— Для этого обязательно изымать устройство? — Профессор вопросительно поднял кустистые брови. — Здесь тихо, уютно, и мы можем предоставить для вас целое крыло, где можно разместить исследовательскую аппаратуру. Полагаю, что секретность для вас не пустой звук, а здесь эту секретность можно обеспечить, как нигде в вашем государстве.

— А почему вы решили, что я хочу забрать нархон? — Сай Наро покачал головой. — Просто посмотрю, пройдусь сканером и сниму данные с записывающего устройства. Спасательной службе будет тоже очень интересно, как и почему погиб их сотрудник. А нархон можете оставить себе, если он так уж вам приглянулся. Хотя этот антиквариат можно было бы обменять на десяток новейших образцов.

— С установленными блокировками и меньшим сроком службы? — Тарасов невесело усмехнулся, понимая, что если цивилизация такого уровня решит отобрать принадлежащую ей вещь, то им останется лишь сделать красивое лицо.

— Откуда такое недоверие, генерал? — Сай Наро улыбнулся. — Мы же еще практически незнакомы. Нет, конечно. У нас нет традиции оптимизировать выпуск военных устройств до одноразового состояния. Даже учитывая возможности порчи или утери, всегда более выгодно сделать вещь с высоким запасом надежности. Ведь от этого зависят жизни солдат и офицеров. Да и гражданские вещи часто имеют маркировку «сто», что означает гарантированные сто лет службы. Это примерно сто десять ваших лет. Мы традиционалисты и не любим менять среду обитания, даже если это касается бытовых устройств. Но я бы на вашем месте озаботился не этим, без сомнения, великолепным образцом технологии Гисса Айян, но тем, что вы будете делать, когда Властители мусорщиков выяснят наконец, куда пропал один из их доменов, и пришлют сюда свои боевые корабли.

— Властители? — Генерал-майор нахмурился.

— Да, это те, чей Улей вы так остроумно взорвали термоядерной бомбой. — Теперь выражение лица сай Наро было печальным. Он даже в мыслях уже сожалел, что такая молодая цивилизация падет от экспансии мусорщиков. — Властители чрезвычайно мстительны и не любят, когда их собственность уничтожают. Ну и, самое главное, их не зря прозвали мусорщиками. После них на оставленных планетах лишь отвалы пустой породы и прочий мусор. Они уничтожают цивилизации под корень, и поэтому их также называют могильщиками.

— Но ведь у вас наверняка есть просто замечательное предложение, от которого мы просто не сможем отказаться? — Несмотря на иронию в тексте, на лице генерала это никак не отразилось, он продолжал смотреть на посланника иной цивилизации все так же тепло и доброжелательно.

Но полковник все же как-то почувствовал эту тонкую грань, и лицо его приняло немного виноватое выражение.

— Я вполне понимаю, как это выглядит с вашей стороны, генерал. И не буду оправдываться, но никому из нас и в голову не придет подбрасывать ваши координаты мусорщикам. Но, конечно, военный союз эту ситуацию облегчит и для вас, и для нас. Оружие, технологии, да и просто выход на имперский торговый рынок — это, как мне кажется, достойный размен за небольшую помощь в разрешении этой давно перезревшей проблемы.

— Гисса Айян хочет нанять варваров для войны? — осторожно поинтересовался профессор.

— Называйте это как хотите. — Полковник небрежно взмахнул рукой. — Только альтернативы все равно нет. Раз уж мусорщики появились здесь, то этот сектор высосут досуха. А учитывая, что их потери в войне с нами примерно десять к одному по кораблям и сто к одному по людям, еще неизвестно, что будет с населением Земли. Рабство у Властителей — сложившаяся традиция, и менять они для вас ничего не будут.

— Но я полагаю, что это вам лучше всего обсудить с руководством Организации Объединенных Наций.

— Я не трачу время на бессмысленные разговоры. — Наро покачал головой. — Ни с кем, кроме России, я договариваться не намерен. Считайте это моей прихотью или чем вам заблагорассудится, но это так. Остальные договоренности в рамках планеты, если они, конечно, вам понадобятся, будете осуществлять сами.

— Все же я настаиваю на вашей встрече с руководителем нашей страны. — Генерал покачал головой. — Наши договоренности, как бы ни было высоко мое положение, не смогут перерасти в область практических решений.

— Тогда, возможно, не будем затягивать? — Полковник взял нархон и, вытащив из кармана серебристый стержень, вставил его куда-то в прибор, а после короткого сигнала вынул обратно. — Можем перейти ко мне на корабль, а оттуда уже в кабинет вашего руководителя.

— Все-таки нужно предварительно позвонить. — Генерал вытащил коробочку коммуникатора и набрал короткий, всего четыре цифры, номер.

— Коля, привет. Шеф на месте? Свободен? Дай его, пожалуйста. — Прошло чуть больше тридцати секунд. — Николай Сергеевич. — Генерал даже внешне подобрался. — У меня девятнадцать — ноль шесть. Да прямо сейчас. Предлагает не тянуть и перебросить меня с ним прямо к вам в кабинет… Хорошо… Так точно. — Он отключил связь и посмотрел на полковника. — Я готов.

Секунда, и оба офицера словно растворились в пространстве.

— Дела… — Елена задумчиво потерла макушку и посмотрела на сестру. — Какие прогнозы?

— А чего, кинут аборигенам кремневых ружей да бросят в атаку на пулеметы. — Алиса дернула плечом, выражая пренебрежение. — Сами-то гибнуть не хотят, вот и ищут, кого бы подвязать под это дело.

— Вы, милые дамы, не учитываете одного весьма важного обстоятельства. — Профессор поставил опустевшую чашку на стол и, задумавшись на несколько секунд, налил себе еще чаю. — Идеологическое и прочее давление со стороны так называемого Альянса настолько высоко, что это было проблемой еще много сотен лет назад, а сейчас приобрело характер войны. И непонятно, что хуже: враг, давно известный, или эти так называемые мусорщики. — Он положил сахар и, бесшумно размешав его в чашке, сделал глоток, глядя куда-то в пространство. — Конечно, мы, избавляясь от одной проблемы, сталкиваемся с новой, но это в любом случае рост и движение вперед, так что предложение этого Наро я считаю вполне приемлемым. — Он перевел взгляд на девушек. — Все. Идите отдыхать. Сейчас начнутся такие скачки, что нам всем будет не до сна.

Последняя фраза оказалась пророческой. Рано утром, еще до общего подъема, обеих Рокотовых вместе с артефактом привезли на военный аэродром, откуда стратосферником ВВС отправили в столицу.

Глава 12

Паранойя — это не только болезнь, но и возможность прожить долгую жизнь.

Профессор института Сербского, доктор медицинских наук Петр Ильич Бакунин

Шифрограмма по особому командному каналу системы «Паралакс».

Всем подразделениям Министерства обороны, чрезвычайных ситуаций и внутренних дел.

Пламя! Пламя! Пламя!

Подписано — Президент России Батов.

Всем командирам кораблей частей и соединений военно-космического флота и сил противокосмической обороны.

Получить двойной боезапас и пополнить продуктовые трюмы до норматива № 505.

Усилить несение службы дополнительными вахтами. Держать реакторные установки главного хода в дежурном режиме. Быть готовыми к срочному переходу и вступлению в бой сразу же после перехода.

Службам контрразведки и разведки флота — команда «Берег».

Подписано — командующий ВКФ, адмирал флота Липатов.

Владимир Сергеевич Коган в это хмурое январское утро был на работе раньше, чем его многочисленные референты и секретари. Пройдя по свежевымытым полам, сверкающим в свете потолочных ламп, коснулся ладонью сканера и, дождавшись, пока охранная система откроет двери, шагнул в просторный кабинет, находившийся на самом верхнем этаже здания «Банка инвестиций и инноваций», принадлежащего ему так же, как и множество других предприятий по всему миру.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: