— Шейн? Я жду вас здесь уже несколько часов…
— Вам придется подождать еще немного, — огрызнулся Шейн. Заметив жест портье, он шагнул к телефонной кабине, поднял трубку и рявкнул: — Говорит Майк Шейн. Угол Второй и Третьей. Двое бандитов только что пытались на меня напасть. Попробуйте поискать парней Джека Гарли, которые могут еще околачиваться где-то поблизости, и обыщите их — они вооружены. Джентри на месте?
Услышав, что шеф ушел домой, Шейн положил трубку, вышел из кабины и бросил ошеломленному портье:
— Не беспокойте меня, если сюда заявятся полицейские и начнут задавать вопросы. Просто передайте им, что городские власти задолжали гостинице заднюю стенку одного из ваших гаражей.
— Так вот в чем дело, мистер Шейн? Господи, я слышал страшный треск, а потом стрельбу, но не понял, что случилось.
Шейн ухмыльнулся, достал носовой платок и вытер пот с лица.
— Они поджидали меня в гараже, и мне пришлось проехать сквозь него без остановки. Надеюсь, вы сумеете привести в порядок мою машину.
— Конечно. Вот здорово! А вы счастливчик, мистер Шейн.
— Это точно.
Он повернулся и чуть не столкнулся с Дональдом Хендерсоном.
— Надеюсь, теперь, наконец, я смогу поговорить с вами, Шейн, — с важным видом начал Хендерсон. — Я потратил целый вечер, пытаясь с вами связаться.
Шейн любезно кивнул.
— Чертовски неприятно. Поднимайтесь со мной наверх и потратьте еще немного времени, если вы в настроении. — Он направился к лифту, и Хендерсон последовал за ним.
Выйдя из лифта, Шейн молча прошел по коридору и открыл дверь.
— Присаживайтесь в кресло и выкладывайте, что там у вас, Хендерсон.
— Вот что. — Тот достал из нагрудного кармана белый квадратный конверт и дрожащей пухлой рукой протянул его Шейну. — Сегодня вечером его доставил курьер. Сначала я не знал, что делать. Это что-то из ряда вон выходящее, как вы сами убедитесь. Я решил, что это своего рода мистификация, а может, необдуманная шутка. Человек в моем положении всегда получает много дурацких писем.
Шейн обратил внимание, что адрес был напечатан на той же машинке, что и письма, полученные Ральфом Флэннаганом и Шейлой Мартин. Он достал из конверта сложенный листок бумаги и, развернув, взглянул на него безо всякого интереса. Формулировка была точной копией других. Он широко зевнул.
— И что?
— Я не уверен, что вы внимательно прочитали, — запротестовал Хендерсон. — Меня фактически обвиняют в намерении убить женщину, совершенно мне не знакомую. Женщину, даже имя которой я не могу вспомнить. — Он наклонился вперед, уперевшись ладонями в колени. — Вы понимаете, как это меня расстроило?
Шейн пожал плечами и подавил зевок.
— Если вы не собирались ее убивать, то почему же это должно было вас расстроить?
— То же самое и я сказал себе, — быстро ответил Хендерсон. — Сегодня у нас было одно собрание, и я отложил это дело с конвертом, рассчитывая, что смогу позднее обратиться к вам за разъяснениями. А после собрания по дороге домой включил в машине радио, чтобы послушать вечерние новости. Я был в ужасе. Сначала подумал, что это какое-то сверхъестественное совпадение, но потом до меня дошел весь ужас моего положения. Эта женщина была мертва — убита, Шейн. А ведь именно я обвинялся в ее убийстве.
— А вы не убивали?
— Да нет же, — огрызнулся Хендерсон. — Я уже говорил вам, что даже не знаком с женщиной по имени Ванда Уэзерби.
Шейн потерял терпение.
— Я знаю. Уже целая куча людей наговорили мне сегодня кучу разных вещей. А то собрание, которое, как вы утверждаете, вы посещали, — что это было?
— Очередное собрание «Общества улучшения благосостояния граждан». Дело в том, что сегодня вечером у нас была очень важная повестка дня, и я председательствовал лично, — пояснил Хендерсон и холодно добавил: — Должен сказать, что меня не интересует, как вы к этому относитесь.
— Дверь у вас за спиной, — небрежно бросил Шейн.
Хендерсон поджал губы и замолчал.
После некоторой паузы Шейн спросил:
— В какое время проходило ваше собрание?
— Оно открылось ровно в девять тридцать.
— И участники собрания могут точно сказать, сколько вы там находились?
— Мы закончили в начале двенадцатого. Между прочим, Шейн, я пришел сюда не на допрос.
— А зачем же вы пришли? — резко оборвал его детектив.
— Чтобы прямо вам обо всем рассказать и попросить вас проявить благоразумие, когда вы завтра утром вскроете вашу почту и прочтете это абсурдное обвинение в мой адрес. Этот дьявольский план задуман, чтобы погубить меня! — с жаром воскликнул Хендерсон. — Я понял, что это единственное объяснение, как только услышал, что та женщина действительно убита. Эти подлецы хотят погубить мою репутацию.
— Вы что, в самом деле думаете, что человека убили только затем, чтобы бросить на вас подозрение и таким образом повредить вашей репутации? — скептически спросил Шейн.
— А какое еще может быть объяснение? Боюсь, вы не имеете достаточно полного представления о тех порочных силах, с которыми я вступил в борьбу, открыто призвав запретить использование общественных фондов на жилищное строительство. Я не раз публично заявлял, что это прямая дорога в ад.
Шейн потушил сигарету и тихо спросил:
— Чего вы от меня ждете?
— Разве вам не ясен ваш долг? По-видимому, утром вы получите оригинал этого письма вместе со взяткой в тысячу долларов. Отказавшись от участия в этих коварных замыслах, вы нанесете чувствительный удар по моим врагам.
— Короче говоря, — подытожил Шейн, — вы хотите, чтобы я закрыл глаза на улики против вас. Я должен порвать письмо Ванды Уэзерби исключительно на основании ваших голословных утверждений и забыть о нем? А что же вы посоветуете сделать с тысячей долларов?
— Оставьте себе, — подхватил Хендерсон. — Если она действительно сама их послала, — в чем я сомневаюсь, — она уже никогда об этом не узнает. Ну, а если все это подлог, то те, кто послал эти деньги, вряд ли посмеют объявиться и потребовать их назад.
Шейн рассмеялся и с восхищением произнес:
— И некоторые считают, что это частные детективы — прохвосты. Вы бы лучше выметались отсюда, Хендерсон. Я ложусь спать. — Он поднялся, развязал галстук и начал расстегивать рубашку.
У его посетителя отвисла челюсть.
— Боюсь, вы не поняли. Без сомнения, вы обязаны понять всю важность…
— Доверия к моим клиентам, — рассердился Шейн. — Если кто-то платит мне тысячу долларов, чтобы я расследовал дело по подозрению вас в убийстве, значит, черт возьми, я отработаю эту тысячу долларов.
— А если предположить, — с колебанием произнес Хендерсон, — что я вышел бы со встречным предложением в два раза большей суммы, чтобы вы не расследовали это дело?
— Я бы вышвырнул вас вон, — сквозь зубы процедил Шейн, шагнув к двери спальни. Он захлопнул за собой дверь, снял с себя одежду и облачился в пижаму.
А когда вернулся, гостиная была пуста, а входная дверь — закрыта. Шейн облегченно вздохнул, присел на край стола и, придвинув к себе телефон, снял трубку.
Довольно долго никто не подходил, наконец, послышался сонный голос Генри Блэка.
— Майк Шейн беспокоит, — отрывисто сказал детектив. — Есть у тебя что-нибудь на завтрашнее утро?
— Ты имеешь в виду сегодняшнее утро? Господи, Майк…
— Ну, хорошо, сегодняшнее, — согласился Шейн.
— Да ничего, кроме отвратительного похмелья, — ответил Блэк.
— Мэтьюс все еще с тобой?
— Да, если судить по моей чековой книжке, но сам я иногда в этом сомневаюсь.
— Для тебя с Мэтью есть работа, — перебил его Шейн. — Подъезжайте рано утром к почте — до того, как начнут разносить письма и газеты — и установите слежку за почтальоном, который приносит утреннюю почту в мою контору. Не спускайте с него глаз, до самой конторы.
— Минутку. А как я узнаю, что это и есть тот почтальон?
— Если даже такой хитрый черт, как ты, не сможет это узнать, возможно, все и так будет в порядке, потому что этого не смогут сделать и предполагаемые налетчики. В этом случае вам с Мэтью надо будет поболтаться на улице рядом с конторой около девяти утра, потому что это будет их последний шанс.