— Бабушка, это не метод…
— Я просто поторопила события, — заявила та без малейших угрызений совести.
Джейн прижала ладони к щекам.
— Все из-за того, что я позволила тебе самой отправить письмо.
Мейбл поджала губы.
— Я бросила его в почтовый ящик. Сэр получил его. Чего уж проще. Раз плюнуть.
— Я говорю о содержании, бабушка. Как ты могла допустить всю эту комедию?
В дверь постучали, и вошел Грег.
— Добрый вечер, Мейбл, — поздоровался он ровным голосом. — Есть сдвиги?
— О да! — Мейбл показала на платье. — Правда, потрясающе?
— Знакомый фасон, — отозвался он, поглаживая подбородок.
Джейн угрюмо покосилась на него.
— Грег, письмо при тебе?
— Да. — Он извлек письмо из внутреннего кармана пиджака и передал Мейбл.
Джейн встала рядом с бабушкой.
— Согласись, это не совсем то, что я тебе продиктовала!
— О да! У меня получилось немножко запутанно…
— Пожалуйста, скажи Грегу, что я просила только о работе.
Мейбл глянула на Грега поверх очков:
— Это правда, Грегори.
— Но вы-то пошли дальше! И письмо ваше не такое уж запутанное. Напротив, оно необычайно отчетливо на свой лад. И теперь отец сидит там, внизу, дожидается свадьбы и внука!
Мейбл резким движением сняла очки, возмущенно вздыхая.
— Скажи мне, Грегори, ты любишь мою внучку или нет?
— При чем тут…
— Отвечай на простой вопрос!
— У Хейли ничего не бывает просто. Да, мэм, я, безусловно, люблю ее. По-своему.
— И, как всем нам известно, Джейни отвечает на твое чувство, — пропела Мейбл. — Так поженитесь и не поднимайте такой шум из-за одного несчастного письма!
— Я все представляла совсем по-другому! — жалобно воскликнула Джейн.
— Просто прими его предложение, — увещевала ее Мейбл, снова занявшаяся платьем.
Такое нахальство окончательно сразило Грега.
— Прошу прощения, дорогие леди, не припомню, чтобы я что-то предлагал! Или мне вообще не дадут слова?
— Ну что ты, — проворковала Мейбл. — У тебя очень важная роль. Очень. Все-таки кружева на груди слишком оттопыриваются. — Она озабоченно нахмурилась. — Где иголка и нитки?
— Не могу поверить, что вы с папой проделали все это! — взорвался Грег. — Кто дал вам право так изменить мою жизнь?
— Погоди возмущаться! — вмешалась Джейн, уперев руки в бока. — Я пока еще не сказала «да».
— Она скажет, — стояла на своем Мейбл.
— Джейн, ты выйдешь за меня замуж? — вдруг спросил Грег.
— Нет! — завопила Джейн.
— Позволь мне поговорить с нею наедине, Грег, — приказала Мейбл, жестом подгоняя его к выходу. — И потом, ты не должен видеть невесту в свадебном платье до начала церемонии. Это плохая примета.
— Ведь это не навсегда, — сказал Грег от двери. — На самом деле ты же не беременна.
Джейн сжала кулаки:
— Выметайся!
— Сделай это ради папы, — попросил он, и Мейбл захлопнула за ним дверь.
— Поганый тип!
Мейбл неодобрительно прищелкнула языком.
— Вспомни, ты всю жизнь о нем мечтала.
— Тебе все как с гуся вода, — вздохнула Джейн. — Ведь эта каша заварилась из-за того, что ты в письме написала про ребенка!
— Ну, я признаю, что немного запутала дело, — смиренно согласилась Мейбл. — Лучше было бы отправить два письма. Одно — про подвал и твою аллергию, другое — о твоей беременности.
У Джейн вытянулось лицо.
— Что такое?
Мейбл смотрела на нее смеющимися глазами.
— Девочка моя, неужели ты все еще не поняла, что ты действительно носишь ребенка?
Глава шестая
Не прошло и пятнадцати минут, как спустившаяся со второго этажа горничная объявила, что невеста скоро выйдет. Грег хотел ринуться наверх, выяснить, отчего Джейн вдруг передумала, но Сэр со своими старыми приятелями загнали его в угол, засыпая избитыми рассказами о семейном счастье. Потом Граймс за руку отвел Грега в гардеробную, чтобы помочь ему облачиться в новехонький смокинг.
Грег едва мог поверить, что Джейн дала согласие безо всяких гарантий с его стороны. При первых звуках органа ее стройная фигурка появилась наверху величественной лестницы, и она начала неторопливо спускаться с большим чувством собственного достоинства.
Почему все-таки она передумала?
Должно быть, она делает это ради Сэра.
Не переставая улыбаться, Джейн плыла по лестнице в окружении колышущихся оборок, с букетом светло-желтых роз в руках. Гости столпились в холле, Грег — впереди всех у самого основания лестницы. При виде его напряженного лица внутри у Джейн что-то оборвалось. Она ему не нужна. Он берет ее в жены только ради спокойствия своего отца.
Джейн ни на минуту не усомнилась в точности бабушкиного диагноза. В этом вопросе Мейбл никогда не ошибалась. Все соседки сначала приходили к ней, а потом уже к доктору.
Джейн удалось кое-как внушить бабушке, что необходимо соблюдать строжайшую секретность, иначе Грег подумает, что Джейн с самого начала знала о содержании письма.
Она бы не пережила, если бы он снова начал подозревать, что она поймала его в ловушку. Но ей хотелось, чтобы ее ребенок носил имя Бэронов. Ведь он действительно Бэрон, и ему необходимо начать жизнь на прочной, надежной основе. Такую надежность может дать свидетельство о браке. Вопрос о разрешении на брак не представлял проблемы, поскольку среди гостей, заполнивших импровизированную часовню, присутствовали все высшие городские власти. Счастливые Мейбл и Кларк были свидетелями. Церемония прошла без сучка без задоринки. Через полчаса Джейн стала миссис Грегори Бэрон, и в подтверждение этого на пальце у нее ослепительно сверкало кольцо покойной Аманды с бриллиантом в четыре карата.
Когда новобрачные повернулись к гостям, глаза Сэра затуманились.
Джейн улыбалась, взволнованная, растерянная. Несомненно, она будет плакать последней. Когда появится ребенок, Грег на какое-то время будет захвачен новыми ощущениями, но потом, скорее всего, постепенно вернется к прежнему образу жизни. Он снова станет проводить все время в Калифорнии, полностью отдавшись профессиональным интересам, а она останется с ребенком на руках. Одна.
Около полуночи разошлись последние гости, среди них — мэр и его жена. Когда Кларк и Мейбл вышли в сад проводить гостей, Грег склонился к самому уху Джейн, она почувствовала его теплое дыхание на своей шее.
— Поедешь со мной домой?
Запрокинув голову, она взглянула в лицо мужу. Грустно, что ему приходится задавать такой вопрос. Но что же делать? Он еще не уверен, не заключен ли их брак только для вида.
Он решил, что она колеблется.
— Солнышко, я знаю, нелепо спрашивать об этом, но…
— Все это нелепо, с какой стороны ни посмотреть, — отозвалась она. — Но я поеду с тобой.
Они улыбнулись, глядя, как старшее поколение возвращается рука об руку.
— Правда было очень славно? — жизнерадостно осведомилась Мейбл.
— Мы с тобой добились своего, Мейбл! — радостно воскликнул Кларк, ущипнув ее за щеку. — Давно я так не веселился.
Грег насупился. Страшное дело родитель с больным сердцем и с непреклонностью парового катка!
— Мы уходим, — сказал Грег. — Большое спасибо за все.
— Да, — подхватила Джейн. — Большое спасибо.
Граймс принес им одежду, в которой они приехали сюда, и сумку с остатками закусок.
— Ты обо всем подумал, — сухо заметил Грег, принимая у него поклажу.
— Не обо всем, — возразила Мейбл. — Нужно вспомнить и о маленьких человечках.
Джейн поперхнулась. Неужели бабушка сейчас выдаст секрет?
Граймс первым сообразил, о чем речь, и закивал:
— Да-да. Верхушку свадебного торта как раз упаковывают.
Джейн перевела дух.
— А, фарфоровые фигурки. Я сначала не поняла.
Грег изобразил улыбку.
— Меня тоже сбили с толку.
Сбили с толку и окрутили. За несколько часов вся его жизнь переменилась. Грегори Бэрон, который точно знал, чего хочет и куда идет, вдруг оказался брошен в бурное море неизведанного.