Ренард тут же вскинулся. Его карие глаза блестели, будто у принца была лихорадка.
— Герцог? — Ренард посидел еще пару секунд и поднялся. При этом его мотало из стороны в сторону, словно он был в подпитии. — Прошу прощения, я снова напугал вашу жену.
— В этот раз вашей вины в этом не было. Эволет рассказала мне все, — ответил Алан, зажигая светляк, который все еще болтался в воздухе. — Скажите, как долго продлится ваше состояние?
— А? — Ренард глянул на Алана рассеянно, словно не слышать ни одного его слова. Подойдя к креслу, он буквально упал в него. Зверь тут же сел рядом, пристально наблюдая за Аланом, иногда при этом глухо порыкивая. — От недели до двух. Это первый раз, поэтому я пока не знаю, какой у меня срок.
— Почему ваши родственники, зная, чем может грозить ваше состояние, не принимают соответствующие меры? — Алан сел в другое кресло, смотря при этом на принца. Ренард выглядел так, словно уже очень давно чем-то болел. Синяки под глазами, трясущиеся бледные губы, желтоватый цвет лица, лихорадочный блеск в глазах. — Ведь так вы рано или поздно кому-нибудь навредите. И ведь это может быть девушка, которая не сможет за себя постоять. И что тогда? Вы женитесь на ней? Сломаете ей жизнь? Убьете? Почему ваш отец не запрет вас где-нибудь пока ваше состояние не станет более стабильным?
Ренард вскинулся, глянул волком, но натолкнувшись на совершенно безразличный и тяжелый взгляд, сдулся, понимая, что такой человек, как Алан не станет слепо преклоняться перед его социальным статусом. А ведь он один такой. Ренард общался с другими главами кланов и во взглядах каждого из них он, так или иначе, замечал искры некоего поклонения. А герцогу НордБергу, кажется, были безразличны все. Стоило посмотреть на его лицо, и складывалось впечатление, что весь мир ему совершенно не интересен.
— Я сам не понимаю, что происходит, — вздохнув, ответил принц. — Я не знаю, что нашло на Раймунда. Период начался слишком рано. Мы думали, еще есть время. Я его почти не ощущаю. Раньше мы хорошо понимали друг друга, сейчас же он будто закрылся от меня. Наверное, вы правы, пока я не навредил, мне нужно переждать это время в отдалении от всех.
Алан кивнул, одобряя такой ход мыслей.
— Теперь по поводу вашей сестры, — Алан хмуро посмотрел на Ренарда, отчего принц весь закаменел. Раньше его пронять одним лишь взглядом мог только отец. — Она устроила вашу встречу с моей женой в такой обстановке лишь с одной целью — чтобы вы потеряли контроль и навредили Эволет. Вы ведь понимаете, ваше высочество, что было бы после этого? Подумайте хорошо.
Ренард задумался, представив на мгновение, что его зверь получил бы то, чего так желал. С одной стороны, его тело охватила дрожь возбуждения, а вот с другой, в его сердце закрался ужас от осознания последствий.
— Понимаю, — хрипло ответил Ренард, сжимая кулаки. — Зачем моей сестре нечто подобное?
— Все очень просто, — Алан пожал плечами. — Власть. Она может вскружить разум любого. Так что ваша сестра не исключение.
Ренард снова погрузился в размышления. Сестру он по-своему любил. Конечно, иногда она ему казалась странной, но не более. У всех бывают свои странности, так что он считал, что все нормально. Она была старше его, так что он некоторые ее заскоки списывал просто на тяжелый характер более взрослого человека. К тому же у нее не было зверя, и это тоже могло наложить свой отпечаток. Честно говоря, он никогда особо и не задумывался о сестре. Он с ней разговаривал, иногда чем-то делился. Не сказать, что у них было много задушевных разговоров, но иногда Ренард мог с ней поговорить, как с человеком, который знает их общую тайну. Вот и про Эволет он рассказал, посчитав, что в этом нет ничего страшного. Тем более Оливия слышала конец его разговора с отцом, который его отчитывал за поступок. Сейчас, вспоминая об этом, Ренард понял, что Оливия не просто так сочувствовала ему в тот момент, заставляя рассказать больше подробностей.
— И что теперь? — Ренард поднял на Алана больной взгляд.
— Мы сейчас отправимся к вашему отцу. Вы не против, если моя жена останется пока что здесь?
Он обвел взглядом помещение, показывая тем самым, что он имеет в виду.
— Нет.
— Хорошо. Бернард, останешься с Эволет. Следи за дверями. Никого не впускай сюда, кроме меня.
Поднявшись, Алан поправил верхнюю одежду и выпрямился. Затем безошибочно подошел в двери, с помощью которой не так давно ушла Оливия и легко открыл. Принц, если и заметил это, то ничего не сказал.
— Бернард, — кивнул охраннику Алан.
— Я все понял, мастер, — ответил Бернард и вышел в другую дверь, стразу же наталкиваясь на встревоженный взгляд Эволет. — Гера, мастер велел вам побыть немного в этой комнате, пока они с его высочеством решают возникшие неприятности.
Эволет сначала хотела что-то сказать, но потом, словно передумав, просто кивнула, шагая во второй раз за день в потайную дверь.
Глава 5
В тот день я поняла, что желание выжить во что бы то ни стало не является исключительно людской чертой. Почти все существа ставят во главу угла лишь свой вид, род или клан, но чаще всего просто самих себя.
Я вошла внутрь и замерла. В комнате никого не было. Светляк горел, и ничего не напоминало, что совсем недавно тут могло произойти нечто ужасное. Кстати, именно со мной произойти.
Сделав пару шагов, села в кресло и откинулась на спинку кресла. Кажется, у меня начался отходняк. Эмоции хлынули через край, отчего руки тут же затряслись, как и сама я.
— Замерзли, гера? — спросил Бернард, который остался стоять около закрытой уже двери.
— С чего ты взял? — спросила, прикрывая глаза.
— У вас зубы стучат. И вас трясет.
Зубы? Надо же, а я и не заметила даже, что мое тело настолько напряжено.
— Нет, просто перенервничала, — ответила, открывая глаза и улыбаясь. — Как там Вагнер?
— Кажется, ему до сих пор нездоровится, — ответил Бернард, смотря перед собой.
Кивнув, еще немного посидела. Тишина почти оглушала. Сейчас не было шепота демонов, который словно растворились, не показываясь на глаза. Да и посторонние звуки сюда не долетали. Только если сильно прислушаться, можно было уловить далекий скрип, словно снаружи от ветра качалась какая-то железка, которая отчаянно скрежетала.
Оглянувшись, принялась с любопытством осматривать корешки книг. Встала. Это же ничего, если я одним глазом посмотрю? Я же не виновата, что меня тут оставили наедине с такой кипой интересных книг и журналов.
В голове мелькнуло опасение, что некоторые тайны ими и должны оставаться, чтобы узнавший их не лишился головы, но любопытство пересилило. В любом случае, никто не поверит мне, если я скажу, что ничего не трогала. Так почему бы будущие обвинения не сделать хотя бы справедливыми. Но, я надеюсь, что моя голова останется на месте.
Подойдя к одному из стеллажей, вытащила первую попавшуюся книгу и принялась листать, стараясь понять, что это. Через полчаса я уже примерно знала, где лежат всякие отчеты, финансовые журналы, и другие документы. Но была одна полка, которая меня весьма заинтересовала. Конечно, кого-то другого точно бы привлекли отчеты о всевозможных финансовых отчетах, но мне интересней различные дневники. Оказалось их не так много, но я вряд ли успею прочесть хотя бы парочку, так что разницы особой нет.
Не думаю, что смогу еще сюда попасть. Уверена, здесь раньше стояла магическая защита, которую Оливия как-то убрала на время. Если бы ее не было, то тут была не секретная секция, а проходной двор. Не удивлюсь, что здесь лежат самые безобидные вещи, а что-то на самом деле важно спрятано под семью замками и охраняется похлеще императорской казны.
Взяв самый первый дневник, открыла его и принялась читать. Как я и думала, ничего серьезного. Обычный женский ежедневник, в котором какая-то девушка изливала свои мысли. Это напомнило мне о том дневнике, который я нашла в архиве деда.