Секач увидел Зоркого и Кулака, бегущих к "Гарпии".
— Вы запечатали корабль с Киначи?
— Да, — ответил Зоркий, взбежав по трапу.
Секач и Кулак последовали за ним. Оставив их в главном отсеке, Зоркий схватил шлем, надел его и побежал в кабину.
"Гарпия" оторвалась от земли, развернулась и направилась к столбу дыма и огня, поднимавшемуся возле границы леса. Зоркий добрался до кабины и увидел, что Болтун тоже был уже в шлеме.
— Малыш не сказал тебе, насколько серьезно ранен Взломщик? — спросила Ганн, не отрывая глаз от маленькой копии кореллианского ада впереди.
— Нет, — ответил Зоркий, — только, что он в отключке.
Ганн провела "Гарпию" мимо дыма и направила корабль к деревьям. Болтун наклонился вперед и ткнул пальцем в сторону одного из деревьев.
— Взломщик там.
— Ты собираешься разглагольствовать целый день, или все-таки сходишь, заберешь его? — сердито спросила Ганн Болтуна, уже выходящего из кабины вслед за Зорким.
Ганн нажала несколько клавиш, и "Гарпия" зависла над землей. Кулак, Болтун, Зоркий и Секач высыпались из корабля, прихватив с собой оружие. Подбежав к Взломщику, они обнаружили его все еще без сознания. Кроме того, они нашли и кожаный ремень, оставленный снайпером рядом.
Секач подхватил ремень. Дроид и Болтун оглядывались в поиске вероятной угрозы, а Зоркий и Кулак подняли Взломщика. Когда все снова вернулись в главный отсек "Гарпии", Кулак ударил по корабельному интеркому и сказал:
— Все на борту, Ганн. Давай найдем коммандера.
* * *
Нуру постарался сохранить спокойствие, когда гигант провел свуп между стволов раздвоенного дерева. Стараясь перекричать двигатели, он спросил:
— Ты видел, куда полетел спидер?
— Нет.
— Тогда откуда ты знаешь, что мы едем в том направлении?
— Мне не надо его видеть, — ноздри великана распахнулись над золотым кольцом, свисавшим с его носа. — Я чувствую запах выхлопа его байка.
Нуру увидел просветы впереди и понял, что они приближаются к другому краю леса.
— Как тебя зовут, парень? — проревел гигант.
— Нуру, а тебя?
— Джизман. Но ты зови меня Джизз. Все так зовут.
Под громкий свист ветра свуп вылетел из леса в вихре из листьев, как громоздкая ракета. Широкая равнина, поросшая травой, распростерлась перед ними, а за ней виднелось каменистое плато.
Так как Нуру потерял драгоценное время на освобождение Взломщика и знакомство с Джиззом, он сомневался, что у него еще остались какие-то шансы поймать снайпера. Но когда свуп понесся над травой, он заметил вдалеке движущуюся по направлению к плато точку. Это был спидер.
— Вон он!
— За ним.
Нуру не отрывал глаз от спидера, а Джизз прибавил скорость, сокращая расстояние между ними и их целью. Но было все еще очень далеко, и Нуру не мог четко рассмотреть самого байкера. Несколько секунд спустя, Джизз выругался:
— Хатт меня раздери!
— Что такое?
— Он направляется к Разбитым Скалам.
— Что это?
— Не "что", а "где". Каньон Разбитых Скал.
— Там опасно?
Джизз ухмыльнулся.
— Есть только один способ выяснить это.
Он повернул дроссель, и свуп со скоростью пули помчался за спидером.
Глава 9
Худу Шив догадывался, что джедай может попытаться устроить погоню за ним. Но он был крайне удивлен, когда, уже возвращаясь в каньон, где оставил свой корабль, обернулся и увидел на хвосте быстро приближающийся свуп. Еще больше он удивился, когда понял, что его преследователем был не Нуру Кунгурама, а самый большой представитель банды свуперов, в которых он бросил бомбу и оставил умирать. А потом он заметил маленького синекожего мальчика, сидящего перед байкером, и на сей раз, удивлению его не было предела. Великан не только выжил, но еще и объединился с джедаем, по крайней мере, временно.
Шив подсчитал, что более мощный свуп нагонит его через несколько секунд. Он открыл контрольную панель, встроенную в левую рукоятку, и нажал кнопку.
* * *
Нуру и Джизз были менее чем в тридцати метрах от спидера, и быстро его нагоняли, когда увидели более дюжины маленьких шариков, выпавших из контейнера позади седла спидера. Шарики запрыгали по твердой земле и Джизз пробормотал:
— Ай, пуду.
Шарики были компактными фугасными гранатами. Нуру сомневался, что Джизз сможет свернуть в сторону от взрывов, учитывая их нынешнюю скорость. Без предупреждения Джизз потянул руль на себя, и свуп стал резко подниматься одновременно с тем, как взорвалась ближайшая граната. Нуру внезапно обнаружил, что смотрит прямо на солнце Вэйседа и зажмурился, а потом волна горячей пыли ударила по свупу снизу, чуть не выбив их из седла. Остальные гранаты детонировали серией взрывов под ними.
Джизз боролся с управлением свупа, быстро выровняв его, а потом начал пикировать. Нуру видел, что они опускаются прямо на спидер, который, подобно дротику, летел совсем близко к своей тени в опасной близости от земли, направляясь к входу в ущелье. Джизз опять держал курс на снайпера, но остался на приличном расстоянии от земли, чтобы не допустить встречи с гранатами еще раз.
Вслед за спидером они влетели в ущелье. Нуру никогда раньше не видел ничего подобного — ярко окрашенные каменные образования, выстроившиеся вдоль стен, но благодаря обучению в Храме джедаев, он узнал в них окаменелые деревья. Большинство из них были похожи на колонны, но у некоторых ветви и сучья причудливо переплелись, образовав радужные клубки с острыми краями.
Нуру видел слева тень от свупа, скользившую по каменной стене. Когда они вслед за байкером вошли в поворот, тень быстро побежала вперед по камням, и Нуру понял, что скоро она войдет в поле зрения снайпера. Не желая предупреждать его о положении свупа, Нуру хотел было сказать об этом Джиззу, но тут заметил, что Джизз убрал одну руку с руля и потянулся за бластером.
Джизз выстрелил одновременно с тем, как тень скользнула по дну ущелья прямо перед спидером.
Очевидно, снайпер все-таки увидел тень, потому что он слегка отклонился в сторону без какой-либо другой видимой причины. Когда огненный заряд пролетел мимо его плеча и впился в землю, снайпер одной рукой крепче перехватил управление, а другой выдернул бластерную винтовку из перевязи и закинул ее на плечо так, что длинный ствол смотрел назад. Не оглянувшись, он нажал спусковой крючок, выстрелив энергетический заряд прямо в Нуру и Джизза.
Нуру увидел приближающийся выстрел и понял, что он ударит в верхнюю половину тела Джизза. Так как Джизз управлял свупом только одной рукой, у Нуру было как раз достаточно места, чтобы суметь выхватить и зажечь свой световой меч. Он выставил лезвие под острым углом и заряд, врезавшись в лезвие, отскочил в стену ущелья.
— Не убивай его, Джизз! — крикнул Нуру. — Мне надо допросить его!
— Нерфопасов сын! — прорычал Джизз, увидев световой меч. — Ты джедай?
— Смотри! — крикнул Нуру, выключил меч и потянул за левое запястье Джизза. Свуп еле повернулся влево как раз вовремя, едва избежав столкновения с широкой нависающей веткой окаменелого дерева.
— У тебя на меня ничего нет! — заявил Джизз, вернув бластер на место. Положив обе руки на управление, он продолжил: — Я даже не приближался к "Зигианским займам и сбережениям" на Трейлоне-II три месяца назад!
— Не знаю, о чем ты говоришь. Мы оба вроде как преследуем этого снайпера, помнишь?
— Да. Точно. Снайпер.
Джизз свернул за угол и свуп полетел мимо каменных веток, росших тут более густо.
— Я потерял его, — сказал Нуру.
— А мой нос — нет, — Джизз поднял толстый палец, не отрывая руки от управления, и указал вперед: — Глянь.
Нуру посмотрел, куда показывал Джизз, и увидел снайпера, ехавшего через скопление огромных валунов. Снайпер скользнул в темную расселину.
— Куда ведет этот провал? — спросил Нуру.
— Никуда! — фыркнул Джизз. — Попался, голубчик!