Глава 18

– Мы можем лишь дать совет, – сказал Девон Кассандре на следующий день. – Решение, в конечном счете, остаётся за тобой.

– Я тебя умоляю, – раздражённо сказал Уэст, – не говори ей такого.

Девон бросил на младшего брата саркастический взгляд.

– А разве не Кассандре решать?

– Только не в том случае, когда она явно не в состоянии этого сделать. Ты же не позволил бы ей танцевать на краю железнодорожной платформы в нетрезвом состоянии?

– Я не пью, – запротестовала Кассандра – и уж тем более не настолько глупа, чтобы танцевать на краю железнодорожной платформы.

– Я говорил не в буквальном смысле, – возразил Уэст.

– И всё равно ты искажаешь ситуацию. Намекаешь на то, что я не знаю, что делаю, когда на самом деле разбираюсь в обстоятельствах лучше тебя.

– Я не могу с тобой согласиться... – начал Уэст, но замолчал, когда Фиби легонько ткнула его локтём под рёбра.

Девон, Кэтлин, Уэст, Фиби и Кассандра, вышли на прогулку по Гайд-парку, почувствовав острую необходимость вырваться из стен Рэвенел-Хауса. После бурного обсуждения столь щекотливой темы атмосфера в библиотеке накалилась, как кипящий чайник.

Получив накануне телеграмму от Девона, Уэст и Фиби прибыли в Лондон первым же поездом из Эссекса. Никого не удивило, что Уэст пребывал в ярости, страстно желая отомстить Рипону и его сыну за то, что они посмели оклеветать члена семьи Рэвенел.

Остальные должны были приехать к ужину, но пока Кассандре хватало и Уэста с Девоном, которые оба были категорически против того, чтобы она выходила замуж за Тома Северина. Кэтлин, по крайней мере, рассматривала такую возможность, а Фиби придерживалась политики строгого нейтралитета.

– Что сказали остальные? – задал вопрос Уэст голосом генерала, оценивающего численность войск. – Надеюсь, никто больше не поддержит эту идиотскую затею.

– Мистер Уинтерборн и лорд Сент-Винсент воздержались от высказывания своего мнения, – ответила Кассандра. – Хелен сказала, что хочет того же, что и я. Пандоре нравится мистер Северин, и она считает, что это великолепная идея...

– Кто бы сомневался, – пробормотал Уэст.

– А леди Бервик сказала, что затея ужасная, и она отказывается принимать в ней участие.

Уэст помрачнел.

– Первый раз в жизни я согласен со старой каргой.

Рэвенелы бродили по обширному природному ландшафту Гайд-парка. Весной и летом парк был полон экипажей, всадников и пешеходов, но в холодную зиму посетители практически отсутствовали. Цветочные клумбы опустели, с деревьев облетела листва, а вытоптанный газон, по которому теперь никто не ходил, дожидался тёплой поры, чтобы вновь возродиться к жизни. Стайка грачей о чём-то шумно судачила в кронах рощицы древних дубов, настолько точно отражая настроения членов семьи, что Кассандра невольно развеселилась.

– Давайте на минуту оставим Тома Северина в покое, – обратился Уэст к Кассандре. – У нас с Фиби зародился план.

– Он зародился у Уэста, – уточнила Фиби.

– Ты, наверное, помнишь, что у неё есть младший брат по имени Рафаэль, – продолжил Уэст. – Высокий, холостой, с хорошими зубами. Идеальный мужчина.

– Мой брат вовсе не идеален, – возразила Фиби. – И откуда ты знаешь, что он высокий и у него хорошие зубы?

– Очевидно же, что твои родители просто не способны произвести на свет несовершенного человека. Мы познакомим его с Кассандрой, он сразу же захочет на ней жениться, и все будут счастливы.

– А как же Том? – спросила Кассандра.

– Он тоже станет счастливым, как только отыщет другую женщину, чью жизнь испортит.

Она бросила на него укоризненный взгляд.

– Я думала, он тебе нравится.

– Конечно, нравится. Северин занимает одну из верхних строчек в списке безнравственных вещей, которые я обожаю. Его место где-то между уличной едой и непристойными песенками.

Кассандра знала, что у Уэста, как и у Девона с Уинтерборном всегда была привычка по-дружески отпускать саркастические замечания в адрес Тома Северина. Но сейчас она раздражала, как никогда.

– После всего того, что мистер Северин сделал для нашей семьи, – тихо проговорила она, – он заслуживает большего уважения.

Все замолчали, удивлённо глядя на неё. До сего момента Кассандра ни разу не высказывала ему ни слова упрёка.

К чести Уэста, обдумав замечание, он смягчился.

– Ты права, – заговорил он уже другим тоном. – Прошу прощения за мои дурацкие шуточки. Но я знаю вас обоих достаточно хорошо, чтобы уверенно заявить: вы не подходите друг другу.

Кассандра, не моргая, встретила его пристальный взгляд.

– А ты не предполагал, что, возможно, мы с мистером Северином знаем такие стороны друг друга, про которые ты не в курсе.

– Туше. А ты не предполагала, что, возможно, про некоторые его стороны ты даже не догадываешься?

– Туше, – неохотно согласилась Кассандра.

Лицо Уэста смягчилось.

– Кассандра, послушай: проведя с Северином определённое время, ты его полюбишь. Такова твоя натура. Даже зная, что в данных обстоятельствах лучше этого не делать, ты всё равно так поступишь, как я, когда пел в ванной.

Фиби бросила на мужа удивлённый взгляд.

– Когда это было?

– Когда я жил один. Но мне пришлось прекратить после переезда в Приорат Эверсби, Кэтлин сказала мне, что моё пение пугает слуг.

– Ты издавал нечеловеческие звуки, – сказала Кэтлин. – Мы думали, что кто-то проводит обряд экзорцизма.

Открытие позабавило Фиби, она улыбнулась и взяла Уэста под руку.

Он снова переключил внимание на Кассандру.

– Милая, мы просто не вынесем, если ты будешь страдать от безответной любви. Не жди, что Северин изменится. Нельзя кого-то заставить тебя полюбить.

– Я понимаю, – сказала Кассандра. – Но даже если Том не сможет ответить мне взаимностью, у него есть качества, которые компенсируют этот момент.

– Какие качества? – спросил Девон, явно сбитый с толку. – Я всегда думал, что хорошо тебя понимаю, но... ты и Северин... я не вижу в этом союзе никакого смысла.

Пока Кассандра подыскивала слова, чтобы пояснить свою позицию, Фиби заметила с ноткой веселья в голосе:

– Не стоит забывать, что мистер Северин - очень привлекательный мужчина.

Оба брата непонимающе на неё уставились.

– О, да, – согласилась Кэтлин. – И очаровательный в придачу.

Уэст закатил глаза, и устало посмотрел на Девона.

– В нём всегда была изюминка, – заявил он, – которая нравилась женщинам.

– Какая изюминка? – спросил Девон.

– Таинственная, загадочная изюминка. Я всегда хотел, чтобы мне кто-нибудь объяснил, какая именно, тогда бы мы тоже могли притвориться, будто она у нас есть.

Они подошли к массивному плакучему буку, чьи серебристые ветви ниспадали до самой земли и напоминали каркас зонтика. Летом его густая тёмная крона превращала дерево в живую пещеру, некоторые даже называли его “перевернутым". В это время года за ветви цеплялись лишь несколько бледно-коричневых листьев, шелестя и трепеща на ветру.

Кассандра медленно бродила среди свисающих ветвей и тоненьких сучков, пытаясь объяснить свою позицию:

– Я всегда находила Тома очень привлекательным, – сказала она, радуясь морозному декабрьскому воздуху, который холодил её разгорячённые щеки. – Несмотря на его эксцентричность, а, возможно, и благодаря ей. Раньше я не могла представить себя женой такого человека, но вчера он привёл несколько убедительных аргументов. И, когда Том предложил мне составить контракт, я уже точно знала, что хочу выйти за него замуж.

– Что ещё за чёртов контракт? – Одно это слово мгновенно вывело Девона из себя. – Северин не имеет права предлагать составить контракт без присутствия доверенного лица, которое будет защищать твои финансовые интересы...

– Мы обсуждали не такой контракт, – быстро перебила его Кассандра. И пересказала предложение Тома составить вместе соглашение, где они пропишут, что ценят, в чём нуждаются, компромиссы, на которые готовы пойти, и границы, которые не стоит пересекать.

– Но оно не будет иметь юридической силы, – сказал Девон.

– Я думаю, – рискнула предположить Кэтлин, – таким образом, мистер Северин хочет показать, что мысли и чувства Кассандры имеют для него значение.

– Он хочет узнать её мнение, – добавила Фиби, – и принять его во внимание.

– Дьявольский мерзавец, – пробормотал Уэст, хотя уголок его рта дёрнулся в печальной улыбке.

Кассандра остановилась и обхватила рукой в перчатке ветвь бука. Она оглядела членов семьи, и на её лице вспыхнула удивлённая улыбка.

– Он не похож ни на кого из моих знакомых. Его блестящий ум не позволяет ему смотреть на вещи и даже на жену обыденным образом. Том видит во мне большой потенциал, о котором я даже думать не могла. Признаюсь, сама удивляюсь, как мне это по душе.

– А Северин говорил тебе, что испытывает только пять чувств? – язвительно спросил Уэст.

– Говорил. Но в последнее время ему пришлось добавить к их числу ещё несколько, что я нахожу очень обнадеживающим.

Девон подошёл к Кассандре, пристально посмотрев на неё взглядом озабоченного старшего брата. Он наклонился, поцеловать её в щёку и вздохнул.

– Исходя из моего собственного опыта, я могу авторитетно заявить: нет лучшего способа узнать Тома Северина, чем провести с ним переговоры. Если к их концу ты всё ещё будешь с ним разговаривать... я дам согласие на брак. – Заметив краем глаза, что Уэст собирается возразить, он твёрдо добавил: – Даю слово.

– Сэр, лакей в ливрее только что доставил послание.

Барнаби подошёл к столу Тома Северина, держа в руке запечатанный конверт и сгорая от любопытства насчёт его содержимого. Хотя доставка корреспонденции в контору таким способом не являлась чем-то неслыханным, всё-таки Северин имел деловые отношения с людьми из всех слоёв общества, удивление вызывал адрес, написанный женским почерком. Вдобавок ко всему... письмо было слегка надушено. Аромат напомнил Барнаби о полях, усыпанных крошечными белыми цветами, такими нежными и манящими, что он склонил голову и осторожно понюхал конверт, прежде чем передать его Северину.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: