– Ты не мог, – съежилась я.
– Сначала он не хотел говорить. Сказал, что, если бы ты хотела, чтобы я знал, где ты живешь, то сама бы мне рассказала.
– Что ж, похоже на правду.
Парень ненадолго отвел взгляд от дороги, чтобы бросить в мою сторону совершенно сердитый взгляд.
– Почему ты не хочешь, чтобы я знал, где ты живешь?
Я опустилась ниже на сиденье.
– Ты же видел? Я живу в худшем районе.
– И… ты подумала, что меня это волнует?
– Не знаю, – безропотно ответила я. – Ты водишь такую хорошую машину…
Джеймс остановился на красный свет и расправил плечи, встречаясь со мной лицом. – Поэтому я тебе и нравлюсь? Потому что вожу хорошую машину?
– Нет, – я наклонилась и уткнулась лицом в колени. Глубоко вздохнула, надеясь подобрать нужные слова, и откинулась обратно на сиденье. – В тот день, когда мы отправились на кладбище, ты сказал, что правда никогда не бывает так хороша, как себе представляешь. Я боялась, что не оправдаю,… ну знаешь, то, что ты бы себе представил.
Загорелся зеленый свет, и мы поехали дальше. Я уставилась на дорогу перед нами, пока Джеймс не отъехал в сторону и не остановил машину.
– Все, что я себе представил, это девушка, которая заставляла меня чувствовать себя особенным, – сказал он. – Которой я нравлюсь за то, кто я, не за то, где живу, или кто моя семья, или какой автомобиль я вожу. Ты можешь и в картонной коробке жить, мне до этого нет дела.
– Ну, возможно, так и будет, – сказала я.
– Все равно, – ответил Джеймс.
– Я не могу позволить себе посещать места, например, в городе. Или концерты. Я даже не могу взять напрокат дурацкий костюм на вечеринку на Хэллоуин у Уиллоу.
– Меня, правда, не волнует ничего из этого.
– Это ты сейчас так говоришь, – расстроилась я. – Но когда все остальные будут делать что-то невероятное, а я не смогу?
– Ты – то невероятное, в чем я нуждаюсь.
Я вздохнула.
– Прекрати говорить правильные слова.
Парень засмеялся.
– Я и не пытаюсь.
Неожиданная улыбка коснулась моих губ.
– Прекрати быть милым, даже не пытаясь.
– Я, хм… попробую, эм, не пытаться?
Мы смеялись, и Джеймс коснулся одной из моих косичек пальцами и потянул ее, пока мои губы не оказались достаточно близко, чтобы поцеловать. И затем он сделал это, поцеловал меня, пока не возникло чувство, что он – мой кислород, а я его. Машины мчались в темноте, передние фары которых били по нам лучами света, словно фейерверки, зажженные от пыла наших поцелуев.
Когда мы все-таки отстранились друг от друга, я заглянула в его льдисто-теплые голубые глаза и сказала:
– Почаще не пытайся.
Джеймс откинул голову назад в беззвучном смехе и завел машину, мы умчались в ночи – мои губы покалывало, а сердце пело.
Глава 31
Мы приехали в мою любимую закусочную, «the Charcoal Hut». В каждой кабинке стояли маленькие музыкальные автоматы, в основном со старыми песнями на выбор. Джеймс пригрозил выбрать «Stairway to Heaven». И настоял на том, чтобы сделать для меня заказ своим британским акцентом. Я не могла отделаться от мысли, насколько бы Ризе это понравилось, если бы она была на этом свидании вместо меня.
– Дама будет чизбургер делюкс, с луком. Я буду то же самое. И еще картошку-фри.
Официантка закатила глаза и записала.
– Напитки?
– Мне просто воды, – ответила я, понимая, что пяти долларов в моем кармане, может даже не хватить на чизбургер.
Джеймс наклонился ко мне через стол, держа меню так, чтобы прикрыть наши лица от взора официантки.
– Я угощаю. Не беспокойся.
– Видишь? Это то, чего я боялась. Я не хочу, чтобы ты платил за меня каждый раз.
– Это не каждый раз. Это один раз. И я пригласил тебя на свидание. Ты можешь заплатить в следующий раз.
– В том-то и дело. Я не смогу заплатить в следующий раз. Ни в один из следующих раз.
Официантка переместила свой вес с одного бедра на другое, постукивая карандашом по блокноту для заказов.
Джеймс взглянул на нее поверх меню.
– Не могли бы вы дать нам минутку? Мы все еще решаем.
Она закатила глаза и удалилась.
Джеймс опустил меню и скрестил руки, снова наклоняясь ко мне.
– Значит, мы будем делать то, что не стоит денег. Пойдем в библиотеку, парк или кладбище, посмотрим телевизор или…
– У нас нет кабельного. Мы даже не можем посмотреть телевизор у меня дома.
– Без разницы, – парень раздраженно вздохнул вкупе с озорной улыбкой. – На самом деле я не планировал смотреть телевизор.
Я почувствовала, как мое лицо покраснело
– Меня правда не волнует, куда мы пойдем или что будем делать, или как много это стоит, – нежно сказал парень. – Каждую девушку, с которой я когда-либо встречался…
Джеймс резко остановился и опустил взгляд, теребя уголок меню.
– Что? – прошептала я.
– Волновали мои деньги, а не я сам, – продолжил он.
Я наклонилась, чтобы поймать его печальные глаза.
– Как это возможно? – спросила я. – Ты намного лучше всего, что можно купить за деньги.
Парень улыбнулся, но его подбородок был все еще опущен.
– Перестань говорить правильные слова.
Я засмеялась.
– Я почти никогда не говорю правильные слова. Так что наслаждайся моментом.
– Наслаждаюсь, – Джеймс посмотрел на меня из-под ресниц – Есть только одна вещь, которая сделает этот момент еще лучше.
Я почувствовала, как кровь прилила к лицу, я была уверена, что он попросит о поцелуе. Прямо здесь. Но вместо этого парень открыл меню.
– Пожалуйста, раздели со мной молочный коктейль, – сказал он умоляющим голосом. – Весь день думал об этом. Две соломинки.
– Хорошо, – улыбнулась я.
Джеймс снова залез в меню.
– Шоколадный?
Кивнула, и он откинулся на спинку, чтобы подозвать официантку. Когда она ленивой походкой вернулась к нашему столику, парень снова заговорил с британским акцентом.
– Шоколадный молочный коктейль. Две соломинки, пожалуйста.
– Что-нибудь еще, Ваше Высочество? – она нехотя веселилась.
– На этом все, милая леди.
Нам принесли молочный коктейль, и мы тихонько попивали его, смеясь каждый раз, когда наши лбы соприкасались.
– Итак, – сказал Джеймс. – Твои родители показались милыми: немного в замешательстве, когда я появился…
– Извини за это.
Я сделала глоток молочного коктейля.
– Ты, кхм…новенькая в Лейксайд?
Я сделала паузу, после чего все, что я держала в себе или скрывала, притворяясь, что этого нет… начала рассказывать. Что случилось с нашим домом, разорение фирмы моего отца, болезнь Брейди, и нужда в деньгах на его лечение. Даже о поездке в пункт раздачи продуктов питания в церковь этим утром.
– Видел, как люди выстраивались там в очередь, – сказал Джеймс.
– Было жутко. Я имею в виду, волонтеры были милыми и все такое, но люди… – я не хотела вести себя так, словно я была лучше их, но некоторые из них реально напугали меня: суровость их взглядов и то, как они боролись, казалось, запечатлено на их лицах. – Они заставили меня почувствовать себя мошенницей, я думаю…
– Словно ты не пострадала настолько, чтобы там быть? – уточнил парень
– Да. Именно так, – я почувствовала облегчение, как будто носила тяжелый плащ, и, наконец, мне удалось его скинуть. – Теперь ты знаешь все мои секреты, – шутливо сказала я. – Ты должен рассказать мне о своих.
Джеймс заерзал на месте.
– Что заставило тебя думать, что у меня есть секреты?
Я пожала плечами.
– У каждого есть секреты.
– Я весьма заурядный, – сказал он, помешивая соломинкой кусочек мороженого на дне стакана. – По крайней мере, я больше не в секрете от Ризы?
Я покачала головой. То чувство тяжести, которое я только что сбросила, начинало возвращаться.
– Можем поговорить о чем-нибудь другом?
Мы оба наклонились, чтобы сделать по глотку коктейля, и наши лбы соприкоснулись.