– Прекрати. Пресли начнет думать, что мы ненормальные.
– Совсем нет. Помнишь, я выросла в доме полном мужчин, – Пресли поднимает фрисби и махает перед Блэйдом. – Кроме того, я считаю проявление любви и привязанности, прекрасным.
Я не упускаю печаль в ее голосе.
– Ну, что, увидимся днем в офисе, чтобы покончить с документами?
– Мы там будем. Затем мы закажем вольер, чтобы Робби, Финн и любые желающие могли моментально установить его. Я хочу, чтобы Блэйд спокойно играл и гулял на заднем дворе, а я не беспокоилась о нем.
– Что?!? – выкрикиваем одновременно Робби и я, поворачивая к ней наши головы.
– Я хочу вольер, – заявляет Эмбер, как факт.
– Детка, для тебя я сделаю практически все что угодно в этом мире, но устанавливать вольер в июне – испытание даже моих пределов, – говорю я ей.
Она прищуривается, смотря на меня, затем шепчет что-то на ухо Робби. Его рот расплывается в широкой улыбке и когда он смотрит на меня, я громко вздыхаю.
– Черт, – видимо моей заднице придется попотеть, устанавливая вольер.
– Эмбер собирается подвести меня в офис. Тебя подбросить? – спрашивает меня Робби.
– Я пройдусь пешком.
Они прощаются с Блэйдом, и Эмбер целует его везде, где можно, пока Робби не оттягивает ее. Девушка обнимает Пресли и обещает увидеться с ней позже, и они уходят, держась за руки, и прижавшись друг к другу.
– Они – милая пара, – замечает Пресли.
– Ты и не представляешь. Они идеально подходят друг другу.
– Кажется, вы все очень близки.
– Так и есть. Нас несколько человек, мы все выросли вместе. Робби, Макс и я вместе поступили на службу в морскую пехоту. Вместе во всем, у нас достаточно большая группа, но жизнь каждого из нас начала потихоньку устраиваться.
– Правда? Как это? – Пресли бросает фрисби, и Блэйд бежит, чтобы поймать его, затем приносит обратно к нам.
– Несколько ребят женились, некоторые помолвлены. Сестра Робби родила в этом году близнецов, что теперь включает во все это и детей.
– Вот это да! Близнецы? Должно быть, у них много хлопот.
– У них большая семья, много братьев и сестер.
– Помню, когда Винни была младенцем. Это гора ответственности.
– Да, но они могут с этим справиться.
Я не говорю ей, что Равэн, сестра Робби, замужем за суперзвездой рок-н-ролла, с таким количеством денег, что они вряд ли когда-нибудь смогут их все потратить, и он позаботится о том, чтобы у нее было все, чтобы быть счастливой и заботиться о детях.
Медленно мы передвигаемся к той зоне, где играют собаки. Беседа проходит легко, пока она спрашивает обо мне. Я кратко рассказываю о своих отношениях с семьей Хейс и о том, что работаю специалистом по безопасности, пока учусь. Я не упускаю облегчение на ее лице, когда упоминаю, что я больше не состою в рядах морской пехоты. У меня крутится на кончике языка вопрос об этом, но я сдерживаюсь.
– Специалист по безопасности звучит, как исключительная роль. Уверена, ты сталкиваешься с большим количеством подпольной информации.
– Подпольной, да? – я смеюсь над ее терминологией.
– Прости! Не смогла удержаться. Это моя слабость. Иногда в своей голове я переключаюсь с любительницы собак, волонтера по тренингу сторожевых псов на редактора контента, нуждающегося в критике.
– Что?
– Моя настоящая работа. Я редактор-фрилансер. У меня ученая степень в английском языке с углублением в креативное писание. Я редактирую публикации, журналы и у меня есть несколько клиентов, которые публикуют свои работы только на просторах интернета.
– Это весьма впечатляет, намного больше, чем специалист по безопасности. Поверь мне, когда я обеспечиваю безопасность на мероприятии, это намного меньше чего-то «подпольного».
– Ты что смеешься над моим словарным запасом, Финн Блэк? – спрашивает девушка, пытаясь скрыть свое веселье. О да, она восхитительна.
– Никогда, но возможно мне придется окунуться в свой тезаурус [4], чтобы соответствовать тебе.
Ее улыбка становится шире, и, дотянувшись, я провожу кончиками пальцев по ее руке.
– Я говорил серьезно, когда сказал, что пришел сегодня, чтобы увидеться с тобой. Казалось неподобающим приглашать тебя на свидание на похоронах твоего брата. Я рискнул и решил, что сегодня подходящий выбор времени.
Я внутренне проклинаю себя за то, что напомнил об этом, ожидая, что ее лицо наполнится печалью, но Пресли удивляет меня хихиканьем, а в ее глазах пляшут чертики.
– Ты приглашаешь меня на свидание?
– Да, я хотел бы пригласить тебя на ужин, завтра вечером.
Ее лицо блекнет, а огоньки в глазах пропадают.
– Завтра вечером я присматриваю за Винни и в четверг тоже.
Черт! В пятницу вечером у меня концерт и благотворительное мероприятие в субботу вечером. Никоим образом я не собираюсь ждать воскресенье, чтобы снова увидеться с ней. Мой мозг начинает искать возможность, что-нибудь придумать.
– Только если, ты не захочешь завтра вечером встретиться с нами обеими, – говорит девушка сомневаясь. – Я заберу ее из летнего лагеря, и мы пойдем на ранний ужин в Чик-э-фил. Она немного поиграет на детской площадке, перед тем как мы поедим. Ты можешь присоединиться к нам.
– С удовольствием, – отвечаю я, даже не задумываясь. Пресли может предложить мне встретится с ней в Соник Драйв Ин, и я, вероятно, соглашусь.
– Дай мне свой номер. Я могу позвонить тебе и дать знать, когда мы будем там, – девушка дотягивается до заднего кармана и достает свой телефон.
– Как насчет того, чтобы я сам позвонил тебе завтра и подтвердил? Возможно, я смогу забрать вас обеих? – я достаю свой собственный телефон. Если мое первое свидание с Пресли состоится в долбанном Чик-э-фил, то мне хотелось бы сделать что-то традиционное, например, самому забрать её.
– Это очень мило, но мне придется переустанавливать детское сидение, а это та еще проблема. И Винни не знает тебя…
Я идиот и полностью все порчу.
– Больше ничего не говори. Я понял. Я встречусь с тобой на месте.
Ее улыбка становится печальной, когда она берет у меня из руки телефон и вбивает свой номер.
– Эй, почему такое грустное лицо? – я нежно приподнимаю ее подбородок.
– Моя жизнь отличается от жизни других двадцати пятилетних, Финн. Возможно, это плохая идея.
– Я наоборот думаю, что это хорошая идея. Я позвоню тебе завтра, договоримся о времени встречи и обсудим «насколько другая твоя жизнь» за наггетсами и картофельными блинами. Звучит как сделка?
Выражение ее лица немного меняется, и девушка выдавливает улыбку.
– Звучит как сделка.
Прежде чем она изменит свое мнение и отговорит себя от этого, я наклоняюсь и слегка касаюсь губами ее щеки.
– Увидимся завтра, Пресли.
Ее дыхание становится неровным, и она слегка кивает. Я в последний раз смотрю на нее и заставляю себя развернуться и уйти.
Всю обратную дорогу до офиса, ее прекрасное лицо заполняет мои мысли. Ощущение ее нежной кожи на моих губах смешанное с ароматом ее духов все, о чем я могу думать.
Завтрашний вечер еще не скоро наступит.
О да, я влип…
Глава 5
Пресли
Я необычно рано выключаю свой компьютер, предоставляя себе достаточно времени чтобы подготовиться. Обычно, забирая Винни и отправляясь на ужин, я надеваю спортивную одежду. Но сегодня все по-другому. Лицо Финна заполняет все мои мысли и бабочки порхают по всему телу. То, как его кристально голубые глаза впивались в меня, ощущение его мягких губ на моей щеке, то, как его хриплый голос оттолкнул мой готовящийся отказ встретиться с ним сегодня вечером.
Я прикасаюсь к своей щеке и пробегаюсь кончиком пальца вокруг того места, где меня касались его губы. От этого маленького жеста, у меня перехватило дыхание. Никто никогда так не влиял на меня. Даже в самом начале наших отношений, Рассел никогда не заставлял мое сердце трепетать, а колени подгибаться.
4
Тезаурус – словарь, стремящийся дать описание лексики данного языка во всём её объёме и полноте