Осса остановилась.

- Ты имеешь в виду, что он, возможно, мог попытаться отнять их у нас?

- Всегда есть вероятность подобного, - сказала Пуки, пожав плечами. - Как я уже говорила, я считаю, что большинство авантюристов в той или иной степени воры. И всё же не волнуйся. Я не забывала оглядываться, когда мы покинули таверну. Он, кажется, не последовал за нами.

Пуки бросила быстрый взгляд назад. Очевидно, возможность того, что за ними могут следить, до этого момента не приходила ей в голову. Пуки сделала вид, что ничего не заметила.

- Ну... мы, наверняка можем справиться с ним, если он попробует что-нибудь выкинуть, - сказала она с твердой уверенностью.

- Возможно, - согласилась Пуки. - Тем не менее, нет никакой необходимости, чтобы мутить воду без необходимости. Помни, что мы уважаемые профессионалы. Мы не должны сражаться бесплатно. Да! И только по предоплате!

Осса отстала, замедлив темп.

- Объясните мне опять же, Пуки. Зачем нам понадобилось встречаться с шерифом?

- Так как в этот раз мы берёмся за вполне легальное дело, нам не помешает познакомиться с местным представителем законной власти, - ответила ей партнер.

- Никогда не любила общаться с представителями закона. - нахмурилась Осса. - Мне кажется, это всегда оборачивалось против меня.  На самом деле, это обычно заканчивалось для меня проблемами.

-  Это может быть потому, что обычно проблемы у тебя возникали ещё до разговора с ними разговора с ними, - елейно сказала Пуки. - Взгляни на это с другой стороны, сестренка. Из того, что мы слышали, это  задание предусматривает нашу работу в сельской местности. Это никогда не было моей любимой окружающей обстановкой, по причине того, что там непременно полно объектов, которые будут хлюпать, когда ты на них наступишь, и кусаться, когда ты пытаешься уснуть. Если это вообще возможно, я так же хотела бы знать, кто еще будет там с нами. Меньше всего нам нужна шайка охотников за головами, которые будут стрелять во всё, что движется. Здешний шериф должен быть в состоянии предоставить нам эту информацию, если мы вежливо его попросим. Так что мило улыбайся и позволь мне снова взять на себя инициативу.

В офисе, в который они вошли, царил небольшой беспорядок, тут и там были разбросаны пустые бутылки и тарелки недоеденной еды. Возглавлял его, тем не менее, шериф. Он был коренастым, с заметной выпуклостью в области талии, и одет в помятую походную форму, выглядевшую так, словно он в ней спал. Это подозрение легко подтверждалось тем, что в данный момент он сидел за своим столом, опустив голову на руки, и храпел.

Осса посмотрела на Пуки, вопросительно подняв брови. Ее компаньонка пожала плечами и закатила глаза, прочищая горло.

- Кхм ... Прошу прощения!  Шериф? Это Вы - шериф?

Человек принял вертикальное положение, изумленно мигая. Он кинул мимолётный оценивающий взгляд на обеих, а когда он понял, кто стоит перед ним, то провёл грязной рукой по лицу и бороде, заставив себя улыбнуться.

- Прошу прощения, - пробормотал он. - Долгая ночь и медленно тянущийся день.  Итак ... Что я могу сделать, чтобы помочь вам... дамы?

- Мы слышали, что у вас возникли некоторые проблемы с Гефалюмпом, - сказала Пуки.  - Мы думаем, что  могли бы этим заняться...  если оплата подходящая.

- Вы должны обсудить это с герцогом Дыком, - зевнув, сказал шериф. - Это он объявил награду. Я могу  вам сказать, что на мой взгляд это неплохие деньги.  Вполне достаточные, чтобы заинтересовать небольшой отряд наёмников.

- Дык?

 - Он один из тех, кто управляет этой местностью. На самом деле его зовут Дюк Рыбред, но большинство людей называют его Дык, не помню уже почему[4]. Он по большей части пребывает в своем имении к северу от города, и оставляет  сбор налогов и охрану порядка на меня и моих помощников.

- Если вы не против, что я спрашиваю , - осторожно сказала Пуки, - почему он не поручил вам и вашим помощникам заняться этим Гефалюмпом, вместо попыток привлечь помощь извне?

- Что? Мне? Таскаться по лесам, преследуя огромную тварь,  которая всего лишь беспокоит фермеров? -  шериф, казалось, действительно был удивлен этим вопросом. - Это совсем не то, для чего нас нанимали. Я буду более чем счастлив оставить это молодёжи, желающей сделать себе имя.

-  Кто нибудь в данный момент занимается этим помимо нас?

- Никто, - сказал шериф, почесав бороду. - Последний бросил это дело и убыл пару дней назад. Поначалу здесь было немало желающих, но в последнее время их поток иссяк. Пошли слухи, что Гефалюмпы гораздо более жестоки, чем прежде кто-либо думал, и не слишком доброжелательны к тем, кто пытается их прогнать.

Пуки посмотрела на  Оссу, та пожала плечами в ответ.

- Думаю, теперь нам надо поговорить с Дыком... то есть с Дюком, - сказала извергиня. - Что Вы можете нам посоветовать перед встречей с Гефалюмпом?

Шериф задумался на несколько мгновений.

- Захватите с собой побольше бинтов, - сказал он наконец. - И убедитесь, что ваша медицинская страховка оплачена.

***

Если шериф просто производил впечатление, то герцог Рыбред положительно вызывал восторг. В то время как шериф был коренастый, с немного выпирающим животом, то герцог был низкорослым и полным. Кроме того, он передвигался немного вразвалку, вследствие чего он выглядел...  ну да, как утка. Хотя одет он был хорошо, он имел привычку потирать руки и облизываться, как скряга, которому неожиданно вернули долг. Это вызывало желание пересчитать свои пальцы после рукопожатия... если он вообще снисходил до того, чтобы пожать кому-либо руку .

- Ну, хорошо, хорошо, - сказал он , облизывая губы и потирая руки. - Раз уж у нас ничего другого, то вы двое являетесь наиболее подходящими авантюристами, чтобы попробовать сыграть наш маленький квест . Вот что я вам предлагаю. Вместо того, чтобы преследовать Гефалюмпа, рискуя получить ранения или погибнуть, что вы скажете насчёт того, чтобы я нанял  вас в качестве моих личных телохранителей? Разумеется, только для публичных выступлений...  хотя, я думаю, что мы могли бы обсудить и  программу бонусов за сверхурочную работу.

- Я думаю, мы попытаем счастья с Гефалюмпом, - твёрдо сказала Пуки. - Речь шла о пятиста золотых. Правильно?

- Это так, - подтвердил герцог, по-видимому совсем не задетый отказом. -  Пять сотен, если зверь будет убит или изгнан. Но вы, девушки, будьте осторожны, когда пойдёте за ним.

- Вы не представляете, насколько осторожными мы можем быть, - улыбнулась Пуки.  - Например, как мы можем быть уверены, что мы получим деньги после того как мы убьём тварь?

Улыбка герцога немного поблекла.

- Потому что я пообещал вам, что заплачу. Неужели вы сомневаетесь в моих словах?

- Не в ваших конкретно, - сказала Пуки. - Тем не менее, нередко так случается, что авантюрист берётся за какую-то опасную работу, а когда всё закончилось, обнаруживает, что у его нанимателя случился внезапный провал памяти относительно точной суммы, которую он обещал. Некоторые из них даже забывают, что оплата вообще была обещана. Я веду к тому, что если с нами  произойдёт нечто подобное, нам некуда будет обратиться за помощью. Я имею в виду, что мы тогда сможем сделать? Судиться с вами? Как я понимаю, Вы из тех, кто здесь вершит правосудие. Мы не можем также насильно забрать у вас вознаграждение, без столкновения с вашей домашней охраной, которая , конечно же, будет в тот момент начеку. Даже если мы рассердимся настолько, что просто убьём Вас, мы всё равно не получим наши деньги. Понимаете, что я имею в виду?

-  Да. Я вижу, какие могут возникнуть проблемы, - сказал герцог, стараясь не встречаться с ними взглядом.

 - Итак, мы не против рисковать нашими головами за деньги, - сказала Пуки. - Таков наш бизнес. Просто мы хотели бы иметь какую-то гарантию того, что мы действительно получим наши деньги по окончании работы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: