, чья это была голова; а были среди пленных некоторые королевские слуги, и их спросили, они сказали, что это, несомненно, королевская голова. Некоторые слуги, глядя на королевскую голову, в глубокой тоске кричали и плакали, а султан с великой радостью велел тотчас нее всем пленникам отрубить головы, а с королевской головы, сняв с нее шлем, велел содрать кожу и эту кожу набить благовонными травами с ватой, чтобы она не испортилась, а волосы па ней велел расчесать и окрасить золотисто-пурпурной краской и велел се насадить на шест и носить по своим городам, возглашая: «Вот как господь бог дал мне победить неприятеля». А те, кто эту голову носил, были одарены знатными вельможами и горожанами так, что каждому досталось но нескольку сот золотых. Король Владислав имел одну штанину красную, а другую черную, и поэтому дворяне султана тоже несколько лет в знак победы носили те же цвета. Волосы же его были густые, жесткие и темные. [Потом, приехав в Адрианополь, султан эту голову послал калифу][205], а того янычара, который голову отрубил, он сделал знаменитым воеводой и дал ему с достатком коней и денег, так что он стал большим вельможей; многих других он также щедро одарил. Вот как везло этому султану, турецкому монаху[206].

ГЛАВА XXIV. КАК ЯНКУЛ-ВОЕВОДА СОБРАЛСЯ НА ТУРОК

А когда уже истекли семь лет мира, который был заключен с султаном Мурадом, воевода Янкул в лето господне тысяча четыреста сорок восьмое отправил посольство к деспоту, напоминая ему, чтобы он с ним выступил против турок[207]. Деспот ему отвечал: «Ты хорошо знаешь, что мы заключили мир с турецким султаном на семь лет, и султан поклялся нам, что не нарушит его эти семь лет, как и мы поклялись в том же. Ты же подговорил славной памяти короля Владислава на то, чтобы мир с туркам. не соблюдать, и начал войну с ними без моего совета и без моего ведома. А я не мог быть готов с теми, которые столь спешат, и должен был не ехать с королем, а что вы там нашли — известно всем землям. Я и по сей день об этом горюю, а тем более скорбел в то время. И потому, господин Янкул, господин губернатор, знай, что я тебе без короля не обещаю выступать против турок. И прежде так сделайте, чтобы вы имели у себя короля, а тогда и я готов со всеми другими рядом с королем ехать беспрекословно. А если, несмотря на этот мой совет, вы пойдете на турок, запомните, что будете меня вспоминать там, где мой совет будет для вас уже бесполезен». Губернатор, услышав эти слова, посмеялся над ними и сказал: «Господь бог поможет мне победить поганых, а вас найти в Смедереве». На эту речь деспот отвечал: «Пусть идет с господом богом, и за то, как он думает о нас, пусть так же господь ему воздаст».

Потом губернатор отправил к деспоту гониа с просьбой, чтобы он его свободно пропустил через свою землю вплоть до Косова поля, и тот немедленно дал приказ по всей своей земле, чтобы его свободно пропускали и оказывали добрый прием, как ему самому. Таким образом, он взял его под свое покровительство[208]. Потом губернатор двинулся со всем своим войском на Косово поле и там, увидев мощь и огромную силу турецкого султана, написал ему такое письмо: «Султан, у нас нет стольких людей, как у тебя, и хотя я их имею меньше, поистине знай то, что они добрые воины, стойкие, искренние и мужественные». Султан отвечал Янкулу: «Янкул, я предпочитаю иметь полный колчан обычных стрел, чем шесть или семь позолоченных». Начался бой утром в четверг, и бились они вплоть до вечера субботы. Всадники поганых были поражены наголову, но потом оправились. Видя это, губернатор повернул на придворных и был там разбит, так что едва сам с приближенными убежал в горы, а все иные остались на поле и были поражены наголову. Султан Мурад приказал все головы складывать на холме. И так он одержал победу на Косовом поле, и таким образом завершилась эта несчастная и печальная битва[209].

Губернатор приехал в иную область, называемую Загорье[210], в которой правил Белмужевич Стефан, и Янкул был приведен к нему, а он отвел его [к деспоту в Смедерево. Деспот, одарив его, отпустил себе на горе][211] в Венгрию[212]. Как говорят: дурному никогда не делай добра, и потом деспот имел много неприятностей от турецкого султана за то, что он отпустил его из своей земли, ибо если бы султан знал, что он находится в Смедеревс, он бы его сразу же захватил. И поэтому деспот не хотел, чтобы он долго был при нем и чтобы султан узнал об этом. Потом через два года Мурад умер, а сын его Мехмед стал султаном, и это было для него легко, ибо у него не было никакого другого брата. [А другие говорят, что имел, но велел его убить][213].

ГЛАВА XXV. О ПРАВЛЕНИИ СУЛТАНА МЕХМЕДА, СЫНА МУРАДА

Потом султан Мехмед счастливо правил после своего отца Мурада[214]. И был он очень хитрый и кого только мог, обманывал с помощью перемирия; он редко держал слово, а когда кто-либо упрекал его за это, он набрасывался на него, как безумный. И он послал к деспоту жену своего отца Мурада, свою мачеху, его дочь по имени Мара; отправив ее с почетом, он выделил ей две области: Теплицу и Глипотлицу[215] и заключил с деспотом такое соглашение: покуда он жив, его сын Лазарь никогда не будет желать ему зла, и обусловил, чтобы он присылал ему на его нужды пятнадцать сотен коней и чтобы каждый год давал ему дань — пятнадцать тысяч золотых. Всему этому деспот подчинился и в полной мере это исполнил. Когда об этом услышали рацы, они выступили против этого, ибо они знали, что султан не станет выполнять такое соглашение, потому что он (сказали они деспоту) хочет или тебя обмануть, или кого иного, а когда он победит кого-то иного, тогда он внезапно начнет борьбу с нами, и это было правдой. И поэтому-то (объясняли они) он (султан) заключил соглашение с деспотом, чтобы себя обезопасить. Деспот отвечал своим подданным: «Я должен на это пойти до того времени, пока в Венгрии не будет короля», ибо Янкулу он не верил. И так, по этой причине был заключен мир.

Мехмед, заключив мир с деспотом, потом заключил его и с греческим императором[216] обещав соблюдать его верно и тайно; после этого соглашения он пошел войной на одного языческого князя, которого звали Караман, правителя древнего и знаменитого государства; некоторые говорили о нем, что он был потомком царя Дария; захватив некоторые его замки и города, султан занял их своими войсками и вернулся в свою землю[217]. [Землю этого князя называют Карамания, то есть Киликия][218].

ГЛАВА XXVI. КАК СУЛТАН МЕХМЕД ОБМАНУЛ ГРЕЧЕСКОГО ИМПЕРАТОРА

Султан Мехмед, собрав войско, выступил так, как если бы хотел- напасть на Карамана, и взял с собой мастеров, плотников, строителей, кузнецов, мастеров изготовления извести и других различных ремесленников со всем снаряжением, что кому необходимо; затем он направился к Поясу Святого Георгия[219], якобы намереваясь со всем своим войском переправиться к Константинополю через море, и он попросил греческого императора, чтобы он дал ему лодки для перевозки. И, приплыв, он высадился на другом берегу в Поясе Святого Георгия в пяти итальянских милях от Константинополя и велел мастерам промерить пространство, намереваясь здесь поставить замок, и сам повелел немедленно начать носить камень. И другие, видя, что султан ие бездельничает, стали каждый носить камни, дерево и все, что необходимо для строительства; и он не двигался с этого места целых два года, пока замок не был закончен, и ни один человек не знал его замысла, для чего возводится замок. Когда греки это увидели, очи стали готовиться к тому, чтобы отобрать у него этот замок. Узнав об этом, он послал к их властителю, отговариваясь тем, что он ничего не имеет против него: «Я строго этот замок в ваших и наших интересах, так как поступает много жалоб от купцов, что совершаются злодейства каталонами[220] на Белом[221] и Черном море. И поэтому я хочу это прекратить, чтобы купцы могли совершать свои путешествия». Услышав это, греческий царь и греки не знали, что они должны были делать, полагали, что следует соблюдать мир, и потому не стали мешать султану закончить строительство замка. Но если бы греки заботились, чтобы султан быстро отступил, они должны были замок окружить и осадить. Они так думали, но султан турецкий думал иначе.

вернуться

205

Эта фраза содержится в списках Р, A, L.

Об опознании головы короля сообщает и Обруч бин Один, турецкий хронист XV в. (Османски извори…, с. 392).

Калиф (халиф) — наместник Мухаммеда, духовный глава мусульман. В XV в. халифы жили в Каире.

вернуться

206

О битве под Варной подробнее см.: Halecki О. The Crusade of Varna. A dis cussion of Controversial Problems. New York, 1943; Frangois P. Un moment decisif Sud-Est europeen la croisade de Varna, — «Balcania», t. 7. Bucuresti, 1944; Zolnau V. Vereinigungversuche im XV Jahrhundert. Frankfurt — Kob lenz, 1967; Сражение™ при Варне на 10 ноември 1444 године. — В кн.: Вар на 1444, с. 234–259. Ни один из источников, кроме «Записок янычара», ничего не сообщает об эпизоде у ущелья.

вернуться

208

Янош Хуиьяди выступил осенью 1448 г, в поход против турок, желая ока зать помощь Скандербегу (см. гл. XXXIII, прим. 22). Его войска насчи тывали около 30 тыс. и состояли из чехов, венгров, поляков и немцев (Новичев Л. Д. История Турции, т. I, с. 42; 3upojeeuh О. Турско boj'ho, с. 52). В войсках Хуиьяди были, помимо всадников, лучники, пехота со щитами, гренадеры, различные военные орудия, в том числе мортиры и пушки, монтированные на подводы. (Элекеш JI. Армия Гуниади. — В кн.: Acta histories Academiae scientiarum Hungaricae, t. 1. Budapest, 1951, с 51).

вернуться

209

Хотя сербский деспот и придерживался строгого нейтралитета, Янош Хуиь яди рассматривал его землю как территорию врага и подверг ее опустоше нию и грабежам. (Бабингер Ф. Мехмед Oceojaq…, с. 47).

вернуться

210

О битве на Косовом поле в 1448 г. см.: Элекеш Л. Армия…, с. 52–54.

вернуться

211

Загорье — по-видимому, Константин имеет в виду г. Подгорицу (ныне Ти тоград) в Черногории. Впрочем, Белмужевичн правили в Меду не, по сосед ству с Подгорицей, а не в ней самой. Кроме того, в указанное время из вестен не Стефан, а Милош Белмужевич (Истори]'а Црне Горе, кн. II. Ти тоград, 1970, с. 229–260). Возможно, Константин спутал два города, рас положенных по соседству.

вернуться

212

Слова в скобках содержатся в списках К, Р, А.

вернуться

213

Константин здесь приукрашивает действия сербского деспота. В действительности деспот приказал арестовать Яноша Хуиьяди и отпустил его только за выкуп в 100 000 дукатов, который он рассматривал как компенсацию за разорения, произведенные поисками Хуньяди в Сербии (/иречек К. История Срба, кн. I, с. 373–377).

Эта фраза содержится в списках Р, А.

вернуться

214

Мехмед II Завоеватель правил с 1451 по 1481 г.

вернуться

215

Глипотлнца — точнее Дубочица (греч. Дендра), область в Лссковацкой впадине в районе Пустой Реки. Списки «Записок» дают самые различные варианты названия этого города (Хлебочица, Робешчине, Хлюботице и т. д.). Это связано с разным написанием этого названия в средневековой Сербии.

вернуться

216

Согласно договору, византийский император Константин XI выплачивал дань султану.

вернуться

217

Константин имеет в виду поход Мехмеда II на Караманию в 1451 г., госу дарство в Килик'ии (южная часть центра Малой Азии). Правителем Карамании в это время был Ибрагим-бег, имя которого автор заменил назва нием страны. После поражения Ибрагим признал зависимость султана (Бабикгер Ф. Мехмед Осворач…, с. 64).

вернуться

218

Последняя фраза содержится в списках Р, А и L.

вернуться

219

Пояс святого Георгия — пристань в окрестностях Константинополя.

вернуться

220

Каталоны — грабительские шайки пиратов, действовавшие в Византии, главным образом в Македонии, Фессалии, Беотии и Аттике.

вернуться

221

Белое море — вероятно, под Белым морем Константин понимает Эгейское морс. Впрочем, Белым морем называлось и Каспийское (по-грузински оно и называется Тетрисива, т. е. Белое море). (См.: Брун Ф. Путешествие…, с. 50, прим. 12).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: