Пока он съезжал по бетонному пандусу, Джейн отвернулась, с отчаянием сознавая, что слезы, щипавшие ей глаза, не имели никакого отношения к аллергии.

Через некоторое время, здороваясь с Граймсом у входа в дом Кларка Бэрона, Джейн чувствовала себя значительно бодрее. Она переоделась в удобные слаксы цвета спелой пшеницы и легкий розовый свитер. Сэр любил, когда она в розовом. Он называл это «украшение из сахарной ваты на моей любимой куколке».

Войдя в огромный холл, Джейн окинула взглядом переливающуюся огнями хрустальную люстру, висевшую на высоте двух с половиной этажей у нее над головой, сверкающие плитки пола под ногами и отполированную до блеска винтовую лестницу. Все это было ей знакомо, но сегодня выглядело как-то особенно… парадно.

— Мне приказано сразу проводить вас в гостиную, — объявил Граймс. Кисло улыбнувшись, она двинулась за ним. Их шаги гулко отдавались в тишине холла. Может быть, Грег уже сообщил отцу последние новости? Бедный Сэр! Больше всего на свете ей хотелось бы, чтобы его мечта сбылась.

Когда он увидит, что эта мечта умерла, не умрет ли что-то в нем самом?

Граймс вдруг остановился посреди холла, потому что раздвижные двери гостиной отворились и появился Грег с серым лицом и плотно сжатыми губами. Как ни странно, на нем все еще был рабочий костюм.

— Привет, — осторожно поздоровалась она. — Я обещала привезти Мейбл, но нигде не смогла ее найти.

— Можете больше не искать, Джейн, — вмешался Граймс. — Миссис Хейли уже находится здесь.

— Благодарю вас, Граймс, — сказал Грег. — Я сам этим займусь.

— Весьма своевременное решение, Грегори.

С поклоном и лукавым блеском в глазах Граймс зашагал из холла.

— Я весь город обзвонила, пока искала бабушку! — воскликнула Джейн. — Мне и в голову не пришло, что она может быть здесь.

Грег обнял ее за плечи.

— Я пытался предупредить тебя, но твой телефон все время был занят, а потом включился автоответчик…

— Ну что, Мейбл объяснила все это безобразие?

— Даже и не пыталась, — мрачно сообщил Грег.

— Невероятно! Сэр всегда прощал ей ошибки. Как она может смотреть ему в глаза и обманывать?

— Она уже и сама увязла. Когда папочка хочет кого-нибудь убедить, он как паровой каток. А свое хрупкое здоровье использует как дополнительный козырь.

— Я понимаю, но…

Двери снова приоткрылись, и из гостиной вышел сам Кларк Бэрон.

— Джейн! Мы как раз говорили о тебе. Входи, входи…

— Через минуту, папа, — проговорил Грег, удерживая Джейн.

— Чепуха! — Сэр поманил Джейн к себе, пошире приоткрывая дверь. — Иди сюда.

Джейн вошла в роскошную гостиную, выдержанную в зеленых и золотистых тонах, и ступила на громадный восточный ковер кроссовками фирмы «Найк». Комната была полна народу! И разубрана, словно часовня в день бракосочетания!

Великолепная гостиная, обставленная мебелью работы Чиппендейла и украшенная фарфором Дункана Файфа, совершенно изменила свой вид. Перед пятиугольной кафедрой была установлена деревянная арка, от арки шла ковровая дорожка, по сторонам ее — три ряда складных стульев. Все было белым, за исключением букетов. Комнату украшали сотни роз всех цветов радуги.

— Между прочим, — шепнул ей Грег, — там, возле горки с фарфором, стоит настоящий судья. Вон тот толстяк в коричневом костюме, он сейчас разговаривает с мэром.

— Прошу внимания! — заговорил Сэр. — Невеста прибыла!

Невеста? Ну да, и свидетели тут… Оглушенная происходящим, Джейн медленно начинала понимать: это же ее собственная свадьба! Список приглашенных и прочие мелочи определили без нее.

А вон и подарки — на антикварном обеденном столе разложены свертки в белой и серебряной бумаге.

Как бы ей пригодился новый консервный нож! Но под этими обертками наверняка таятся жутко дорогие и совершенно никчемные вещи. Да, нелегко выбрать подарок для человека, у которого свой универмаг!

Джейн нервно хихикнула. Она не выйдет за Грега, а консервный нож купит себе сама, черт возьми!

Кларк Бэрон вышел на середину и хлопнул в ладоши. Раздались негромкие аплодисменты. Джейн выдавила улыбку, отчаянно ища глазами Мейбл. Она ожидала найти здесь только бабушку, но ее-то как раз и не было видно.

Появились Граймс и горничная в форменном платье, они несли подносы с шампанским. Граймс приблизился к Джейн.

— Ваш бокал отличается по цвету. Имбирное пиво.

Взяв с подноса хрустальный бокал с темной жидкостью, Джейн на мгновение встретилась взглядом с Граймсом. И он подмигнул ей! Оказывается, невозмутимый старина Граймс не лишен чувства юмора.

К ней подошел Кларк и отечески обнял за плечи, совсем как на выпускном вечере.

— Отличная работа, малышка. — То же самое он сказал и тогда.

Джейн вдруг пришло в голову, что она никогда еще не подводила его.

— Ох, Сэр, не надо было устраивать все это, не поговорив сначала со мной. Правда, не надо было.

— Но я так люблю тебя, — шепнул он. — И маленького буду любить до умопомрачения.

— Мне нужно поговорить с вами, — настаивала Джейн. — Правда, Грег?

— Да, папа…

— А ты помолчи, — отрезал Сэр. — Двадцать пять лет разыгрывал из себя мальчика, теперь будешь сорок лет играть роль преданного мужа! — Он снова повернулся к Джейн, и лицо его сразу смягчилось. — Ты ведь понимаешь, зачем я это делаю? Если все произойдет очень быстро, то никто не заподозрит твоего состояния. Разница в датах будет не так велика, мы заставим замолчать злые языки.

— Но ты созвал столько важных персон, — пожаловался Грег, обводя взглядом гостей.

— Да это все та же компания, которая собирается у нас на праздники. Мы дружим уже много лет и всегда приглашаем друг друга на семейные торжества. Все это обошлось мне недешево, но результат стоит того!

Джейн и не подумала о расходах. Вино, закуски, цветы… И все зря.

— Послушай, сынок, — заговорил Сэр доверительным тоном. — Я не стал спорить с тобой в прошлый раз, когда было совершенно очевидно, что ты совершаешь ошибку. А теперь, когда ты наконец выбрал себе ангела, можно обойтись и без помпезной церемонии.

Джейн заметила, что к ним начали подходить люди. Казалось, они разговаривают уже целую вечность, а на самом деле прошло всего несколько минут.

— Сэр, где бабушка? Я хочу поговорить с ней.

— Она наверху, с портнихой, в бывшей спальне Грегори, — ответил Сэр, похлопав ее по руке. — Иди туда, тебе уже пора одеваться.

Джейн выскользнула из дверей и помчалась вверх по широкой лестнице. Ворвавшись в спальню, она чуть не столкнулась с безголовым манекеном, одетым в ослепительное свадебное платье из тафты и шифона. Мейбл, стоя на коленях, измеряла линейкой длину пышной юбки со множеством оборок.

— Ну, наконец-то живой манекен! — обрадовалась Мейбл при виде внучки.

— Ты еще шутишь?! — начала Джейн, подбоченившись, но тут разглядела платье, и глаза ее расширились. — Да оно похоже на то мое платье — девочки с букетом!

— Я постаралась по возможности скопировать его, — гордо объявила Мейбл, с трудом поднимаясь на ноги. — Вынула его из нафталина и принесла в мастерскую. Ловко придумано, а?

Джейн пришла в отчаяние. Она совсем не хотела такого платья. Оно напомнит Грегу, как она испортила ему ту, первую свадьбу. Да и зачем оно? Второй свадьбы не будет. Грег не хочет жениться на ней. Мейбл должна понять это.

Джейн стремительно обернулась к молодой белокурой портнихе, вертевшей в руках сантиметр:

— Пожалуйста, оставьте нас одних на минутку.

Как только они остались вдвоем, Мейбл, шурша платьем из голубой тафты, бросилась к Джейн и сжала ее руки в своих пухлых морщинистых ручках.

— Наконец-то наши мечты сбываются! Хейли породнятся с Бэронами!

Джейн еще раз взглянула на увеличенное платье девочки с букетом. Странно было видеть его здесь, в бывшей комнате Грега. Он давно уже не жил здесь, когда Джейн подросла и ей разрешили пользоваться этой мальчишеской комнатой со множеством книг, игрушечных машинок и самолетиков, В детстве она часами сидела здесь в одиночестве, воображая себя членом клана Бэронов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: