— Подожди, — Джарет растер лицо ладонями. — Арак не сын Крастаса?
— Он… — Лекка заколебалась, — он лас, но его мать была из нашего народа. Она была такая красивая, что Крастас даже хотел принять ее в свой род.
— Такое случается?
— Очень редко, и только если на женщине еще нет стреллиона. Но произошел несчастный случай, она утонула, — взгляд Лекки заледенел. — На самом деле, это Лерана ее убила.
— Тайны Черной лилии — история в лучших традициях бульварного романа, — пробормотал Джарет на всеобщем.
— Что же означает слово «лас»? — спросил Ганконер. — Наследник лана?
— Лас — это тот, кто возглавит род после смерти лана, — объяснила Лекка и нехорошо усмехнулась. — Наследник всего рода. Представляю себе Арака ланом Черной лилии. Так им и надо.
— Из тебя переводчик, Конни, как из гоблина поэт, — Джарет раздраженно дернул бровью. — Ты же утверждал, что Арак сказал, будет хочет, чтобы я стал его ласом?
— Он так и сказал.
— Не так, — Лекка фыркнула. — Должно быть, Арак сказал, что хочет от Джарета наследника.
Джарет замер с открытым ртом. Ганконер начал хохотать. Он всхлипывал, зажимал рот, но ничего не мог с собой поделать. Лекка испуганно переводила взгляд с него на Джарета и обратно. Джарет зло прищурился.
— У них принято усыновление?
— Нет, но если бы у тебя родилась дочь… — Лекка запнулась, — от меня, то она бы потом родила Араку сына.
— С ума сойти можно, — Ганконер наконец-то успокоился. — А если бы у тебя сын родился?
— Его бы продали, — тихо сказала Лекка. — Как моего брата. Я даже не знаю, жив ли он. И я не хочу… так.
Ганконер обнял ее.
— Так у тебя не будет, клянусь.
— Ты сказала, что архипелаг разбомбили, — Джарет сосредоточенно размышлял. — С воздуха?
— Да, с воздушных кораблей, — Лекка теснее прижалась к Ганконеру. — Архипелаг входил в Содружество островов, многие наши там жили, и сейчас живут. Но они не успели на помощь.
— Всё-таки здесь летают, — усмехнулся Ганконер.
— Конечно, летают, — Лекка тяжело вздохнула. — У моего отца был воздушный шар. Мы жили на Зеленом острове. Это в Содружестве. А шесть лет назад полетели путешествовать. Отец хотел показать мне все острова… — она замолчала.
— Шторм? — сочувственно спросил Ганконер.
— Да. Нас отнесло на материк, в пустыню.
— Догадываюсь, что произошло потом, — Ганконер погладил ее по голове. — Скажи, Исчезающий остров всегда появлялся в одном и том же месте?
— Всегда, — уверенно ответила она. — В записях каждый год заканчивался одной фразой: «Не меняйте место жизни и ждите». Я хорошо знаю старый язык, только говорю на нем плохо.
— Эти летописи сохранились?
— Они не на бумаге, — Лекка гордо улыбнулась. — Мы храним их в памяти.
— Это многое объясняет, — Джарет прошел к выходу и прислушался. — Похоже, нас ищут. Лекка, от вашего архипелага что-нибудь осталось?
— Обугленные скалы. Там сейчас никто не живет.
— Ничего, как-нибудь продержимся. Сможешь показать путь?
— По карте смогу, — Лекка оживилась. — Когда мы убежим?
— Сначала нужно раздобыть ключи, — Джарет дернул себя за ошейник. — И продумать самый безопасный маршрут.
— Я уже думала об этом, — Лекка шмыгнула носом. — Я бы давно убежала, но мама… Ладно, это уже неважно. Так вот, легче всего затеряться на празднике урожая. Он начинается через три дня в Раю, это город на побережье, неподалеку отсюда.
Ганконер с сомнением покачал головой.
— Едва ли нас туда возьмут.
— Возьмут, — Джарет холодно улыбнулся. — Это я гарантирую. Но сейчас пора возвращаться в дом. Лекка, ты идешь со мной.
Воистину, ужасный мир. Жаль, он раньше не знал о нем. Подумать только, какие возможности здесь таятся! Но сейчас не время мечтать. Нужно срочно раздобыть себе тело. Ограничиться одержимостью не получится — тело должно принадлежать ему целиком и полностью. Стало быть, придется искать душу, готовую шагнуть за грань. Искать горе, отчаянье, беспомощность… В поместье, где держат Джарета, таких нет. Но поблизости есть город. Много людей — много трагедий. Там он найдет то, что нужно.
У выхода из парка Ганконер отстал от Джарета с Леккой и притаился за деревом. Предосторожность оказалась не лишней — на крыльце парочку уже ждал встревоженный Арак. Ганконер не слышал, о чем они говорили, но разговор вышел короткий. Джарет уверенно взял Лекку за руку и утащил за собой в дом. Арак топнул ногой и ушел следом. Ганконеру пришлось пробираться в дом через черный ход. В их комнате Джарета не оказалось, зато обнаружился Арак.
— Не гуляй по ночам, — он строго нахмурил брови. — И не подходи к Лекке. Она только для Джарета. Ясно?
— Вполне, — процедил Ганконер. Сдерживаться было всё труднее. Флейта звала. Одну мелодию, всего одну…
— Скоро мы поедем в город, — Арак погладил его по плечу. — Лан обещал, что купит для тебя фею.
— Весьма благодарен, — Ганконер надеялся, что его улыбка не очень походит на оскал.
— Ты не обиделся? — Арак смущенно подергал себя за ухо. — Ты мне тоже нравишься, но Джарет…
— Понимаю, он гораздо необычнее.
— Ага. А почему у него такие руки? Как у птицы.
Ганконер хмыкнул. Обычно руки Джарета вызывали у людей отвращение. Но здесь на них почти не обращали внимания. Еще один факт в копилку необычностей этого мира.
— В нем кровь двух видов… фейри, — осторожно ответил он. — Видимо, поэтому.
Кожа на кистях рук Джарета начала меняться к двадцати годам. В то время Ганконер думал, что это результат чьего-то проклятья.
— А сколько всего существует видов фей? — жадно спросил Арак.
— Много, — пожал плечами Ганконер. «Да уйдешь ты наконец?!» — Несколько десятков уж точно.
Глаза Арака заволокло мечтательной дымкой.
— Ух ты… Расскажи! Нет, поздно уже, ложись спать. Завтра расскажешь.
«Непременно расскажу». Ганконер угрюмо слушал, как в замке поворачивается ключ. Арак не желал рисковать.
Ганконер достал из свернутой куртки флейту, положил за пазуху. Придется перебираться в соседнюю комнату по стене. Карниз узкий, но босиком можно удержаться. Жаль, что здесь не растет плющ, но удачно, что Лекка догадалась открыть окно.
— Тебе помочь? — сидевший на подоконнике Джарет насмешливо поднял бровь.
— Руку дай, — Ганконер вцепился в выступы каменной кладки так, что пальцы побелели.
Джарет высунулся из окна как мог далеко, ухватил Ганконера за пояс и рывком втащил в комнату. Лекка ахнула. Она сидела на кровати, завернувшись в одеяло.
— Только тихо, — Джарет прислушался. — Кто знает, как у них с прослушиванием комнат?
— На нижнем этаже, где гостевые спальни, в стенах проложены слуховые трубы, — Лекка горько усмехнулась. — А рабов не подслушивают, какой смысл? Они почти все из выводков Крастаса и его брата. Их всё устраивает.
— Кстати, о каком выводке говорил Арак? Ты ведь не можешь рожать, как кошка, сразу пятерых?
— Я не могу, но Арак наверняка собирается договориться с соседями. У них есть женщины моего народа. Вам устроят встречу или даже купят одну или двух, — она быстро глянула на Ганконера.
— Мы раньше убежим, — он сел с ней рядом и обнял, прижавшись щекой к мягким волосам.
Лекка смущенно улыбнулась.
— А мы можем забрать на остров всех наших?
— Нет, — отрезал Джарет. — Чем больше народу, тем сложнее скрываться.
— Он прав, — Ганконер отыскал под одеялом руку Лекки и поцеловал в ладонь. — Но ты уйдешь с нами.
— Сначала нужно найти, где они хранят ключи от ошейников, — Джарет соскочил с подоконника.
— Может, согласимся на татуировку? Со временем ее можно свести.
— Нет, она слишком заметна.
— Я могу снять ошейники, — Лекка исподлобья посмотрела на Джарета. — Я хорошо понимаю механизмы. Отец говорил, у меня талант.
— Ты и с железом управляешься? — Джарет приподнял бровь.
— Да.
— Смешанная кровь порой сильнее чистой, — улыбнулся Ганконер и потерся носом об ухо Лекки. — А дверной замок открыть сможешь? А то Арак нашу комнату запер.