– Конечно, нет, моя маленькая развратница.– Он спонтанно обнял ее и тут же отпустил.
– И ты знаешь это лучше меня, мой пушистый крольчонок!
– Тогда решено! – радостно провозгласила Лютеция.– Едем вместе!
– Едем вместе,– отозвался Макс без особого энтузиазма, выглядя так, словно ужин, съеденный у Ламли, с ним не согласен. Затем он вздохнул и, решительно улыбнувшись, заявил.
– Я только заберу... кое-что.
25
Взломщиком оказалась вовсе не женщина из ресторана, а Уолли Уистлер. Энди Келп вообще не упоминал ни о женщине, ни об ужине, ни вообще обо всей этой сцене. Это вполне устраивало Дортмундера, который не любил совать нос в чужую жизнь. Он не возражал, что Энди предпочел не замечать его за ужином и имел какие-то тайны. Ему это было безразлично.
Поскольку Гас Брок уже прибыл пару минут назад, появление Уолли Уистлера и Энди Келпа означало, что вся команда в сборе. Уолли Уистлер был веселым парнем и отличным специалистом по замкам, чьим единственным недостатком была изрядная рассеянность. Однажды он провел некоторое время в тюрьме штата только потому, что, посещая с детьми зоопарк, чисто машинально открыл замок на клетке и выпустил на свободу льва. Царь зверей, очевидно, был в плохом расположении духа и устроил немалый переполох, пока его не удалось усыпить стрелой с транквилизатором и водрузить обратно в клетку. В другой раз Уолли как-то ночью помогал знакомым парням (те не желали обременять себя заполнением большого количества различных деклараций) проникнуть на таможенный склад в Бруклинских доках. По обыкновению играясь с замками, он не заметил, как забрел в трюм сухогруза, и понял это, только когда тот уже вышел в море. Таким образом, Уолли прибыл в Бразилию, у которой, на его беду, не было договора с США о выдаче преступников. Уистлеру, как и некоторым другим приятелям Дортмундера, нравилось путешествовать по миру посредством подобных договоров. Оказавшись за границей, они признавались местным властям в совершенном в Штатах преступлении (на которое у них заранее было готово четкое алиби), и правонарушителей выдворяли из страны на родину, где они легко доказывали свою невиновность. Но без такого договора на возвращение из Бразилии Уолли потребовалось довольно много времени, но в итоге все окончилось благополучно, и вот он был здесь, в отличной форме и по-прежнему рассеянный.
– Мы в моем номере,– указал Дортмундер, вовремя заметив, что Уолли задумчиво дрейфует в направлении внутренней двери.– Здесь ничего вскрывать не надо.
– А, действительно,– встрепенулся тот.
– Сезам, откройся! – воскликнул Гас.
Все уставились на него.
– Чего-чего? – переспросил Дортмундер.
– Мы же направляемся в пещеру Аладдина,– пояснил Гас.– Почему бы нам не сказать так?
Все согласились, что это недурная идея, после чего вышли из номера. Уолли нес набор необходимых инструментов, а остальные шли налегке. Они были готовы к любым неожиданностям, которые могут подстерегать их в квартире. С Максом Фербенксом следовало держать ухо востро (по крайней мере, Дортмундер запомнил это надолго), но они рассчитывали, что элемент неожиданности и численное превосходство позволят им справиться со всеми проблемами.
Они спустились на обычном лифте на семнадцатый этаж и направились к нужной двери без опознавательных знаков, с которой Уолли справился еще быстрее, чем Энди прошлой ночью. Вскоре все четверо уже толпились в служебном лифте, плотно обступив по-прежнему стоящую там тележку горничной. Уолли, напевая, присел на корточки перед панелью управления.
– Классно,– прокомментировал он.– Изготовители замков умнеют просто на глазах. Вот, взгляните.
– Какие-то проблемы? – осведомился Дортмундер.
В ответ лифт поехал вниз.
– Похоже, нет,– сказал Энди.
Поездка была недолгой, и в ее конце их поджидала точно такая же деревянная дверь, что и наверху, с одним исключением: она была не заперта.
– Мамочке меньше работы,– удовлетворенно пробормотал Уолли и осторожно приоткрыл ее.
Перед ними была прихожая: кремовые стены, украшенные подлинниками импрессионистов и поддельными римскими подсвечниками. Уолли высунул голову, чтобы расширить угол обзора, но тут раздались голоса.
– Черт кого-то принес,– прошипел Дортмундер.
Уолли поспешно отпрянул и прикрыл дверь, оставив узкую щель, через которую до них донесся обрывок разговора двух человек, прошедших мимо.
– ...залезем в постель,– произнесла женщина.
– С нетерпением жду этого,– отозвался мужчина. (Макс Фербенкс! Дортмундер сразу узнал этот ненавистный голос).
– Они ложатся спать,– прошептал Энди.
– Отлично,– ответил Гас.
Дортмундер представил, как через полчаса, а то и раньше, он входит в спальню, и кольцо, мерцающее на пальце Фербенкса, становится все ближе и ближе.
Между тем удаляющийся женский голос продолжал говорить:
– Утром я поеду с тобой в аэропорт, а потом...
Голос затих, Уолли вновь медленно толкнул дверь, и все четверо прокрались в роскошный холл, увешанный произведениями искусства, с двумя выходами в разных его концах.
Они намеревались двинуться дальше, когда вновь раздался женский голос. Очевидно, эта дамочка была из породы тех людей, которые всегда в разговоре со слугами повышают тон.
– Мы готовы, Артур. Можешь отправляться домой, я вернусь только завтра днем.
– Что? – вырвалось у Дортмундера. Он рванулся на голос, в то время как трое остальных попытались удержать его.
– Ой, подожди,– сказала женщина, раздался громкий хлопок, и квартира погрузилась в абсолютный мрак. Послышался звук отъезжающего лифта.
– Они уехали! – завопил Дортмундер.
– Тс-с-с! Ш-ш-ш! – зашипели остальные, а Энди вполголоса пояснил.– Здесь может оставаться еще кто-то.
– В темноте?! Они уехали, мать их!
– Как тут включается свет? – поинтересовался Гас.
– Да какая, к чертям, теперь разница! – рявкнул Дортмундер.– Мы пришли слишком поздно! Этот сукин сын смылся вместе с моим кольцом на своем сраном жирном пальце!
Шум стих. Сукин сын с женщиной прибыли на первый этаж.
– Что значит – какая теперь разница? – возмутился Гас.– Так ты знаешь, как включается свет?
– Конечно,– кивнул Дортмундер.– Но надо подождать, пока они уберутся подальше. А то этому ублюдку с моим кольцом еще взбредет в голову посмотреть на свои окна.
Наступила тишина. Наконец, Энди не выдержал:
– Я понятия не имею, как здесь включается свет. Ты думаешь, здесь какая-то хитрость?
– Все очень просто,– сказал Дортмундер и хлопнул в ладоши. Свет зажегся.
– Все непроизвольно зажмурились.
– Чтобы включить свет, надо похлопать? – поразился Гас.
– И чтобы выключить,– добавил Дортмундер.– Разве вы не слышали звук, когда они уезжали? Это такой трюк с электричеством, я с ним уже несколько раз сталкивался. Вы сидите в одиночестве, занимаетесь своими делами, и вам лень вставать, чтобы погасить свет. Достаточно хлопнуть в ладоши, и все в порядке. Люди обычно устанавливают это у себя в гостиных. Но чтобы во всей квартире – я с этим сталкиваюсь в первый раз.
А что если кто-то зааплодирует по телевизору? – спросил Гас.
– У них, наверное, от этого головная боль,– предположил Дортмундер.– Но, как бы то ни было, Макса Фербенкса с моим кольцом здесь нет.
Разочарованный и расстроенный, он отвернулся, пересек холл, свернул направо и оказался в зале для приемов, где находился пассажирский лифт.
Две минуты! Всего на две минуты раньше, и Макс Фербенкс был бы у него в руках, и он, без сомнения, вернул бы свое кольцо. Без сомнения.
Нет, даже не две минуты! Сделать всего один шаг из-за двери, когда этот подонок проходил мимо, схватить его за руку, сдернуть с пальца кольцо и дать деру. Но нет. Осторожность всегда была его проблемой, черт побери! Проклиная свою нерешительность, он нажал на кнопку вызова лифта.
– Джон!
Дортмундер гневно повернулся и обнаружил блаженно улыбающегося Гаса, который держал в руке массивный золотой браслет, а в другой – небольшой изящный рисунок импрессионистов.