— Не хочешь же ты сказать, что, подобно легендарному Брюсу, противостоишь англичанам, а твоя прабабушка, поддерживая тебя в этом, их не любит?

— Ты все шутишь. А я пытаюсь втолковать тебе, что дело, которым я занимаюсь сейчас, это дело моего долга и моей чести.

— Ладно, ты меня убедил, — сказала Бриджет и как-то по-новому взглянула на Эндрю Боттомли.

Ей нравился этот гордый, независимый человек. Она понимала, что именно с таким мужчиной хотела бы провести жизнь и, просыпаясь по утрам, видеть именно его лицо на своей подушке. Но пока это были только мечты. Вероятно, потом, когда все закончится, подумалось ей, можно будет сказать ему об этом...

— Что касается моей прабабушки, — продолжил Эндрю, — то она не любит не всех англичан, а лишь одного. Но это уже совсем другая история...

— Расскажи, — попросила Бриджет. — Я думаю, что она объясняет то, как ты стал владельцем особняка в Белгрейвз. Я угадала, не так ли?

— Объясняет, — вздохнул Эндрю. — Не хочется ворошить прошлое, но мне кажется, ты должна знать об этом.

Он замолчал и внимательно посмотрел на Бриджет. В ней сочетались доброта, мужество, выдержка и красота. Она была единственной женщиной, которой ему хотелось открыть душу. Но об этом ей можно будет сказать потом, подумалось ему.

— Когда я узнал об этой истории, то не мог поверить, что все это не придумано, — начал, наконец, Эндрю. — Слушай. Моя бабушка, ее звали Вирджиния, в молодости была очень хороша собой. Из нашей горной деревушки она отправилась на заработки в город, поскольку семья нуждалась в помощи, и устроилась горничной в одну из самых фешенебельных гостиниц Эдинбурга. Там она и познакомилась с молодым красавцем, который приехал из Лондона по делам своей компании. Вирджиния ему чрезвычайно понравилась, и он принялся по всем правилам донжуанского искусства морочить ей голову. Если учесть, что девушка выросла в суровом горном краю, где не слишком щедро расточались ласки и комплименты, то не следует удивляться, что в этого красавца она влюбилась очень быстро. Одно только обстоятельство поначалу удерживало ее. Наставления матери о том, что близость с возлюбленным должна быть оформлена по закону. Вирджиния прямо заявила об этом своему ухажеру. Его это не смутило.

Дело в том, что в Шотландии до сих пор действует закон, по которому жениться или выйти замуж можно в течение трех дней. Англичанину это было на руку. Он быстро решил все эти дела, и через три дня юная невеста лежала в его постели. Однако на следующее утро она не нашла своего мужа ни в номере гостиницы, где они провели первую брачную ночь, ни вообще в Эдинбурге. Оказалось, он срочно уехал в Лондон, не сказав почему-то ей об этом ни слова. Она была просто сражена случившимся. Получалось, что все прекрасные слова о любви, что он говорил ей, были всего лишь уловкой, чтобы затащить ее в постель. В восемнадцать лет это пережить трудно...

Она вернулась из Эдинбурга домой и уже там, поняв через пару месяцев, что беременна, решила добраться до Лондона и встретиться с мужем. Родители поддержали ее, помогли собраться в путь. Им, как и ей, казалось, что известие о ребенке заставит молодого человека одуматься. Во всяком случае, она считала своим долгом сообщить ему, что скоро он станет отцом. Но в Лондоне ее ждал еще один сюрприз. Дело в том, что у англичанина была невеста — девушка из очень состоятельной и знатной семьи. И два с половиной месяца назад он на ней женился.

— Вот это номер! — не выдержала Бриджет.

— Когда она предстала перед ним, он пришел в ужас. Ведь двоеженство грозило ему не просто скандалом, а тюрьмой. К тому же выяснилось, что его вторая жена тоже беременна. Так что Вирджиния вполне могла из него веревки вить. Нужно было срочно что-то предпринимать. И он предложил ей в обмен на молчание счет в банке и дарственную на чудесную усадьбу в Белгрейвз. Его расчет был верным. Какая же мать откажется от блага для своего ребенка?

— Догадываюсь, что для него это была достаточно невысокая плата за подлость.

— Верно. Кстати сказать, он прекрасно сознавал, что подарить усадьбу сможет только с согласия жены. Но знал также, что она согласится, потому что любит его и не захочет шума вокруг своего имени.

— И что же было дальше?

— Вирджиния спокойно выслушала его предложения. Она не могла оставить своего будущего ребенка без средств к существованию и согласилась. Однако дела на ферме ее родителей к тому времени наладились, семейные доходы стали расти, и она ни разу за всю оставшуюся жизнь даже пени не сняла с этого банковского счета. И никогда не заявляла права на поместье, которое целых шестьдесят лет сдавалось в аренду иностранному государству.

— А кто у нее родился — мальчик или девочка?

— Представь себе, мальчишки-близнецы! И она смогла не только вырастить их, но хорошо воспитать и дать образование. Один из них — мой отец. Весь наш клан живет в Шотландии и выращивает лучших мериносов в стране. Мы никогда не были очень богатыми, но и не нуждались. У нас большая, дружная семья. И мы так и не узнали бы всю эту историю, если бы не смерть Вирджинии. На ее похоронах прабабушка и поведала нам правду о нашем происхождении. Между прочим, она же предсказала мне в последнюю нашу встречу знакомство с женщиной, которая изменит мою жизнь...

Эндрю внимательно посмотрел на Бриджет. В ее глазах стояли слезы.

— Бедная Вирджиния, бедный Эндрю, бедная прабабушка, — растроганно пробормотала она.

Он мягко улыбнулся.

— Спасибо за сочувствие, — поблагодарил он. — Но все неприятности остались в прошлом. В конце концов наша семья получила в наследство прекрасной дом и довольно крупную сумму в банке.

— Нельзя спросить, что значит крупную?

— Могу сказать. Что-то около десяти миллионов фунтов. Как только это выяснилось, семья обязала меня проверить все документы и последить за нашим новым владением. Я спросил у прабабушки, на что мне следует обратить внимание. Но она выразилась несколько туманно: «Тот, кто ищет, найдет правду сердца». Ну, как? Ты сможешь это расшифровать?

— Правда сердца... Не знаю, но, по-моему, это не то, что мы ищем сейчас. Нам хочется знать, кто стоит за утечкой информации, которая была в первом конверте. Твоему сердцу тут делать нечего.

— Ты в этом уверена? — спросил Эндрю. — Но ведь именно этот конверт привел меня к тебе, Бриджет.

Эндрю взял ее лицо в ладони и пристально посмотрел в самую глубину глаз. Она опустила ресницы. Ей не хотелось, чтобы он прочитал в ее глазах согласие на все... Бриджет чувствовала запах его кожи, слышала биение его сердца. Губы, вкус которых ей уже довелось узнать, были так пугающе близко...

— Все же конверт с информацией... Мне кажется, это не то, что имела в виду прабабушка, — только и успела прошептать она, подняв глаза.

Их взгляды встретились. К счастью, прежде чем Бриджет окончательно запуталась в словах, он обнял ее и начал целовать. Она была податливой и послушной. Эндрю слегка прикусил ее верхнюю губу. С каждой минутой, Бриджет это чувствовала, его тело наливалось силой желания, движения рук становились требовательными и властными. Да, ему можно все, подумалось ей. И когда он взял в ладони ее груди, она застонала...

— Пожалуй, нам лучше уйти отсюда, — хрипло сказал Эндрю, все еще обнимая ее.

Бриджет позавидовала его самообладанию, хотя ей было обидно из-за того, что он сумел остановиться на полпути. Сам завел ее, а теперь отпустил...

— Наверное, ты прав. Это будет самое лучшее, — сказала она, отошла на пару шагов и повернулась спиной, отчаянно пытаясь взять себя в руки. — Если ты так хочешь.

— Я не хочу, — ответил он и, вновь подойдя, тронул ее за плечи. — Но мой приятель, который дежурит на улице, может сейчас подняться, чтобы осмотреть помещение. Если помнишь, мы оставили дверь открытой. Не думаю, что тебя обрадует, когда он в самый ответственный момент ввалится сюда.

— Ну да, ты же про него говорил, а я совсем забыла, — с иронией сказала Бриджет. — Спасибо, ты спас мою честь. В таком случае нам действительно лучше сейчас же уйти.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: