«Прошу прощения?»
«Вы слышали меня. Поднимайтесь на сцену. Я хочу с помощью Вас продемонстрировать свою идею».
«Но я…»
Его бровь озорно взмыла вверх, смягчая его жесткие черты: «Вы же не вынудите меня просить Вас дважды?»
Габриэль неохотно направилась к ним и поднялась на сцену.
Ухватив её за плечо, он с одобрением сжал его: «Очень хорошо. Вы в отличной форме».
«Мне, правда, здесь не место. Мне пора идти».
«Чепуха! В Вас есть искра. Я это чувствую» - он повернулся к молодому актеру – «А ты! Внимательно смотри и учись!» - после чего протянул исписанный пергамент женщине – «Вы ведь не против?»
«Эээ… я…»
Он вновь бесцеремонно прервал её: «Позвольте мне задать Вам вопрос. Ваш взгляд когда-нибудь был прикован к человеку, стоящему посреди людного зала? Чтобы он настолько захватил Ваше внимание, что Вы были не в состоянии отвести глаз? Вот о чем наша история. Представьте, что нашли того единственного, кто с первой секунды завладел Вашим сердцем».
Габриэль быстро пробежала глазами диалог: «Но ведь это мужская роль».
«А какая разница?» - все так же озорно продолжал улыбаться учитель – «В конце концов, это всего лишь выдумка, не так ли?»
«Но я… я, не могу притвориться…»
Он махнул рукой, оставляя без внимания её протест: «Вздор! Вам понравится!»
«Мне жаль» - извинилась Габриэль и протянула ему обратно манускрипт – «Я просто не могу сделать этого».
Откровенно разочарованный, он пожал плечами: «Жаль. У меня ощущение, что Вы бы отлично сыграли» - наклонив голову вбок, он посмотрел изучающе на неё – «Хотя один штрих я бы все-таки внес. Волосы… да, точно дело в прическе. Она делает Вас такой наивной и неприступной. Вам стоит сменить её».
Мужчина улыбнулся: «Кстати, я думаю, Вы сможете найти нового учителя на втором этаже, первая дверь направо. Хотя я глубоко убежден, что Вы теряете понапрасну время. Литература рассчитана на зрителя. А мой нюх безошибочно подсказывает, моя дорогая, что Вы слишком страстны, чтобы просто сидеть и наблюдать».
Смутившись, девушка поспешила удалиться. Выйдя из зала, она поднялась на второй этаж. Достигнув лестничной площадки, она снова наткнулась там на уборщика, загородившего ей проход. Раздраженная новой встречей с этим незадачливым растяпой, она слегка вспылила: «Простите. Вы мешаете мне пройти».
Он нахмурился и переставил ведро: «Все вечно куда-то спешат, бегут. К Вашему сведению, моя работа тоже важна».
Блондинка криво усмехнулась: «И в чем же, позвольте узнать, заключается Ваша бесценная работа?»
«Разве непонятно?» - поднял швабру мужчина – «Я не позволяю вещам погрязнуть в грязи».
Девушка огляделась. За исключением нескольких едва различимых пятен, место казалось почти стерильным: «Прошу Вас, можно мне пройти? Я действительно очень спешу».
Раздосадованный, он толкнул дверь: «Если Вы ищите кабинет литературы, он прямо за углом» - повернувшись, чтобы указать путь, мужчина выронил швабру, и она тут же упала, угодив девушке прямо в лоб.
«Ооох!»
Сжимая в руке меч, Зена уже была у ложа подруги. Не заметив повода для тревоги, она склонилась над бардом: «Габриэль, что случилось? Что-то болит?»
Не понимая, что происходит, Габриэль села и растерянно протерла глаза, пытаясь сосредоточиться: «Нет, ничего, я в порядке. Наверное, просто сон».
«По-видимому, тот ещё сон».
Кивнув, бард потерла виски. К ней вернулись воспоминания об увиденном. Как и в любом предшествующем сне, она могла в точности воспроизвести каждую деталь. Сколько же их всего было? Должно быть с дюжину, подумала она. По крайней мере, с тех пор, как она решила отправиться домой, чтобы посетить свадьбу сестры, эти сны стали едва ли не постоянными её спутниками на протяжении всех ночей, и с каждым разом они становились все необычнее. Вдобавок ко всему, последние несколько дней добавили новый виток в её сновидениях: мощное эротическое влечение.
«А это что такое?» - поинтересовалась Зена. Склонив голову, она с любопытством смотрела на барда.
«О чем ты?»
«Вон там, на шее».
Габриэль инстинктивно пощупала горло: «А что там?»
Зена мягко оттолкнула руки барда и наклонилась ближе, изучая странную отметину: «Похоже на…» - она замолчала на полуслове, внезапно смутившись. Красное пятно подозрительно сильно смахивало на засос.
«Да что там?» - встревожено, повторила Габриэль.
«Выглядит, как укус… даже не знаю».
Мгновенно в сознании барда вспышкой озарилась память о необычном сне. Проведя пальцами по этому месту, она испытала странное волнение. Девушка попыталась найти разумное объяснение.
«Да, тут» - подтвердила Зена – «Не болит?»
«Нет, я даже не чувствую его».
Воительница осторожно потрогала покрасневшее место: «Воспаления нет, да и кожа не тронута» - она убрала руку – «Мне кажется, не стоит волноваться. Похоже, ничего серьезного» - женщина принялась осматривать ложе барда в попытках найти какое-нибудь насекомое, которое могло оставить подобную отметину – «Если здесь что-то и было, оно давно испарилось» - сообщила она. Поднявшись с колен, Зена пожала плечами – «Может, это случилось, когда мы проезжали болото, просто только сейчас заметили».
Габриэль тяжело вздохнула, ощутив сладостный трепет внутри при воспоминании о горячих губах, прижимавшихся к её шее.
«С тобой точно все в порядке?» - спросила Зена.
Окунувшаяся в воспоминания, Габриэль едва кивнула в ответ.
«До рассвета не меньше часа. Может, ещё немного поспишь?»
Взволнованная последним сновидением, Габриэль отрицательно покачала головой: «Если только ты хочешь отдохнуть. Я бы предпочла собрать вещи и двинуться в путь».
«Ну, хорошо. Я все соберу. А тебе нужно немного расслабиться, отдохнуть,… почему бы тебе не продолжить новый рассказ?»
«Я с ним завязала» - решительно заявила Габриэль.
Зена извлекла из корзины кусок сушеного мяса и подала его подруге: «Почему?»
Молодая женщина развела руками: «У меня проблемы с одной сценой».
Взяв ещё немного мяса для себя, воительница присела рядом с бардом: «А почему бы тебе не опробовать её на мне?» - предложила она – «Может я смогу помочь».
«Не думаю. Вообще-то это любовная история,… а это не совсем по твоей части».
«Оо» - нахмурилась Зена – «Обычно у тебя не возникало с этим проблем».
«Верно. Но в этот раз я решила попробовать нечто другое».
«Например?» - спросила воительница, слова барда возбудили у неё любопытство.
«Ну» - Габриэль замолчала, ощутив, как краснеет – «В этот раз я хотела все описать более подробно. Ну, ты понимаешь, … это любовная сцена» - и нервно добавила – «Так ведь все барды делают».
Зена улыбнулась: «Лишь для затравки. Хорошие рассказчики не нуждаются в откровенных сценах. Они используют свое мастерство, чтобы возбудить воображение слушателей».
«Я понимаю, но…»
«… Поверь мне. Твои рассказы хороши такие, какие они есть» - воительница недоуменно пронаблюдала за тем, как плечики барда печально поникли – «С чего ты вдруг это взяла?»
Габриэль стыдливо опустила глаза: «Просто… я тут подумала о той сказительнице, которую мы встретили в Афинах. Я никогда ещё не видела, чтобы кому-то удавалось так удерживать внимание публики, они буквально не сводили с неё глаз».
Зена вспомнила эротический рассказ, о котором говорила Габриэль. Редко когда ей удавалось быть настолько захваченной какой-то историей. А в тот момент она могла с легкостью представить любую сцену, описанную талантливой сказительницей. Прочистив горло, воительница встретилась взглядом с бардом: «Её рассказ был не хуже и не лучше твоего. Просто у неё другой стиль, вот и все».
«Ну, вот я и подумала, что может быть мне стоит сменить стиль».
«Попробуй» - подбодрила её Зена.
«Я пыталась, но у меня трудности с описанием…» - Габриэль запнулась, не зная, как поделикатнее объяснить свою проблему – «Некоторые моменты кажутся такими скомканными и неестественными...»