— Мистер Бессемер…
— Не волнуйтесь, мой милый Муше. В крайнем случае я преподнесу вам золотую бессемеровскую медаль, премию, которую я основал при Институте железа и стали…
— Мой патент…
— Ну, и что же патент? У меня самого их больше сотни. Мне ваш патент совсем не нужен. Мне нужно ваше изобретение. Вы думаете, ваш патент защищает его. Приходите на мой завод. Я при вас получу вашим способом сталь и при вас продам ее покупателю, а потом доказывайте, что вы придумали это раньше. Мы живем в капиталистической стране, мой дорогой, и у нас один закон и один владыка — капитал. И у меня этот капитал есть, а у вас его нет. Всего хорошего.
И уже в дверях с великолепным жестом:
— Так и быть, в старости, когда вы будете умирать с голоду, я дам вам пенсию.
Он сдержал свое обещание.
Глава одиннадцатая
— Любопытно знать, что на это скажет этот дьявол Бессемер.
Джентльмен, сидящий в углу купе, по-видимому нездоров. Он поднимает воротник пальто, закрывает лицо носовым платком и собирается уснуть.
— Очень любопытно, Джек. Но ты ужасно неосторожен. Как можно в вагоне говорить о таких серьезных вещах.
— А ты, Реджи, попросту смешон. В купе мы одни.
Собеседник глазами указывает на больного джентльмена. Второй собеседник жестом указывает, что он спит и не слышит.
— Реджи, это будет номер. Я даже над «Пончем» так не смеялся, как мы будем смеяться, когда обведем этого чорта вокруг пальца.
— Ты знаешь, мистер Броун пришел к нему и предложил ему 50000 фунтов за его патент, а этот чорт говорит: «Благодарю вас, я больше трачу на перчатки, а вы по-видимому считаете меня дураком». Броун говорит: «Я главный владелец фирмы „Ebbу Vale“». А тот отвечает: «Это мне безразлично». Броун так трахнул дверью, что штукатурка посыпалась, и сказал: «Я вам покажу».
Больной джентльмен начинает храпеть во сне.
— Нам приходится тратить большие деньги из-за этих сложных уклонений от бессемеровского способа. Но теперь, когда мы образуем акционерную компанию…
— Рэджи, мы чуть не проехали. Наша станция.
И они почти на ходу выскакивают.
Больной джентльмен сразу подымается и вытаскивает расписание поездов. Вот первый поезд обратно в Лондон.
На следующей станции он тоже выходит. В ту же ночь возвращается в Лондон и на следующее утро приходит к банкиру фирмы «Ebby Vale».
— Моя фамилия Бессемер, — говорит он, — Генри Бессемер. Я достоверно знаю, что ваши клиенты собираются основать акционерное общество для эксплоатации моего изобретения. Имейте в виду, что я этого не допущу.
— Ну, это мы еще посмотрим, — отвечает банкир.
— Конечно, — возражает Бессемер, — раз вами будет основано акционерное общество и вы будете располагать несколькими миллионами капитала, я один окажусь в тяжелом положении. Может быть[6]
Глава двенадцатая
Бессемеровский процесс быстро вытеснил все остальные способы получения стали и распространился по всему миру, в особенности по тем странам, где имелись чистые железные руды.
В заключение несколько цифр, дающих представление о развитии этого процесса. Может быть это не очень интересно, но ведь мой рассказ уже кончается, и потерпите немного.
«Во второй половине 70-х годов в САСШ из годового производства стали в пол миллиона тонн 90 % приходилось на долю бессемеровского процесса. С 1906 г. производство стали по способу Бессемера не увеличивалось, достигнув наибольшей величины около 12,25 миллионов тонн в год».
ОГИЗ МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ
Книги о технике и производстве
БАРАНОВ. Юные техники в колхозе. Стр. 120, цена 40 к.
ГЛАГОЛИН. Стальное сердце. Печ.
ДОМИНИК Г. Над и под землей. Стр. 222, цена 1 р. 15 к.
ЖИТКОВ Б. Гривенник. Стр. 31, цена 12 к.
ЖИТКОВ. Про эту книгу, изд. 3-е. Печ.
ЗАНДБЕРГ Д. Панамский канал. Стр. 174, цена 80 к.
ИЛЬИН М. Как автомобиль учился ходить. Стр. 24, цена 15 к.
ЛИПОВЕЦКИЙ. На стальных путях. Печ.
РОЗАНОВ. Самолет. Печ.
6
Нет страницы 46.
(Примечание СП.)