Зое повернулась к гостям, вглядываясь в их чужие лица, когда мужчина, что был помоложе встал с дивана. Медленно подошел к ней. Лицо у незнакомца было очень бледным, но глаза лихорадочно блестели, пристально рассматривая девушку, от чего у той пошли мурашки по спине. Мужчина стоял неподвижно, словно боясь, что Зое растает, стоит ему прикоснулся к ней, но все же решился и дрожащими руками обнял её, прижимая к груди.
— Хадижа, слава Аллаху, как долго я тебя искал, — называя ее другим именем, прошептал он.
Вторая глава
вонка от сеньора Гарсиа долго ждать не пришлось. Уже на следующий день детектив позвонил сеньору Рашиду и рассказал обо всем, что успел узнать за двенадцать часов.
Зое Вебер — ненастоящее имя девочки. Его ей дали около пяти лет назад после аварии, в которой погибли двое взрослых. Взрыв, за минуту до которого успели достать из покореженного автомобиля девочку, уничтожил все вещи и документы. Из-за тяжелой черепно-мозговой травмы у ребенка обнаружилась полная потеря памяти. После лечения маленькую пациентку отправили в один из приютов Бордо, где она и проживала до сих пор.
Вместе с рассказом сеньором Гарсиа по факсу были присланы документы, подтверждающие всю историю. Саид с недоумением просматривал отчеты об аварии и выписки из медицинской карты, а также, самое главное — копию личного дела некой Зое Вебер. Мужчина до боли в глазах всматривался в черно-белое фото девушки, в повзрослевших чертах лица пытаясь увидеть ту забавную девчушку, что мечтала о золоте и богатом муже. Но самым неожиданным ударом была новость о смерти Жади.
Он привык думать, что она уехала, исчезла из его жизни, пусть так жестоко и несправедливо отобрав у него дочь, но в голове не укладывалось то, что ее просто нет. Нет женщины, которой он так долго добивался. Которую любил, ради которой пошел на обман и еще на множество таких вещей, из-за которых благоухающих садов Рая ему не видать… её больше нет. Казалось, в этот момент Саид понял тягу западных мужчин к алкоголю, что затуманивал разум и притуплял боль. Мужчина отложил документы и посмотрел перед собой; он не видел обстановку изящно декорированного кабинета, перед ним проносились сцены из его общей жизни с Жади. С первой встречи до последних жестоких слов: «Саид, я не хочу быть твоей женой». Она была его мукой, его единственной любовью. Он лишь верил, что Аллах милостив и дал этой женщине покой, которого она так и не смогла найти на Земле.
— Папа! Папа! — звонкий голос Мунира и топот его ножек заставил мужчину вздрогнуть.
Мальчик забежал в открытую дверь кабинета и бросился в объятья к отцу.
— Мунир, — через силу улыбнулся сыну Саид. — Ты что еще не в постели?
— Я пришел пожелать спокойной ночи, — обнимая его, объяснил мальчик.
— Прости, дорогой, если отвлекли тебя от дел, — в дверях кабинета стояла Ранья. — Он никак не хотел засыпать, пока не увидится с тобой.
— Ничего, все хорошо, — улыбнулся Саид, целуя сына в макушку. — Спокойной ночи, Мунир. Да хранит тебя Аллах и пошлет тебе хорошие сны.
Мальчишка просиял улыбкой, еще раз крепко, во всю силу своих детских ручонок, обнял отца.
— Спокойной ночи, отец. И тебя пусть хранит Аллах.
— Ну, все, Мунир, — подойдя к креслу, где сидели главные мужчины в ее жизни, Ранья погладила сына по голове. — Теперь идти спать.
Мальчик послушно слез с колен отца и вышел из кабинета, перехваченный служанкой.
— Пойдемте, маленький господин, — провожала она мальчика в его комнату.
— Он так любит тебя, — обходя кресло, в котором сидел Саид, и встав за спинкой, положила руки на плечи мужчины. — Как и я, дорогой.
Ранья нежно обвила руками плечи мужа. Саид вспомнил, что сегодня была та ночь, что он должен был провести со своей первой женой, но понимал, что после узнанного сил у него на это нет. Мужчине нужно было свыкнуться с мыслью о смерти Жади, решить, как вернуть дочь домой. Он нежно взял ладонь жены в свою и поцеловал, потом мягко отстранив от себя.
— Я его тоже люблю и каждый день благодарю Аллаха за то, что ты подарила мне сына, но прости, любимая, сегодня у меня много работы, к сожалению…
— Я понимаю, — стараясь не показать своего разочарования, Ранья улыбнулась ему.
Ей давно стало ясно, что Саид не любит ее. Да, уважает, старается быть хорошим мужем, души не чает в их сыне и искренне благодарен ей за него, но не любит. Ранья не могла не любить Саида, не пытаться добиться ответного чувства, но когда он привел в дом Зулейку, понимание практически бесполезности этих попыток ввергло ее в отчаянье. Сколько слез она пролила, сколько подушек разорвала от злости и собственной беспомощности. Сколько ссор, криков и скандалов видел этот дом. Вскоре Ранья успокоилась, потому что поняла: Зулейку он тоже не любит. Ей было с чем сравнивать… Она навсегда запомнила тот взгляд, каким Саид провожал эту одалиску, Жади, и как она завидовала глупой женщине, которая втаптывала в грязь такое сокровище, как любовь Саида.
Еще раз посмотрев на усталого и одновременно напряженного, словно сжатая пружина, мужа, Ранья направилась к двери. Сколько раз за эти пять лет женщина пожалела, что помогла Хадиже сбежать из дома. По собственной наивности и глупости она думала, что стоит Жади и ее несносной дочери скрыться с глаз, то Саид оттает и полюбит ее, но Ранья жестоко ошиблась, и ей просто повезло, что мужчина так был занят поисками, что не подумал о причастности Раньи к побегу. И женщина каждый день молилась Аллаху о милости и прощении ей грехов, ведь страшно подумать, что будет, узнай Саид об ее причастности: иначе даже сейчас не избежать ей позорного развода.
— Спокойной ночи, да хранит тебя Аллах, — попрощалась она с мужем.
— Спокойной ночи, дорогая, — рассеяно ответил ей Саид, снова погружаясь в чтение документов.
Женщина вышла из кабинета.
Саид рассеянно подумал о том, что нужно порадовать Ранью украшением за сегодняшний отказ, но потом его мысли снова вернулись к Хадиже. Если его дочь находится во Франции, то ему нужно незамедлительно лететь туда, но до этого необходимо сделать еще одно дело. Мужчина взял телефон. В Фесе было еще не слишком поздно, да и дядя Али имел привычку засиживаться допоздна.
— Карима? — услышал он до неприятного визгливый голос служанки на том конце провода. — Передай трубку сиду Али.
Несколько секунд тишины и на том конце зазвучал спокойный голос немолодого мужчины:
— Ас-саля́му але́йкум, Саид.
— Уа-але́йкуму с-саля́м, дядя Али.
— Что-то случилось? — словно услышав в голосе мужчины трагические нотки.
— Появились новости о Хадиже и Жади, — все еще подбирая слова, чтобы сообщить о смерти племянницы, произнес мужчина.
— Рассказывай…
Саид с дядей Али условились встретиться в аэропорту Бордо. Известие о гибели Жади Сид Али принял с мудростью и смирением, помолившись о душе женщины. Большим ударом эта новость стала для верной Зорайде. Женщина любила упрямую девчонку как дочь. И проплакала всю ночь, причитая о том, что не сберегла Жади. Но сейчас было не время придаваться скорби и чувству вины, нужно было вернуть Хадижу в лоно семьи.
И вот он встретился с Саидом. Мужчина выглядит уставшим: бледным и с синяками под глазами. Они радушно обнялись:
— Ас-саля́му але́йкум, Саид. Аллах посылает нам испытания, и мы должны выдерживать их со смирением и достоинством.
— Уа-але́йкуму с-саля́м, дядя Али, да хранит вас Аллах.
— Месье Рашид? — услышали они голос позади.
К ним быстро шел мужчина.
— Я — месье Лефевр. Мой друг, Гарсия, попросил меня помочь Вам в вашем деле, — подав руку для рукопожатия, представился незнакомец.
— Здравствуйте, месье Лефевр, — поздоровался Саид. — Это мой родственник, господин Али Эль Адиб.
— Здравствуйте, — пожал руку Сиду Али месье Лефевр. — Вы уже получили багаж?
— Да, — кивнул Саид.
— Тогда прошу, — сказал новый знакомый, указывая в сторону выхода. — Мой автомобиль припаркован здесь неподалеку.