Положив все это в бумажный пакет, Дженни вышла через заднюю дверь и, когда подходила к пляжу, заметила лодочку, грациозно скользящую вдоль берега.
Вэн искусно подвел свое суденышко к небольшому молу. Он протянул Дженни руку, чтобы помочь спрыгнуть на борт, а затем ловко вывел парусник с мелководья.
— Это не совсем спортивное судно, — сказал он и включил мотор. — Истинные энтузиасты паруса с осуждением смотрят на использование мотора. Но небольшая подстраховка никогда не помешает, — он с интересом взглянул на бумажный пакет. — Только не говори, что там личный спасательный круг!
— В какой-то мере так оно и есть. Провизия на всякий случай никогда не помешает, — передразнила она его.
Откусив кусочек пирога, Вэн засунул пакет под брезент, где его не могли промочить брызги.
— Сдается мне, я пригласил как раз ту, что надо, — одобрительно заметил он и спросил: — Есть желание поехать в какое-то особое место?
— Нет, просто туда, куда поплывет «Ураган Эдна», — Дженни откинулась назад, наслаждаясь солоноватым ветерком. — Миленькая лодочка, а почему у нее такое странное название?
Вэн уверенно направил парусник в открытое море.
— Она названа так в честь первого предсказанного мной тайфуна, — объяснил он. — Я заинтересовался метеорологией, когда служил в береговой охране в Мексиканском заливе. Работал на радаре. Однажды ночью неожиданно начался ураган, и я первый засек его эпицентр. Это было страшноватое, но и захватывающее зрелище.
— Могу себе представить! — согласилась Дженни.
Управление лодкой занимало почти все внимание Вэна. Дженни не оставалось ничего другого, как расслабиться и наслаждаться поездкой. Она вспомнила о проблемах, с которыми столкнулся Центр. Он, возможно, имел свое собственное мнение о пиратах, которое она еще не слышала.
— Я все еще не могу поверить в пиратство в двадцатом веке, — заметила она. — Все так взволнованы. Только об этом и говорят.
— Особенно дядя Хэммонд! — согласился Вэн. — При каждом упоминании об этих разбойниках он просто закипает от злости. Он рассматривает это как личное оскорбление для себя и своей компании. Я так не считаю. Возможно, они грабят грузы Центра только потому, что считают их более выгодными. И суда у нас небольшие — легче справиться.
Дженни решила, что в этом есть смысл.
— Просто удивительно, как их еще не поймали, — сказала она. — Даже учитывая протяженность побережья Калифорнии, кто-то должен был их засечь.
— Не знаю, о чем там думают, в этих военно-морских силах, — мрачно заявил Вэн.
Вначале дул свежий бриз, но вскоре ветер стих и парус опал. Поэтому Вэн решил, что неплохо бы подкрепиться. Он разлил лимонад в бумажные стаканчики, а Дженни нарезала сандвичи и пирог.
— Если бы на «Урагане Эдна» было место для камбуза, я зачислил бы тебя коком.
— Спасибо, шкипер. Я учту твою рекомендацию, когда буду искать работу, — засмеялась Дженни. — Мне кажется, нам пора возвращаться. Я не хочу, чтобы профессор или мисс Урсула беспокоились, не найдя меня дома.
С помощью мотора Вэн направил лодку к берегу. Они оказались дальше, чем думала Дженни. Она нашла вид с моря на Монтерей красивым.
— Это ваш дом? Там, на самом верху?
— Да. В детстве дядя Хэммонд проводил много времени, наблюдая за кораблями. Но теперь он не только прикован к каталке, но еще и плохо видит. Теперь наблюдениями, похоже, занимается наш сосед.
— Мистер Брисволд?
Прикрыв глаза ладонью, чтобы не слепило солнце, она увидела, что это единственный дом между ними и имением Хэммонда Марша.
— Мы с Полем однажды заметили, как он разглядывал нас в подзорную трубу. Какого черта он огородил свой пляж?
Вэн пожал плечами.
— Брисволд та еще штучка. Днем из дома ни шагу, но все обо всех знает. На мой взгляд, в нем есть нечто странное. Я не удивился бы…
— Чему? — спросила Дженни, когда он замолчал.
Вэн заговорщически подмигнул.
— Возможно это звучит и клеветнически, но мне не раз приходило в голову, что он, вероятно, и есть осведомитель пиратов. У него прекрасное место, чтобы наблюдать за всей гаванью. Ему нужно лишь наблюдать и вовремя позвонить по телефону.
— А береговая охрана знает об этом?
— А что они могут сделать? Нет никаких доказательств, — пробурчал Вэн.
— Я не успокоюсь, пока не узнаю об этом загадочном соседе больше!
Дженни так и подмывало рассказать о письме, которое обронила миссис Брисволд, адресованном капитану Аммосу Болингу, но с адресом их соседа.
Но в этот момент сильный порыв ветра раздул паруса. Вэн всем своим весом навалился на руль и выполнил ловкий маневр, чтобы удержать свое суденышко на плаву и при этом избежать острых рифов. У Дженни от страха все вылетело из головы.
Она вымученно улыбнулась Вэну, когда они, наконец, причалили к берегу и он поддержал ее, помогая выбраться на мол.
— Вот это сноровка! А я уже видела себя на дне морском! Спасибо за восхитительную прогулку, — сказала она, протягивая руку за термосами.
Он попрощался с ней и отчалил. Дженни постояла немного, пока нога снова не обрели устойчивость на твердой почве, потом пошла к дому. Навстречу ей спешили две фигуры.
— Дженни, мы все видели. У тебя все в порядке? — крикнул Поль.
Расс не дал ей ответить.
— Ты что, решила покончить с жизнью?
— Вовсе нет, — ответила Дженни. — Вэн вполне профессионально вел свою яхту. Просто неожиданный порыв ветра качнул лодку, но всего на минутку. Да к тому же мы были недалеко от берега и могли выплыть.
Расс недружелюбно посмотрел вслед исчезающей вдали лодке.
— Если бы разбились о рифы, то никуда бы не выплыли — они распороли бы вас надвое!
Дженни поняла, что Расс так раздражен только потому, что он волнуется за нее. Она примирительно улыбнулась ему.
— Да, пожалуй, и такое было вполне возможно. Прости, что заставила тебя нервничать, но, право же, со мной все в порядке.
Расс смягчился.
— Ну, пошли. Доктор Эйвори пригласил меня на обед, после чего мы еще с ним займемся хинди. Я рассчитываю и на твою помощь в этом.
Спустя несколько часов Дженни убедилась, как Рассел упорен и серьезен.
— Давай я проговорю тебе эти слова. Я, конечно же, могу зазубрить их и по бумажке, но ведь важно и произношение.
Они сидели в комнате Дженни, где им никто не мешал упражняться. Расс так прилежно принялся за свое задание, что она вскоре попросила о передышке.
— Если ты повторишь это еще раз, то я наверняка буду произносить слова на хинди во сне, — засмеялась она. — Я так, пожалуй, выучу еще один язык!
Расс сложил свои книги и извинился.
— Прости, если я очень тебя утомил.
— Да нет, вовсе нет. Я буду рада заниматься с тобой, когда ты будешь приходить, — уверила его Дженни. — Мне только хотелось бы побольше помочь Центру. Если бы я училась на медсестру, а не на библиотекаря, я могла бы записаться в добровольцы.
— Библиотекарь? — Расс задумался. — Возможно, ты можешь кое-чем помочь. Сельские жители в Индии не такие уж безграмотные, хотя их образовательная программа и не достигла уровня городской. Если ты соберешь ящик-другой учебников, чтобы отправиться вместе с нами, мы могли бы проводить там в свободное время занятия с крестьянами.
— Блестящая идея! — обрадовалась Дженни.
— В городе есть десяток библиотек. Я полагаю, что все они охотно внесут свой вклад в столь достойное дело.
К тому времени, когда Расс вернулся к себе, она уже обдумывала практические пути осуществления этого плана. Почти танцуя от возбуждения, Дженни пожелала доброй ночи профессору и Урсуле и поднялась в свою спальню.
Но и приняв ванну, высушив и расчесав волосы, она никак не могла заснуть. Она все обдумывала, какие же книги добровольцы сочли бы наиболее полезными, и в размышлениях вышла на балкон подышать.
Ночь была тихой. Белые барашки волн набегали на берег. Все выглядело мирным и спокойным, но, вспомнив о своем приключении с Вэном, Дженни подумала, каким коварным может быть море.