Затем чаша загудела. Звук нарастал, неприятный и назойливый, от которого ныли зубы и закладывало уши. Потом чаша вдруг сменила тон — и полился звук — чистый, ровный и мощный.
— Боже святый! — воскликнула мадам Рокси и перекрестилась.
— Вода кипит, — растерянно пролепетала Элизабет, опуская руки. — Это чудо!
— Поздравляю вас, мадемуазель, — церемонно раскланялся с нею Монпелье. — Такое случается отнюдь не у каждого. — Чем духовно чище человек, тем он энергетически сильнее, тем выше у него фонтанчики. — У вас очень сильная жизненная сила, как говорят индусы, прана.
Вода между тем успокоилась.
Француз окинул взором притихшую аудиторию.
— Не желает ли еще кто проверить свои способности? Например, вы, мсье? — обратился он к Бонивуру, словно указкой ткнув в его сторону крисом.
Тот, смущаясь под множеством обращенных на него взглядов, привстал со своего кресла.
— Хочу предупредить. Вода закипает не у каждого. Эта чаша своего рода мера чистоты. Если в течение обряда вода в чаше остается неподвижной, спокойной, значит, перед нею нечестный человек, которому нужно молитвой и постом очистить душу. При трении, как вы слышали, чаша издает особый звук, который влияет на внутреннюю энергию человека.
Бонивур хихикнул и остался на месте.
— Ну же, дамы и господа, смелее! — подзадорил Монпелье, глаза которого искрились иронией.
Никто не захотел повторить попытку Элизабет.
— Пойдемте отсюда, — прошептал он на ухо Элизабет. — Мне кажется, что все интересное уже позади…
— Вообще, если это правда, — сказала Элизабет, когда они вышли из салона, — то такая чаша, ой как пригодилась бы в полицейской работе. Сколько лгунов и нечистых на руку людей можно было бы выявить с её помощью!
— Это наверняка какой-то фокус, — назидательно сообщил стряпчий слишком впечатлительной девице.
А про себя подумал, что будь так, неплохо бы самого чародея проверить на честность.
— А о чем он еще рассказывал, пока я не пришел? — вслух спросил Юрий.
— О том, что он плывет к нам в Америку не только чтобы показать свои фокусы, но и познакомиться с уменьями индейских колдунов. Пока те, мол, не вымерли под властью белого человека. А еще хотел бы сплавать на Кубу — там есть такая отмель Бимини… Потом еще про ммм… баритсу — это борьба такая. Владеющий ею может легко победить любого силача.
— Я о ней читал, — кивнул Юрий.
— А потом вдруг спросил мистера Астора как миссис Астор переносит свое деликатное положение. Мистер Астор сперва сказал, спасибо, благополучно, а потом так зло осведомился, откуда вы знаете и вообще это не ваше дело. Его ведь из-за развода и женитьбы на мисс Мадлен перестали принимать в свете. Собственная семья и то волками смотрят. Как его молодая жена это переносит? Впрочем, — покачала журналистка головой, — она сама этого хотела. Что же до меня, я бы не пошла замуж за богатого старика, даже умирая с голоду!
«Ох, милочка! — мысленно покачал он головой. — Это ты просто не голодала…»
— Лиз, дорогая, ты куда убежала?! — с напускной строгостью прозвучал голос графини Рокси. — Пойдем же…
— Извини, Джордж, — прошептала Элизабет. — Увидимся…
Юрий проводил девушку взглядом. Пора было возвращаться к делам.
Кто-то деликатно тронул его за рукав. Он обернулся. Позади с дежурно угодливой миной стоял Витольд.
— Туз, у меня к тебе пара слов, — произнес он быстрым полушепотом. — Насчет этой твоей девки…
— Ты о ком? — растерянно пробормотал Ростовцев.
Мысль о том, что бывший соратник каким-то образом пронюхал о Елене, его откровенно испугала.
— Матка Боска, да об этой американской курве, разумеется! О ком же еще?! — выпалил поляк. — Я к тому, что ты поосторожней с ней.
И добавил такое, от чего Юрий вновь замер.
— Я тебе говорил, в каюте у немецкой свиньи пахло духами, да не простыми. Точно такими же, какими душиться эта твоя Эльжбета.
— Ты уверен?! — только и вымолвил стряпчий.
— Ну, нос у меня, конечно, не песий, но дорогих духов я, стюардом работая, нанюхался. Так что ты уж осторожнее. Не ровен час…
— Это всё? — Ростовцев все еще не мог привести мысли в порядок.
— Все… пока. И подумай, о чем я говорил в тот раз…
Северная Азия, где то на реке Катанга. Год Синей Свиньи (1227-й от рождества Христова)
На небольшой поляне, зажатой между изломанными горами и непроходимыми дебрями, сидел у ночного костра старик. Возле него лежал небольшой охотничий лук и тощий заплечных мешок. Человек понимающий угадал бы по одежде и нашитым бубенцам что перед ним шаман — но не здешних лесных бродяг-тунгусов а из народов живущих к югу от тайги — степной шаман.
А человек проницательный догадался бы что шаман здесь не просто так и предпочел бы обойти его костер стороной — мало ли?
Однако вокруг никого не было да и вообще уже седьмой день — с тех пор как он выбрался из ветхого челнока на плесе реки Катанги он не встречал живых людей.
Дайян Дэрхе сидел у огня, глядя на пляшущие языки пламени, освещающие его смуглое лицо, изрезанное глубокими морщинами. Непонятно было, куда устремлен его взгляд — в огонь или сквозь него. Он словно дремал — вернее и в самом деле дремал с открытыми глазами.
Ведь Дэрхэ шел по тайге сегодня весь день, и очень устал, хотя и был еще крепок для своих лет.
Он смотрел на то, как в дыму являются и исчезают причудливые силуэты — образы самых разных людей встреченных им за долгую жизнь. Вот грузный полуседой муж с шаманским посохом — не раз этот посох учителя Эрдэна гулял по его спине и плечам — суров был наставник и не прощал ошибок. Вот сгорбленная старуха в яркой шелковой одежде и древних серебряных монистах — мать, какой он запомнил ее в последнюю встречу. Вот низенькая круглолицая молоденькая женщина в белой шубке протягивала ему укутанного в меха младенца… Жена Чечек и их сын Ламсан — их унес черный мор.
…Тэб-Тэнгри явился неслышно. Вот его не было — и вот уже вышел из за кривой лиственницы и молча присел на землю — поближе к неяркому отсвету углей, и золотисто-красный отсвет растекся по острым скулам и высокому лбу, пятная негустую бородку… Сейчас перед старым Дэрхэ был не Великий Шаман Степи времен своего величия и могущества — в роскошной собольей шубе и кафтане с золотыми пуговицами. И не голый, бледно-синий мертвец, являвшийся так часто в ночнвых кошмарах; такой, каким его, завернутого в рваную кошму привезли к стойбищу пьяные нукеры Субудая и как тушу застреленного сайгака швырнули наземь.
А совсем другой: молодой, худой, жилистый и веселый — в рваных сапогах-чорохах и облезлой лисьей шапке — таким, каким старый Дэрхэ его увидел впервые.
Вот он ударил в свой дунгур, и старому Дэрхэ почудилось, будто он проваливается в небытие. Вот Тэб Тэнгри пустился в пляс, колотя в бубен…
Старик открыл глаза. Это не было похоже на обычный сон… Должно быть это странное место — место силы — из тех, в которых линии судеб переплетаются по своим невероятным законам, которыми управляет разве что шаманский бубен и завывающий северный ветер. Сама судьба словно напоминает старику, как все начиналось. Как начиналась эта история, что опрокинула прежний мир и сокрушила многие царства, унеся невесть сколько людских жизней.
…Когда Тэмуджин — сын Есугея взял хорезмийские богатые города, обрушил в прах чжурчженские твердыни… нет, еще раньше — когда подмял под себя Степь, в кочевьях — с оглядкой и полушепотом — стали говорить что дело нечисто с этим рыжебородым. Говорили разное — что отцом его стал некий мангус[15], принявший облик Есугея и проникший на ложе Оэлун — оттого мол и был он жесток с братьями убив Бектера и унизив Хасара. Говорили и иное — что в юности грабя курганы среди таких же разбойников — «людей длинной воли» — раскопал он могилу колдуна времен давних и древних — и скованные тем демоны вырвались на свободу и вселились в него. И еще — что на горе Бурхан — Халдун, скитаясь одинокий и разгромленный, нашел он пещеру а в ней капище народа сгинувшего во тьме времен. И забытые боги умершего народа пообещали ему помощь в обмен на жертвы и поклонение, И поклялся он семью страшными клятвами, что всякий убитый его нукерами станет их жертвой! Разное болтали — пока страх не запечатал рты. Но правды не знал никто. Никто, кроме Тэб Тэнгри и — него Дайян Дэрхэ.
15
Мангусы — в монгольской мифологии звероподобные огромные чудовища, живущие на краю земли в труднодоступных местах, слуги бога смерти.