Впервые — сб. стихотворений Байрона, изданный У. Хоуном под названием "Стихотворения об обстоятельствах его домашней жизни", Лондон, шестое издание, 1816.

…миссис Фрейзер… — Сьюзен Фрейзер, автор книги "Камилла де Флориан и другие стихотворения. Соч. жены офицера", вышедшей в 1809 году.

Перевод греческой песни

Впервые — «Чайльд-Гарольд», первое издание, 1812.

К стихотворению дано примечание автора: "Переведенная песня пользуется большой популярностью среди молодых афинских девушек всех слоев населения. Каждый куплет они поют по очереди, а припев подхватывают все вместе. Я часто ее слушал на наших «xopoi» (хоровое пение. — Р. У.) зимой 1810/11 года. Напев ее грустный и красивый".

К Тирзе

Впервые — «Чайльд-Гарольд», первое издание, 1812.

Личность женщины по именеи Тирза, которую знал Байрон, достоверна неизвестна. В рукописи стихотворение названо "На смерть Тирзы".

Решусь, пора освободиться

Впервые — «Чайльд-Гарольд», первое издание, 1812.

Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков

Впервые — газ. "Морнинг кроникл", 1812, 2 марта.

Строки к плачущей леди

Впервые — газ. "Морнинг кроникл", 1812, 7 марта.

…дочь несчастных королей… — принцесса Шарлотта, дочь принца-регента, будущего английского короля Георга IV.

Адрес, читанный на открытии театра Дрюри-Лейн в субботу 10 октября 1812 года

Впервые — газ. "Морнинг кроникл", 1812, 12 октября.

Забыть тебя! Забыть тебя!

Впервые — Т. Медвин. "Разговоры с лордом Байроном", 1824.

Стихотворение посвящено Каролине Лэм, жене Уильяма Лэма, политического деятеля. Роман Байрона с леди Каролиной Лэм относится к 1812 году.

К Времени

Впервые — "Чайльд-Гарольд, седьмое издание, 1814.

Сонет к Дженевре

Впервые — «Корсар», второе издание, 1814.

Предполагается, что стихи посвящены Френсис Уэддербери Уэбстер.

Подражание португальскому

Впервые — «Чайльд-Гарольд», седьмое издание, 1814.

На посещение принцем-регентом королевского склепа

Впервые — Собрание сочинений в 6 томах, Париж, 1819 (на англ. языке).

Стихотворение до публикации распространялось в списках в различных кругах читателей. В письме к Муру от 12 марта 1814 года Байрон писал: "Не могу понять, как принимается Склеп, но он таков, каков есть. Он слишком угрюмый, но, если говорить правду, мои сатиры не очень забавны…" На что Мур отвечал: "Ваши строки о телах Карла и Генриха расхватываются с удивительной жадностью…"

Безглавый Карл — Карл I, английский король (1600–1649). Во время английской буржуазной революции был низложен и казнен (обезглавлен).

Генрих бессердечный — Генрих VIII.

Король некоронованный — принц-регент Англии в 1811–1820 гг., с 1820 года английский король Георг IV.

Ода к Наполеону Бонапарту

Впервые, неполностью (16 строф), — отдельным изданием, без указания автора, 1814. Полностью в Собрании сочинений

(17-томное издание). Ода была написана сразу же после того, как пришло известие об отречении Наполеона от престола.

Сын Рима — Сулла (138-78 до н. э.), римский полководец, консул в 88 г. до н. э.

Испанец, властью небывалой… — Карл V (1500–1558), император Священной римской империи (1519–1556), испанский король под именем Карлоса I (1516–1556). Отрекся от престола и удалился в монастырь.

…древний "Дионисий…" — Дионисий Младший (395–335 до н. э.), тиран Сиракуз (Сицилия), изгнанный в 344 г.; бежал в Коринф и открыл там школу.

Сын Япета — Прометей.

Романс

Впервые — Томас Мур. "Жизнь, письма и дневники лорда Байрона", т. 1, 1830. В подлиннике название стихотворения — "Стансы для музыки".

Сочувственное послание Сарре, графине Джерсей…

Впервые — газ. «Чемпион», 1814, 31 июля. Стихи были напечатаны без ведома Байрона.

Джерсей (Джерси), Сарра — близкий друг Байрона.

Ми, Анна (1775?-1851) — английская художница, писавшая портреты известных красавиц по заказу принца-регента.

Еврейские мелодии

Впервые — "Еврейские мелодии", текст Байрона, музыка И. Брегема и И. Натана. Лондон, 1816. В этом же году отдельным изданием (Лондон, Меррей).

Цикл "Еврейские мелодии" состоит из 24 стихотворений, из них "У вод вавилонских…" дано в двух вариантах. В наст. сборник включен вариант 1813 года.

Валтасар — сын последнего царя Вавилонии Набонида. Погиб в 539 году до н. э. при взятии Вавилона персами. По библейскому преданию, во время пира во дворце Валтасара таинственная рука начертала на стене слова, которые пророк Даниил растолковал как предсказание гибели Валтасару.

Сеннахериб — ассирийский царь (705–681 до н. э.).

Романс

Впервые — сб. «Стихотворения», Лондон, Меррей, 1816. В подлиннике название стихотворения "Стансы для музыки".

На бегство Наполеона с острова Эльбы

Впервые — Томас Мур. "Жизнь, письма и дневники лорда Байрона", т. 1, 1830.

Ода с французского

Впервые — газ. "Морнинг кроникл", 1816, 15 марта.

Лабэдойер, Шарль (1786–1815), граф, один из первых перешел со своим полком на сторону Наполеона во время "Ста дней". После падения Наполеона был предан суду и казнен.

"Отважнейший из храбрых" — Ней, Мишель (1769–1815), маршал Франции. После "Ста дней" расстрелян Бурбонами.

А ты, в плюмаже снежно-белом… — Имеется в виду маршал Франции Иоахим Мюрат (1767–1815), сподвижник Наполеона, участник всех наполеоновских войн. Расстрелян Бурбонами.

Звезда Почетного легиона

Впервые — газ. «Экзаминер», 1816, 7 апреля, с подзаголовком "С французского".

Звезда Почетного легиона — французский орден Почетного легиона, учрежденный Наполеоном 19 мая 1802 г.

Прощание Наполеона

Впервые — газ. «Экзаминер», 1815. 30 июля.

С целью отвести от газет обвинение в нелояльности к правительству стихотворению был дан подзаголовок "С французского" и предпосланы следующие строки: "Нам нет необходимости объяснять читателям, что наша точка зрения не вполне совпадает с этими вдохновенными строками. Да и сам автор говорил нам, что они скорее выражают чувства того, кто их произносит, а не его собственные".

Прости

Впервые — сборник стихотворений Байрона, изданный У. Хоуном под названием "Стихотворения об обстоятельствах его домашней жизни", первое издание, Лондон, 1816.

Написано в период разрыва с женой и посвящено поэтом леди Байрон.

Стихотворение было перепечатано 14 апреля 1816 года торийской газетой «Чемпион». Издатель газеты, публикуя стихотворение, писал, что при оценке политических сочинений поэта необходимо иметь в виду его отношение к своему "моральному и семейному долгу". Газета дала ход травле поэта и вместе с тем раскрыла ее политический характер. Стихотворение стали перепечатывать другие газеты.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: