— Погоди-ка, — громко сказала она. — Предполагается, что я смогу научиться перемещаться в мгновение ока. Значит я смогу посещать рестораны, когда пожелаю.
Но все же кинула снеки в пакет. Никто не знает, когда посреди ночи ей захочется перекусить, а вот одеваться и идти в ресторан или магазин совсем не захочется.
Эвтерпа вынырнула из-за угла с блузкой цвета слоновой кости, которую Эмбер не узнала.
— Где ты это откопала?
Эвтерпа приложила блузку к ней.
— «Lord and Taylor», — сказала она, захихикав. — Видишь? Даже богам нужен портной.
Эмбер закатила глаза.
— Слушай, мне нужно забрать с собой несколько вещей, но я не знаю, как сделать это самой.
— Я знаю и научу тебя. Обещаю. А прямо сейчас нам пора возвращаться, пока тебя не хватались. — Она всучила блузку Эмбер. — Надень вот это.
— Зачем? — Эмбер взглянула на свой практичный серый свитер и синие джинсы. — В моей одежде нет ничего плохого.
Эвтерпа покачала головой.
— Но и ничего хорошего.
— Черт побери. — Эмбер выхватила блузку из рук Эвтерпы и промаршировала в ванную. Она стянула свитер через голову и бросила на пол. Затем позволила приятному шёлку скользнуть по телу. Глаза засияли в зеркале. Она могла точно сказать, что выглядела лучше и даже стала более уверенной. Схватив расческу быстро провела по волосам. Да. Как не ненавистно это признавать, а Эвтерпа права. Она выглядела гораздо симпатичнее.
Решив поблагодарить Музу, она вышла из ванной, и споткнулась о большой чемодан.
— Да етить колотить. Откуда это взялось?
— Я положила его здесь. Тебе понадобятся еще кое-какие вещи, так что я собрала его для тебя.
— Но откуда ты знаешь…
Эвтерпа наклонила голову и улыбнулась блузке и обладательнице.
Мда, видимо, она знает, что делает. Все же, есть несколько вещей, которые муза могла пропустить.
— Как на счёт туалетных принадлежностей?
— Я достала тебе все новенькое. Эти дешевые средства портят твои волосы, а косметика столетней давности.
— Оу. — Эмбер была оскорблена. Она не любит, когда люди принимают решения за неё, но Муза скорее всего права… насчёт всего.
— Ладно. Думаю, мы можем вернуться позже, если мне ещё что-нибудь понадобится.
— Конечно. — Эвтерпа потупила взор.
— Что?
— Ты даже не поблагодарила за блузку. Я купила её на свои деньги.
Эмбер мысленно стукнула себя по лбу.
— Прости. Я как раз шла поблагодарить тебя, но отвлеклась. Она прекрасна. У тебя действительно отменный вкус.
Муза улыбнулась.
— Знаю. Ты выглядишь потрясающе.
— Спасибо. — Эмбер подняла чемодан. — Давай возвращаться.
— Оставляй его и пошли. — Эвтерпа кивнула на чемодан.
— Оставить? Но мне все это нужно. Ты сама так сказала.
— И как же это будет выглядеть, когда ты окажешься в своей спальне со всеми этими вещами, ведь пятнадцать минут назад она была пустой, и у тебя не было ничего кроме одежды на тебе самой?
Эмбер уронила чемодан на деревянный пол с глухим звуком.
— Значит, я оставлю все это грузчикам?
— Нет. Я уйду от тебя и вернусь с твоими вещами примерно часа через три. Урок Муз номер два… все должно выглядеть максимально естественно.
Эмбер это не нравилось, но она осознала мудрость богини не вызывать подозрение у других.
— Ладно. Звучит продуманно.
Эвтерпа схватила Эмбер за руку, и в мгновение ока они оказались в пустой спальне.
— Постой! Моя зарядка. Я ведь пошла именно за ней.
— Она будет у тебя через три часа, — сказала Эвтерпа.
Баллихоо разочаровал археологов, и вскоре они покинули маленький городишко. Финн облегченно выдохнул.
Сидя на табурете у О’Мэлли, он потягивал Гиннес и ждал своего друга Патрика. Он знал, что ему будет сложно убедить Патрика поехать с ним в Бостон, но поехать в компании будет гораздо лучше и безопасней. Как он слышал, американские города довольно-таки не дружелюбны, а некоторые очень опасны.
Распахнулась дверь и влетел Пат.
— Падди, мальчик мой, — позвал мистер О’Мэлли. — Налить тебе пинту?
— А спрашивать обязательно?
— Вообще-то, да. — Он усмехнулся. — Миссис запретила, чтобы я допивал то, что налил по ошибке.
— Где твоя милая женушка?
— Дома. Приехала её кузина из Америки.
Финн навострил уши.
— А откуда конкретно?
— Из какого-то большого города в центре страны. Они называют его Чикаго.
— Оу. — «Жаль, что не Бостон».
О’Мэлли протирал стакан и продолжал говорить.
— Янки совершает какое-то генеалогическое путешествие. Пытается отследить свои корни и все такое…
Пока О’Мэлли разглагольствовал, Финн раздумывал, как уговорить друга на поездку на другой конец света. Он вспомнил, что во времена великого голода[22] семья Патрика была разделена. Кто-то уехал в Америку, и если он не ошибается, Пат говорил, что они обосновались в Бостоне.
Когда, наконец, О'Мэлли закончил свой монолог, Финн сказал: — Пат, ты когда-нибудь задумывался, что сталось с твоей семьёй, которая уехала в Америку?
Друг раздумывал о вопросе, делая большой глоток пива.
— Никогда об этом не думал. Я не знаю их. Они иммигрировали лет сто пятьдесят назад, плюс минус.
— Но ведь у тебя наверняка там есть родственники. И, возможно, даже много теперь.
Пат пожал плечами.
— Разве ты не хотел бы познакомится с ними?
Пат почесал лоб и уставился на друга.
— Что ты замышляешь? Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не поверить в эту пустую болтовню.
Финн сжал плечо Пата.
— Ну, наверное, ничего…
— Что «ничего»? Ты пока не сказал ничего важного.
— Я слышал по радио, что один крупный бизнесмен из Бостона баллотируется в президенты там. И кажется у него твоя фамилия. Люди говорят, что он будет вторым президентом ирландцем-католиком, после Джона Фицджеральда Кеннеди.
— Да ладно.
Пат выглядел заинтересованным. Затем резко сменил тему.
— Эй, ты нашёл то, что искали те проходимцы англичане в скалах?
— Нет. И даже если бы нашёл, то не сказал бы им.
— Молодец, парень, — сказал мужчина через четыре стула.
Финн посмотрел на незнакомца. Надо говорить потише. В пабе не так уж много людей, чтобы заглушить их разговор. Но если они будут шептаться, то это вызовет подозрения.
— Мне кажется день слишком прекрасен, чтобы проводить его в пабе, — сказал Финн Пату. — Что скажешь, если мы устроимся снаружи? — он спрыгнул с табурета. — Пошли Пат. — Он наклонился ближе. — Я должен рассказать тебе кое-что очень важное.
Пат схватил кружку с пивом.
— Конечно, мы можем поговорить об этих идиотах в другой раз. Пошли пообщаемся с Солнцем.
Финн и Патрик устроились снаружи и подставили лица изумительному голубому небу. Тёплые лучи улучшили его настроение и придали храбрости.
— Ты мне хотел что-то рассказать, — произнёс Патрик.
Финн вздохнул. Сейчас или никогда.
— Ты веришь в маленьких человечков?
Патрик уставился на него.
— Маленькие человечки? Что ты несёшь? Ты имеешь ввиду карликов?
— Нет. Я о маленьких, живущих в Ирландии. Лепреконы.
Патрик поднял бровь и громко рассмеялся. Покачав головой на друга, он попытался успокоиться.
— А, так ты решил посмеяться надо мной. В чем действительно дело?
Финн сжал голову руками.
— Я должен рассказать кому-то или взорвусь. Ты мой лучший друг, Патрик. Если я расскажу тебе, а ты не поверишь, то это будет стыдно, но не конец света.
— Я начинаю волноваться за тебя. Давай уже выкладывай. Обещаю, что бы ты ни сказал, я не пророню ни слова.
Понизив голос, Финн наклонился к нему и сказал: — Лепреконы существуют! Я видел одного… может двух.
Патрик уставился на него, но не обозвал Финна придурком. Это уже хорошее начало.
— Это было рядом с домом Шэннон. Несколько дней назад я ездил туда и обнаружил руины замка на скалах, о которых говорил путешественник.
22
Великий голод в Ирландии (известен также как Ирландский картофельный голод) произошёл в Ирландии в 1845–1849 годы. Голод спровоцирован эпифитотией фитофтороза — массовым заражением картофельных посевов на острове патогенным оомицетом