— Это вызов, — Джарет отсалютовал ему. — Бой насмерть. По вашим правилам. Я их знаю, не сомневайся.
Демоны уже вставали, образуя круг. Корвин с досадой сплюнул.
— Торопишься умереть, ублюдок? Сейчас сдохнешь. Шпагу мне!
Ему услужливо протянули клинок. Корвин со свистом рассек им воздух и отступил, давая противнику возможность спуститься. Джарет бросил быстрый взгляд на противоположную лестницу. Там кто-то стоял. Люциана? Он тут же выбросил ее из головы. Вмешиваться в дуэль никому не позволено.
Противники обменялись первыми ударами. Корвин был сильнее, но Джарет — подвижнее. Техника фехтования у них была совершенно разная. Демоны зашептались. Похоже, делались ставки. Дуэльный круг был просторным, дающим возможность Джарету навязать противнику свою тактику. Через пять минут Корвин перестал ухмыляться. Давало себя знать выпитое вино — лорд-демон с трудом успевал парировать удары. А Джарет, ни на секунду не прекращая двигаться, атаковал с максимальной скоростью, на которую только был способен. Но удерживать заданный темп ему становилось всё труднее — внизу воздух был еще тяжелее, чем на верхних этажах. Нужно было заканчивать дуэль как можно скорее. Джарет сделал выпад, поднырнув под шпагу противника. Корвин откинулся, уходя от удара, упал, откатился в сторону и тут же вскочил, отбив летящую ему в грудь шпагу с такой силой, что чуть не выбил ее из руки Джарета. Противники, равно вымотанные, двинулись по кругу, не спуская друг с друга глаз. Джарет сдерживал кашель. Корвин торжествующе усмехнулся и ринулся в атаку. Король гоблинов увернулся и снова сделал выпад.
— Стоп.
Шпаги замерли: у Корвина — отбивая удар, у Джарета — в сантиметре от груди лорда-демона. Все обернулись. По лестнице не спеша спускался Джодок. Круг распался. Демоны склонялись перед своим повелителем. Джодок скользнул холодным взглядом по Джарету, левой рукой сжал его запястье, правой — вынул из ослабевших пальцев шпагу. Отстранил принца в сторону.
— Как ты посмел, Корвин?
Клинок выпал из руки лорда-демона. Он опустился на колени.
— Повелитель, Джарет сам вызвал меня на дуэль. Все присутствующие тому свидетели!
Джодок обвел взглядом придворных. Никто не осмеливался даже поднять глаз.
— Бой насмерть с принцем крови? Я воспринимаю это как измену.
Джарет впервые видел, чтобы шпагой отрубили голову. Джодок поднял светящийся клинок. Демоны склонились еще ниже.
— Вижу, все всё поняли. Вот и прекрасно. Люциана, наведи здесь порядок, — он протянул шпагу Джарету. — Идем.
Поднимаясь вслед за Джодоком по лестнице, король гоблинов миновал Люциану. Та обожгла его яростным взглядом. Однако Джарету было не до нее. Он задерживал дыхание, не позволяя кашлю себя одолеть. Только когда они вошли в его комнату, Джарет задышал, и тут же кашель вырвался наружу. Джарет буквально свалился в кресло, его чуть ли не выворачивало наизнанку. Джодок, приподняв бровь, наблюдал за ним.
— Ты действительно рассчитывал победить?
— Да, — едва выдавил Джарет.
— Еще раз сделаешь подобную глупость, я тебя сам убью, — повелитель Преисподней за волосы приподнял голову Джарета, всмотрелся в глаза. — Надо было увезти тебя еще днем. Не думал, что у тебя такая чувствительность к здешнему воздуху.
Он сделал пасс, и в руке у него возникла небольшая серебряная фляжка.
— Выпей.
Джарет глотнул. Горло обожгло, дыхание перехватило. Но тут же стало удивительно легко.
— Оставь себе, но не увлекайся. Это очень крепкий напиток, — Джодок усмехнулся и исчез. — Спокойной ночи, — донеслось уже из воздуха.
Перекресток. Двадцать часов назад.
Моргана была в Доме-на-Перекрестке редкой гостьей. Лучшая волшебница фейри предпочитала не покидать своих владений. Алисса видела ее в первый раз в жизни и чувствовала себя неловко рядом с вечно юной эльфийкой. Формально Моргана не входила в число официальных владык, но по факту являлась самой влиятельной особой среди сидов. И визит ее не мог не насторожить Хранительницу.
— Нам давно следовало познакомиться, — Моргана обворожительно улыбнулась. — Рискую сказать банальность, но мне действительно жаль, что вы с Джаретом разошлись. Его новый выбор меня тревожит.
— Почему? — Алисса сцепила под столом пальцы. Пять лет она боролась со своей любовью к королю гоблинов. И почти победила. Но любое напоминание о прошлом всё ещё причиняло боль.
— Берегиня — не лучший вариант для сида. Далеко не лучший, — Моргана небрежно вертела в тонких пальцах цветок шиповника. — Эти существа любят один раз в жизни. Для смертного избранника такая любовь не представляет собой опасности. Но Джарет бессмертен. И непостоянен, извини за прямоту. Сколько она сможет удерживать его? Десять лет? Пятьдесят? Сто? Но однажды он влюбится в другую. Мне не хочется даже думать, что тогда произойдет.
— Насколько мне известно, — Алисса с трудом удерживала ровный тон, разговор был ей неприятен. — в таком случае опасности подвергается сама берегиня, а не ее избранник. Они как бы впадают в летаргию, потеряв своего любимого.
— Это в случае его смерти. Видишь ли, берегини не бессмертны. Они живут около пятисот лет. Мужа выбирают себе раз и навсегда. Продлевают ему жизнь, насколько это возможно. Рожают детей. А после его смерти впадают в беспамятство. Какое-то время они еще живут и продолжают хранить избранное место, но постепенно истаивают. Так вот, — Моргана наклонилась ближе к Алиссе. — Эвина похожа на берегиню, но не совсем. Источник в Подземелье — не ее дом. Она появилась там недавно, хотя утверждает обратное. Джарет как-то упомянул, что Эвина из Верхнего мира. Я в это не верю. Она иная, чем были тамошние берегини. В ней очень большая сила. И это не сила источника, хотя она его использует. Не знаю, зачем ей Лабиринт, но я тревожусь за племянника. У Джарета масса недостатков, однако я его люблю и не позволю погубить.
— Но берегини не способны принести вред, — неуверенно произнесла Алисса. Горячая речь Морганы произвела на нее впечатление.
— Они не способны убить, — поправила ее волшебница. — А вот превратить во что-нибудь — вполне способны. К тому же, учитывая неясность происхождения Эвины, я ни в чем не уверена, — Моргана ярко улыбнулась. — Нам обоим небезразличен Джарет, поэтому предлагаю союз. Нужно что-то предпринять, пока на стало слишком поздно.
Она встала и положила на стол яблоко.
— Не воспринимай это как подкуп. Для сидов наступают не лучшие времена. Нам нужны друзья, а о друзьях следует заботиться. Не провожай, я помню дорогу. До встречи, — Моргана снова улыбнулась и вышла.
Алисса осторожно взяла яблоко. Оно светилось изнутри теплым медовым светом. Оно и пахло медом. Не то чтобы Хранительнице было всё равно, как долго еще продлится ее молодость, но и позволить себя подкупить она не могла. Алисса убрала яблоко в потайной ящик стола. Не удержалась, достала медальон с двумя портретами, погладила, не открывая. Рядом лежало складное зеркальце — ее единственная вещь из Лабиринта. Алисса всмотрелась в свое отражение. Морщинки уже окружили глаза, хотя седины в волосах еще не наблюдалось. Да какая разница, как она выглядит, если рядом нет того единственного, ради которого стоило бы продлить молодость. Ах, Джарет, Джарет, в какую беду ты опять угодил, неуемный король гоблинов?
К Эвине у Алиссы было сложное отношение. Она никак не могла забыть, что это существо незримо присутствовало в Лабиринте всё то время, пока она была королевой. Эвина же к Алиссе относилась сдержанно. Но порой в этой сдержанности чувствовалось недоброжелательство. Вполне объяснимое, впрочем. А доверять Моргане нет никаких оснований. Наверняка у негласной королевы сидов есть свой интерес в этом деле. К примеру, она может не желать усиления Подземелья.
Но попытаться поговорить по душам с Эвиной всё же следует. Алисса уже выходила из кабинета, когда ее остановили. Одна из дверниц принесла тревожную новость. Смоляное озеро в мертвом мире, давно бывшее у Хранительницы под подозрением, как возможный канал связи с Преисподней, бурлило. Это было поважнее личных дел короля гоблинов. В одиночку противостоять прорыву из Запределья было бы слишком самонадеянно. Хранительница включила зеркало. В отличии от Хельги, Алисса редко им пользовалась, но сейчас это был самый быстрый способ связаться с лучшими магами фейри. Моргану она перехватила еще на дороге.