Фиона откатилась в сторону, пытаясь покинуть опасное место, но снова заскользила по плите вниз, по направлению к пропасти. Она отчаянно старалась найти ногами хоть какую-то опору на гладком камне. Бесполезно. Тогда она в последний момент вцепилась руками в небольшой корень, торчавший из земли.
– Теперь ты принадлежишь мне! – гремел победный голос призрака Карен.
– Нет! Никогда! – хрипела врач, борясь за свою жизнь.
Призрак висел прямо над ней. Ей казалось, что в нее вцепилось множество холодных, когтистых лап. Фиона инстинктивно чувствовала, что в борьбе с потусторонней силой у нее нет никаких шансов. Но умирать она не хотела.
* * *
– Хватайтесь за мою руку, – услышала она мужской голос. – Мы вытащим вас.
С трудом задрав голову вверх, она увидела лицо сержанта Миллера. Он стоял на коленях на краю обрыва и протягивал ей руку.
– Я вас вытащу, мисс Бакстор, – дождь стучал по его спине и затылку, струйки воды стекали прямо на врача. – Дайте же руку, наконец!
– Нет, – выдохнула она. – Спасибо.
Как в замедленной съемке, она отпустила руку, которой держалась за крепкий корень, и быстро исчезла в темноте. Джек и старший полицейский бросились к краю обрыва, пытаясь помочь Миллеру. Симона остановилась чуть сзади, в ужасе наблюдая за происходящим.
Фиона отказалась от спасения, она была готова умереть. Долгий, протяжный крик и всплеск, и все – Фионы Бакстор не стало.
– Черт! – в сердцах произнес Миллер, продолжавший смотреть широко открытыми глазами туда, где скрылась врач. Призрак Карен тут же стал терять очертания.
– Все кончено, – прошептала она напоследок. – Моя смерть отомщена. Спасибо Симона, спасибо Джек, без вас я бы этого не смогла сделать.
Ее последние слова звучали уже издалека; вскоре сияние растворилось в воздухе, и ничто не указывало на то, что оно когда-то было. Как и на то, что чья-то душа была спасена. Для этого потребовалось умереть еще одному человеку.
* * *
Прошло несколько недель, прежде чем события той жуткой ночи в маленькой бухте улеглись. Джек старался как можно чаще навещать Симону, подбадривал ее и отвлекал от мрачных мыслей. Ему это удавалось, и привязанность к Равитту молодой писательницы становилась все сильнее. Дух больше не появлялся, и Симоне лишь оставалось утешать себя тем, что Карен Макдоусон наконец обрела желанный покой.
Она постаралась занять себя насущными делами; работа над новой книгой и так затягивалась. Ее издатель очень не любил, когда нарушались оговоренные сроки. Свободное от работы время девушка посвящала розам и ухаживала за садом, насколько позволяли силы. У Джека тоже хватало дел; нужно было заменить в доме все ветхие балки и сделать новый балкон.
Как-то раз они снова стояли на веранде, держась за руки, и смотрели на сочный, темно-красный закат.
– Симона, – тихо проговорил Джек и обнял девушку. Она вопросительно посмотрела на него. – Будь моей женой!
В первую секунду от волнения она даже не смогла издать ни звука. Ее глаза наполнились слезами счастья, и она крепко прижалась к его груди:
– Да, Джек Равитт, я буду твоей женой!
Затем она отстранилась от него и с улыбкой добавила:
– Это значит, что скоро я стану Симоной Равитт?
– Да! Это имя будет стоять на обложках твоих книг?
– Конечно! Весь мир должен знать, что я нашла мужчину своей мечты и счастлива с ним!
Читайте в следующую среду, 25 декабря
Патриция Деманж
Кольцо света
Зачарованно девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было одернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени. На ее глазах силуэт принял очертания человеческой фигуры: теперь перед ней рядом с ее собственным тусклым отражением стоял мужчина.