— Я молюсь о том, чтобы он жил. — Этельвульф перекрестился. — Он был в Мерсии, когда я уходил, господин, но прикован к постели. И священники его посещали.
— Чтобы дать ему последнее причастие?
— Так поговаривали, господин, но прежде он выздоравливал.
— И всё-таки, что случится, если он не выздоровеет?
Он помедлил, не желая давать ответ, который, как он понимал, мне не понравится.
— Когда он умрёт, господин, — он ещё раз перекрестился, — Этельвирд станет королём Уэссекса.
— И Этельвирд — твой племянник, Этельвирд — кусок дерьма с воробьиными мозгами, но если он станет королем, то твой брат рассчитывает им управлять, думает, что сможет править Уэссексом вместо Этельвирда. Но видишь ли, есть одна проблема. Родители Этельстана на самом деле были женаты, а это значит, что Этельстан не бастард, так что, когда Эдуард умрет, начнется братоубийственная война. Сакс против сакса, христианин против христианина, Этельвирд против Этельстана. А я уже давно поклялся защищать Этельстана. Иногда я очень об этом сожалею.
— Сожалеешь?
От удивления он остановился.
— Именно так, — подтвердил я, но ничего не стал объяснять.
Прогуливаясь по длинной крепостной стене, я вытягивал из Этельвульфа сведения. Это правда, я принес клятву защищать Этельстана, но постепенно я стал сомневаться в том, что он мне нравится. Он стал слишком набожным, слишком любил деда, и, я точно знал, питал слишком большие амбиции. В этом нет ничего неправильного. Дед Этельстана, король Альфред, тоже был человеком честолюбивым, и Этельстан унаследовал его мечты об объединении всех королевств саксонской Британии.
Уэссекс завоевал Восточную Англию, поглотил Мерсию, и нет никакого секрета, что желал бы править и Нортумбрией, моей Нортумбрией, последним британским королевством, где люди могли молиться кому угодно. Этельстан поклялся не завоевывать Нортумбрию, пока я жив, но сколько это продлится? Никто не будет жить вечно, а я уже стар и боялся, что, поддерживая Этельстана, обрекаю свою страну на подчинение королям юга и их епископам с загребущими руками. Я принес клятву тому, кто вернее остальных это осуществит.
Я нортумбриец, Нортумбрия — моя страна. Мой народ — нортумбрийцы, а это суровые и крепкие люди, хотя и из небольшой страны. К северу от нас лежит Альба, полная честолюбивых скоттов, которые нападают на нас, оскорбляют и хотят заполучить нашу землю. На западе — Ирландия, где живут норвежцы, вечно недовольные своей землей и всегда желающие чего-то большего. Даны беспокойно рыщут по всему восточному морю и никогда не отказывались от притязаний на мою землю, где уже обосновалось так много данов. Итак, на востоке, на западе и на севере у нас враги, мы маленькая страна. А к югу — саксы, говорящие на нашем языке, и они тоже хотят Нортумбрию.
Альфред всегда считал, что все, кто говорит на английском, должны жить в одной стране. Стране, о которой он мечтал — в Инглаленде. Сука-судьба, вертящая нашими жизнями, распорядилась так, что мне пришлось сражаться за Альфреда и его мечту.
Я убивал данов, убивал норвежцев, и каждая смерть, каждый удар меча простирал правление саксов всё дальше. Нортумбрия не устоит, и я это знал. Она слишком мала.
Скоттам нужна земля, но у них есть и иные враги — они сражались с норвежцами из Страт Клоты и Королевства Островов. Эти враги отвлекали внимание короля Константина.
Норвежцы Ирландии — свирепые воины, но не способны избрать одного вождя, хотя это никак не останавливает их драккары от того, чтобы пересечь Ирландское море, высадить воинов и основать поселение на диких западных землях Нортумбрии.
Даны сейчас в Британии вели себя осторожно — саксы набрали силу, а потому корабли данов плыли дальше на юг в поисках более легкой добычи.
А саксы становились всё сильнее. Так что однажды, я это знал, Нортумбрия падет и, скорее всего, в руки саксам. Я этого не хотел, но сражаться против этого значило обнажить меч против судьбы, а судьба неумолима, и коли так, пусть лучше Этельстан унаследует Уэссекс. Этельвирд мой враг. Его семья меня ненавидит, и если он захватит Нортумбрию, то обрушит всю мощь саксонской Британии против Беббанбурга. Этельстан же поклялся защищать меня, как я поклялся защищать его.
— Он использует тебя! — горько посетовала Эдит, когда я признался ей, что поклялся убить Этельхельма-младшего после смерти короля Эдуарда.
— Этельстан использует меня?
— Ну конечно! А почему ты ему помогаешь? Он тебе не друг.
— Он мне нравится.
— Но нравишься ли ему ты? — вопросила она.
— Я поклялся его защищать.
— Ох уж эти мужчины со своими клятвами! Думаешь, Этельстан исполнит свою? Ты веришь, что он не станет завоевывать Нортумбрию?
— Не станет, пока я жив.
— Он лис! И честолюбив! Он хочет быть королем Уэссекса, королем Мерсии, королем Восточной Англии, королем всего! И ему наплевать, кого или что он сокрушит, лишь бы получить желаемое. Конечно, он нарушит клятву! Он так и не женился!
Я уставился на жену.
— Ну и что с того?
Она опешила.
— Он никого не любит! — пояснила она, удивившись моей непонятливости. — Его мать умерла при родах. — Эдит перекрестилась. — Все знают, что дьявол помечает таких малышей!
— Моя мать тоже умерла, рожая меня, — возразил я.
— Вы разные. Я ему не доверяю. А тебе следует остаться здесь, когда Эдуард умрет! — Таково было ее последнее слово, произнесенное с горечью.
Эдит сильная и умная, только глупец проигнорирует совет такой женщины, но ее гнев меня разозлил. Я знал, что она права, но я был упрям, а ее негодование только укрепило меня в желании сдержать клятву.
Финан согласился с Эдит.
— Если отправишься на юг, я поеду с тобой, — сообщил мне ирландец, — но делать этого не следует.
— Ты хочешь, чтобы Этельхельм остался в живых?
— Мне больше по душе идея, что у него вылезут глаза, когда я воткну Похититель душ в его гнилую задницу, но лучше предоставить это удовольствие Этельстану.
— Я поклялся.
— Ты мой господин, но еще ты полный дурак. Когда мы выезжаем?
— Как только узнаем о смерти Эдуарда.
Целый год я ждал, что с юга явится кто-нибудь из воинов Этельстана и принесет весть о смерти короля, но вместо этого спустя три дня после моего разговора с Этельвульфом прибыл священник. Он наткнулся на меня в гавани Беббанбурга, где спускали на воду отремонтированный Спирхафок. Стоял жаркий день, и я разделся до пояса, помогая своим людям толкать хищный корпус к воде. Поначалу священник не поверил, что я лорд Утред, но Этельвульф, торчащий неподалеку и одетый как знатный человек, уверил его, что я олдермен.
По словам священника, король Эдуард был всё ещё жив.
— Божьей милостью, — добавил он.
Священник был молод, устал и измучен скачкой. Он приехал на прекрасной кобыле, но, как и всадник, пыльной, вспотевшей и изнурённой. Священник гнал до изнеможения.
— Ты проделал весь этот путь, чтобы сообщить мне, что король ещё жив? — резко спросил его я.
— Нет, господин, я спешил передать тебе сообщение.
Я прочёл послание и на следующий день на рассвете отправился к югу.
Беббанбург я покинул в компании всего пяти человек. Одним из них был, разумеется, Финан, остальные четверо — добрые воины, верные и хорошо владеющие мечом. Священника, который привёз послание, я оставил в Беббанбурге и велел сыну, который вернулся с холмов и теперь командовал гарнизоном, как следует охранять гонца. Я не хотел, чтобы привезённая им весть разлетелась. Кроме того, я приказал сыну содержать Этельвульфа как почётного пленника.
— Он, возможно, ни в чём неповинный глупец, — сказал я, — но я всё-таки не хочу, чтобы он поехал на юг и предупредил брата о моём приближении.
— Его брат всё равно узнает, — сдержанно ответил Финан. — Он же знает, что ты поклялся его убить!
И это, размышлял я, скача по длинной дороге к Эофервику, весьма странно. Мы с Этельстаном принесли друг другу клятвы и договорились держать их в тайне. Я нарушил ее, рассказав Эдит, Финану, моему сыну и его жене, но верил, что они сохранят тайну. А раз о ней знает Этельхельм, значит, Этельстан кому-то рассказал, а этот кто-то, в свою очередь, рассказал Этельхельму про угрозу. А это предполагает наличие шпионов в окружении Этельстана. И неудивительно, я бы удивился, если бы у Этельхельма не оказалось человека, который слал бы ему сообщения из Мерсии, но это значило, что мой враг знает, какую угрозу я для него представляю.
Есть еще один человек, которому я должен был рассказать о своей клятве. Я знал, что он не обрадуется. И оказался прав. Он разъярился.
Сигтрюгр был моим зятем и теперь правил Нортумбрией. Норвежец, обязанный мне своим троном, а это означало, с огорчением подумал я, что для Сигтрюгра я тот, кем Этельхельм был для Эдуарда. Я был его самым могущественным олдерменом. Тем, кого он должен задабривать или убить, но еще и другом, хотя, когда я встретился с ним в старом римском дворце Эофервика, он рассвирепел.
— Ты пообещал убить Этельхельма? — рявкнул он.
— Дал клятву.
— Зачем! — И это был не вопрос. — Чтобы защитить Этельстана?
— Я поклялся защищать его. Я дал эту клятву очень давно...
— И он снова хочет, чтобы ты отправился на юг! — перебил меня Сигтрюгр. — Чтобы уберечь Уэссекс от хаоса! Спасти Уэссекс! Именно это ты и сделал прошлым летом! Спас ублюдка Этельстана. А нам нужна его смерть! Но нет, ты спас его жалкую вонючую задницу! Ты не поедешь, я запрещаю.
— Этельстан — твой шурин, — напомнил я.
Сигтрюгр что-то прошипел и пнул стол. Римская чаша из синего стекла упала и разлетелась на куски, один волкодав заскулил от боли. Сигтрюгр ткнул в меня пальцем.
— Ты не поедешь, я запрещаю!
— Ты нарушаешь свои клятвы, мой король? — поинтересовался я.
Сигтрюгр что-то опять прорычал, гневно походил по каменному полу и снова обернулся ко мне.
— Когда Эдуард умрет, саксы станут драться друг с другом, верно?