Роберт отвлекся от Кейт и поглядел в мою сторону.

Я воззвала к нему за помощью:

— Заставь их уйти!

Но не было ничего, что мог он сделать. Он просто смотрел на меня, и голова заболела сильнее. Я бросилась бежать. Призраки не трогали меня, но они были слишком близко, все еще глупо открывая рты. Я махала руками, чтобы отогнать их, умоляя кого-нибудь помочь мне и остановить все это. Однако никакой помощи от всех тех рук и глаз или боли, поглощающей меня, не было. Все зашло настолько далеко, что черные пятна начали танцевать перед глазами. Я почувствовала, что скоро упаду в обморок. Пятна становились все больше и больше, и вскоре я ничего больше не видела. Лица исчезли и унесли с собой ту ужасную боль, поскольку приятные черные воды тянули меня вниз.

«Это просто галлюцинации», — подумала я, прежде чем потерять сознание.

***

Я была как будто между мирами. И в конце концов очнулась в стерильно белом помещение. Не знаю, как я догадалась, что нахожусь в медицинском кабинете, а не в раю: все было смазанным, а в голове гремело, но лица мертвецов исчезли.

Чья-то теплая рука коснулась моего лба, я не обратила на это внимания, чувствуя себя слабой и измотанной. Когда глаза привыкли к яркому свету, я увидела молодую девушку, возвышавшеюся надо мной.

— Тебе плохо? — спросила она.

Я открыла рот, пытаясь произнести хоть слово, но вместо этого издала слабый звук. В горле жгло, как после рвоты. Девушка поняла меня. Она помогла сесть и подала стакан воды. Я в два счета опустошила его.

— Все хорошо, — выдавила я, отдавая ей стакан.

Сестра снова дотронулась до моего лба.

— Голова не кружится? Тошноты нет? — продолжала расспрашивать она, рассматривая мои зрачки, поворачивая голову то влево, то вправо.

— Нет, нет. Все хорошо, только никак не приду в себя.

— Ну, раз так, то можно пустить к тебе посетителей.

«Что за посетители?» — хотелось спросить сестру, но та уже выпорхнула за дверь.

Я могла предположить, кем могли бы быть посетители — Бригитт, Эдвин, Лиан, Дилан, может быть, еще кто-нибудь из знакомых или учителей, а вместо этого вошли Дженнифер, Билл, ну, Лиан, конечно же, и… У меня челюсть отвисла, когда следом зашел Роберт Скотт.

«Что он тут забыл?!»

Парень был мрачнее тучи, весь какой-то дерганный и… слабый? Да, Роберт был действительно уставшим. Интересно, с чего это вдруг? Не обратив на меня никакого внимания, точно не ко мне пришел, он сел на койку у дверей, подальше ото всех.

— Челси, как самочувствие? — Я переключилась на тетю. Она пристроилась рядышком на краю кушетки, Лиан села на соседнюю кровать, параллельно моей, а дядя развалился на диване неподалеку.

— Все хорошо, — в третий раз повторила я, — только немного устала, но в основном все в порядке.

Джен улыбнулась и погладила меня по руке.

— Ну, вот и славно, — пролепетала она. — Я так испугалась, когда узнала, что тебе плохо стало.

— Кто вас известил?

Лиан виновато подняла руку вверх, ёрзала на кушетке.

— Я. Просто не знала, что делать, а когда ты потеряла сознание, это само пришло в голову, — невнятно говорила она, накручивая на палец золотой завиток волос.

Я, глубоко вздохнув, откинулась на подушку.

— Ты правильно сделала. Сколько я тут лежу?

Златовласка пожала плечами, а Джен в недоумении уставилась на наручные часы.

— Где-то около получаса, — в первый раз за все время сказал дядя. — Ты была без сознания, когда мы приехали. — Билл полностью откинулся в старенький диван, отчего тот принял новую форму.

— Дорогая, я бы хотела узнать, из-за чего ты потеряла сознание? — спросила Джен.

«Что ей ответить? — лихорадочно думала я. — Не говорить же, что видела призраков, которые каким-то боком появились из-за Роберта».

— Не уверена, но может быть это из-за твоего отвара, что Билл дал мне сегодня утром, — сморозила я первое, что пришло на ум.

— Тебя мучили головне боли и кошмары по ночам? — серьезно спросила Дженнифер.

Я кивнула:

— Да.

— Наверное, он действительно вызвал побочный эффект. Не стоило его тебе пить.

Я пожала плечами.

— Но он помог.

Дядя, поглядев на часы, поднялся с дивана.

— Делать мне здесь больше нечего, — сказал он нам, — буду ждать снаружи. — И вышел.

— Челс, скажи, что произошло в тот момент, почему ты кричала и упала в обморок? — тетя говорила медленно, нежно поглаживая мою ладонь.

— Да ничего особенного. У меня резко заболела голова, и я грохнулась на пол, вот и все! — «Браво, Челс! Лучше придумать не могла? Купи себе леденец!»

Джен и Лиан переглянулись, нисколечко не поверив в мои слова.

— Это понятно, но ты еще… — она умолкла, ища у Лиан поддержки. — Скажи ей, — попросила она сдавленным тоном.

— О чем вы? — я обернулась к подруге. Что если в галлюцинациях я проболталась о призраках или о чем-то еще?!

— Ну… — Лиан медлила, пытаясь как можно разумнее сказать правду, — ты просила: «Заставь их уйти!» Только кого, Челс?

«Я говорила это вслух?!»

— А я что-то говорила? — с притворным удивлением спросила я.

— А ты не помнишь?

— Нет, ничего, кроме страшной боли.

Подруга печально вздохнула, а Дженнифер сочувственно похлопала меня по плечу. Я мельком взглянула на Роберта, застывшего в одной позе на диване у выхода из палаты.

— Что он тут делает? — я небрежно кивнула в сторону парня.

— Это он принес тебя сюда, когда ты грохнулась в обморок, — объяснила Лиан, покосившись на Скотта.

Тело замлело, будто пролежало долгое время в одном положение, ком застрял в горле, я так и впилась взглядом в подругу, пробуя раскусить ее, если она врет. Но нет, она не лгала, в теплых карих глазах не было намека на смех, все серьезно.

— П-правда? — сдавленно пискнула я.

— Ага, — кивнула Лиан. — Когда ты упала, все побоялись помочь тебе, а мистер Скотт поступил по-рыцарски — доставил сюда. — Она назвала Роберта официально, отчего я не удержалась и хихикнула. Уж больно-то странно звучит — мистер Скотт!

Парень тупо смотрел в потолок, не обращая внимания ни на меня, ни наш разговор.

— Спасибо, — голос прозвучал совсем тихо, почти беззвучно, но достаточно четко, чтобы Роберт услышал благодарность.

Парень вздрогнул и перевел взгляд на меня.

— Не за что. — На лице юноши — маска безразличия, но в глазах, пленительных глазах, было что-то теплое.

Юноша смотрел на меня всего мгновение, потом снова отвел взгляд в сторону. Я тоже отвернулась от него, огорчившись, что никак не интересую его.

— Так, хватит мне тут отлеживаться! — Попытавшись встать, я пошатнулась и только благодаря Джен, которая вовремя поймала меня за руку, не упала. Трагическая координация — мой конек.

— Ты еле на ногах стоишь! — воскликнула Дженнифер. — Нам следует поехать домой.

— Нет, — уверено заявила я. — Я останусь в школе.

Тетя насупилась, но возражать не стала. Мы вышли из палаты. Скотт, не теряя времени даром, обогнул нас и вышел за дверь, где через щель я разглядела терпеливо ждущих Адама и Стефани. Вскоре троица скрылась.

«Иди, иди, — сказала я ему в спину, — но просто так ты теперь от меня не отделаешься».

Прозвенел звонок на большую перемену. Лиан ждала окончательного вердикта — иду я на урок английского языка или же отправляюсь домой. Билл и Дженнифер уговаривали, чтобы я отправилась с ними, но я твердо стояла на своем, и они поддались. Я не вернусь домой, пока не узнаю правду или по крайне мере не поговорю на эту тему со Скоттом.

Пока они не передумали, я выбежала из медицинского кабинета, прихватив на руку Лиан. Завернув в коридор к кабинету мистера Фориса, я спросила:

— На что это было похоже?

Подруга нахмурилась.

— Что «похоже»?

— Как я выглядела, когда кричала?

— Ну, — Лиан повела плечами, — ты как будто увидела приведений.

Сердце пустилось вскачь. Если бы она знала, как права!

— Да неужели? Наверное, выглядела странно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: