— Но они подстрелят нас в воде, — говоришь ты. — Может, лучше сдаться?
— Решайте сами. Я считаю до трех и прыгаю. Раз, два…
Если ты плывешь вслед за Ланией, открой страницу 71.*
Если ты сдаешься бандитам, открой страницу 98.*
44
— Но вы же сами из террористической организации, — возражаешь ты Лании.
— Это не организация, а бандитская шайка. Вначале я верила в их так называемые идеалы, но теперь мне все ясно. Эти люди могут только грабить и убивать.
— Что мы должны сделать? И почему вы выбрали именно нас?
— Мне нужны люди. Люди, которым я могла бы доверять. Люди, которым бандиты еще не повесили лапшу на уши.
— Так что вы все-таки от нас хотите? — вступает в разговор Дэн.
— Сейчас нет времени подробно объяснять. Вечером выберитесь из своей комнаты. Вылезьте в заднее окно — охрана обычно стоит только перед домом. Потом приходите на это место. И никому ни слова…
— А… — начинаешь ты.
Но Лания уже успела скрыться за деревьями.
— Что ты об этом думаешь? — интересуешься ты у Дэна.
— Я бы рискнул.
— А вдруг нас просто проверяют?
Если ты доверяешь Лании, открой страницу 83.*
Если ты ей не доверяешь, открой страницу 93.*
45
Проснувшись, ты оглядываешься по сторонам и видишь пальмы и песок. Тебя окружают люди в форме цвета хаки, такой же, как у бандитов в пещерах.
— Где… где я? — слабым голосом спрашиваешь ты.
— Добро пожаловать в главный штаб Международной организации Борцов за свободу, — отвечает один из них. — Я уверен, что тебе понравится у нас.
46
— Я мечтаю найти хоть что-нибудь съестное кроме рыбы. Если мне удастся вернуться домой, я никогда больше не притронусь к рыбе, — уверяет Джордж. Он снимает с костра несколько небольших форелей и передает их Салли и тебе.
— Изумительная форель, — с чувством говорит Салли и благодарит Джорджа. Она аккуратно кладет рыбу на круглый камень. Такие камни заменяют беглецам тарелки. Едят они руками.
— Давайте отдохнем, — предлагает Боб после обеда, — а вечером попробуем выбраться отсюда. Вы с нами?
Ясно, что тебе необходимо отсюда выбраться. Можно сделать первую попытку и сегодня вечером. Но что, если похитители уже ждут вас снаружи? Пожалуй, все же лучше подождать.
Если ты решаешь пойти вместе с Бобом и его друзьями, открой страницу 82.*
Если ты остаешься, открой страницу 78.*
47
48
Наконец патруль уходит с пляжа. Слава Богу, вас никто не заметил. Твой собеседник отряхивается.
— Когда они подошли близко, пришлось зарыться в песок, — объясняет он. Это парень примерно твоих лет.
— Мы тоже зарылись, — говорит Дэн.
— Вы что, новенькие? Из группы, которую привезли сегодня?
— Да. А ты?
— Меня зовут Джимми. Я уже неделю здесь торчу. Представляете, стою я как-то на шоссе рядом с домом, ловлю такси. Тормозит рядышком машина, какие-то симпатичные ребята предлагают меня подвезти. Сажусь. Угощают меня тоником. И все. Сразу после этого полный провал в памяти. Короче, очнулся я уже на этом острове. В общем, сегодня вечером я попытаюсь удрать.
— В точности как мы. А какой-нибудь план у тебя есть?
— Да. У этих бандитов есть свои воздушные силы — гидроплан, вертолет и транспортный самолет. Ну, я и угоню гидроплан. Вряд ли он заперт. Им и в голову не придет, что кто-нибудь из детей способен управлять такой машиной.
— А ты что, на самом деле способен?
Открой следующую страницу.
49
— Да у моего отца спортивный самолет. Он меня и научил. Хотя я никогда не летал без него.
— Прекрасно, — встревает Дэн, — значит, ты никогда не…
— Ерунда. Я же знаю, что справлюсь. Хотите лететь со мной — пожалуйста. Если нет — что ж, счастливо оставаться.
Что же делать? С острова нужно бежать как можно скорее. Но лететь с пилотом, который в первый раз сам ведет самолет, — тоже радость небольшая.
Если ты все же решаешь лететь, открой страницу 102.*
Если нет — открой страницу 104.*
50
На заднем сиденье полицейской машины — как в клетке: спереди металлическая решетка, а на дверях нет ручек. Шофер поворачивает к Глоувилю.
— Как думаешь, много они успели рассказать? — спрашивает он сержанта.
— Вряд ли. Но мы примем обычные меры предосторожности.
— У вас ничего не выйдет, — отчаянно кричишь ты им через решетку, — Джейсон обязательно расскажет обо всем полиции.
— Мы сами полиция, — усмехается шофер.
— Вы бандиты!
— Последний раз предупреждаю — заткнись!
Через полчаса вы подъезжаете к полицейскому участку в Глоувиле. Вас хватают и затаскивают внутрь.
— Этих двоих — немедленно в изолятор. Никакой связи с внешним миром. Повторяю — никакой. Не думай, что они кроткие овечки, это самые настоящие убийцы, — говорит сержант дежурному.
В изоляторе нет даже окон. И тебе, и Салли осталось только надеяться, что Джейсон когда-нибудь вернется вместе с полицией из какого-нибудь другого города. Может быть, тогда вас спасут.
51
Вы с Дэном сидите на сыром бревне и грустно жуете необычные плоды.
— И на лимон похоже, и на киви, — пожимает плечами Дэн.
— Киви? — переспрашиваешь ты.
— Ну да, киви, это такие фрукты из Новой Зелан…
Вдруг глаза Дэна стекленеют. Он застывает, как парализованный. Ты хочешь броситься к нему на помощь, но тоже не можешь сдвинуться с места. Конечно, плоды вкусные, но ты был прав… В них смертельный яд.
52
Просыпаешься ты в лазарете. Вокруг толстые каменные стены — значит, ты снова в пещерах. Голова и нога перевязаны, а крепкие ремни удерживают тебя на кровати. Рядом стоит сестра в белом халате.
— Как ты себя чувствуешь?
— Голова кружится, и немножко болит нога. Почему меня привязали к кровати?
— Так велел доктор Крэншоу. Он сказал… а, вот и он сам.
Поворачиваешь голову и видишь, как кто-то входит в комнату. Этого человека ты уже видел в пещерах, за стальной дверью. Та же лысая голова и огромные усы.
— Жаль, что пришлось стрелять в тебя. — Доктор Крэншоу подходит к кровати и жестом отсылает сестру. — Но мы не могли дать тебе уйти, верно?
Открой следующую страницу.
53
Доктор Крэншоу осматривает твои повязки и быстро шепчет на ухо: