Патрик медленно кивнул.

— Я помню это. Потом археологи позвали тебя с собой на исследование. Ты сказал, что ничего не нашёл. Только пещеры.

— После этого они сдались и уехали восвояси.

— А при чем здесь лепреконы?

— Я нашёл там одного. В пещере рядом с горшком золота. Я поймал его на лжи, и за это он должен был отдать мне своё золото. Но я обменял его на информацию о Шэннон. Она в Бостоне, вместе с семьёй.

Патрик застонал.

— Да брось. Неужели ты думал, что я променяю невесту на золото? — спросил Финн.

Патрик хлопнул рукой по плечу Финна.

— Вот, что я думаю, ты так сильно скучаешь по этой девушке, что в конечном счете сошёл с ума.

— Черт. Я так и знал, что ты так скажешь.

— Значит, я не разочаровал тебя.

Финн тихо ругался, пока Патрик откинулся назад и подставил лицо тёплому солнышку.

— Полагаю, ты хочешь отправиться в Бостон…

— Да. — Он должен убедить друга, что он не идиот. — Патрик, я не собирался рассказывать всего, но я доверяю тебе. Надеюсь, наша дружба значит для тебя достаточно много, чтобы не окрестить меня безумным.

Патрик сел и взглянул Финну в глаза.

— Я верю тебе, верю. Этого хватит для начала?

— Вполне, — кивнул Финн.

— Хорошо. Значит, я еду с тобой.

Он услышал хихиканье из окна.

— Проклятье. Похоже, кто-то подслушивал, — произнёс Патрик. — Долбанная деревня. В считанные минуты все узнают о нашем разговоре.

— Тогда надо быстрее собираться, — Финн вскочил с места. — Пошли со мной.

Глава 7

Эмбер распахнула дверь, и чуть было не впечаталась в Рори.

— Господи! Ты напугал меня. Просто скажи, когда тебе нужна ванна, и я потороплюсь.

— Она мне не нужна, дорогая. Я хотел попросить тебя передать твоей подруге, что она приглашена на наше следующее выступление.

— Эвтерпа? — Она едва сдержалась от ехидства насчёт Богини, и сравнения ее с Бенедиктом Арнольдом[23] , но вовремя остановила себя.

— Да. Мои сёстры будут здесь сегодня вечером, после ужина.

«Черт возьми. Прекрасно. Я как раз голодная». Эмбер подбоченилась.

— Прости. Я себя неважно чувствую. Я пойду в комнату и полежу… на полу.

— Мой диван в твоём распоряжении. — Он улыбнулся ей волчьей усмешкой. — Я всегда могу лечь рядом и улучшить твоё настроение.

Она помахала рукой, отгоняя его, и вернулась в спальню.

Из ниоткуда появилась Эвтерпа.

— Ещё один урок, ты не можешь болеть — если сама не захочешь. Но кто ж захочет? Ты молодая богиня и полностью способна контролировать своё собственное тело. — Она стучала по губе и выглядела задумчиво.

— Тогда почему меня тошнит весь вечер?

— Должно быть, ты сильно устала от использования сил Музы авиаперелетов.

— Серьезно? Хочешь сказать, у меня воздушная болезнь?

— Ну да, в каком-то смысле. Когда кому-то потребуется помощь в полёте, значит так ты будешь узнавать об этом. Тебя будет подташнивать.

— Великолепно. — Эмбер закатила глаза. Затем кое-что вспомнила. — Погоди-ка. Значит ли это, что кому-то нужна моя помощь, но они не сигналят «Мэйдэй»?

— Думаю, да.

— Ты думаешь?

— Вообще-то, не я муза авиаперелетов, а ты!

— Но почему они не говорят «Мэйдэй»? Как я тогда узнаю нужна ли им помощь?

— Закрой глаза и почувствуй панику. Затем последует нить энергии. Она должна привести тебя к источнику.

— И что делать тогда?

— Я не знаю. Ты же…

— Да, да, знаю, знаю. Я — Муза авиаперелетов. Может ты сможешь привести Брэнди или Блисс. Поскольку они прошли через это обучение, может они смогут помочь.

— Прекрасная идея. Я зайду к ним и посмотрю, свободны ли они. Между тем, почему бы тебе не изучить проблему?

— Окей. — Эмбер закрыла глаза и глубоко вздохнула. Теперь она понимала, как интерпретировать свои ощущения, и сосредоточилась на чьих-то беспокойствах. «А дальше то, что делать?»

В голове она увидела невидимую нить, тянущуюся к ней. Ухватившись за неё, она последовала за ней. Вспышка шума и света встретили её, и, распахнув глаза, она оказалась в каком-то другом месте.

Перед ней развернулась страшная сцена. Куски разбитого гидроплана плавали на воде. Маленькая девочка в спасательном жилете — лет шести, может старше — цеплялась за обломки самолёта. Она выглядела истощенной.

«Об этом и говорила Эвтерпа. Я вижу её, но она не видит меня». Теперь запаниковала Эмбер. «Как мне помочь ей? И где все остальные?» Маленькая девочка не могла быть здесь одна.

Затем она увидела, что сжимала девочка. Плюшевого мишку.

«Милостивый Боже! Что мне делать?» выкрикнула Эмбер.

Внезапно рядом с ней появилась Эвтерпа.

— Отчетливо представь лодку идущую на помощь.

Эмбер закрыла глаза и вызывая в своем сознании спасательную лодку береговой охраны, спешащую к девочке. Она замедлилась и обогнула её. Выкрикивая приказы, мужчина в белой униформе призывал других спускать спасательную шлюпку на воду.

Эмбер наблюдала, как два моряка спрыгнули в шлюпку и поспешили к ребенку. Один из них бормотал успокаивающее слова девочке и протягивали руки, когда они поравнялись с ней. Другой матрос ждал с одеялом. Как только они её забрали, сразу завернули в одеяло и поплыли к большой лодке. Они даже не пыталась забрать у неё игрушку.

— А где её родители? Они должны быть где-то близко, — сказала Эмбер.

Эвтерпа положила руку на плечо Эмбер.

— Ты сделала все, что могла.

«Что могла».

— Хочешь сказать, если бы я раньше почувствовала её, то успела бы спасти всю семью? Может, и пилота тоже?

Эвтерпа схватила Эмбер за плечи, и крепко сжала, затем снова прошла вспышка шума и света. И они снова оказались в комнате.

Эмбер отошла от своей наставницы.

— Я… Я провалилась, да?

— Не совсем. Ты спасла маленькую девочку.

У Эмбер подкосились ноги и слезы потекли по лицу.

— О, дорогая, — сказала Эвтерпа, но не попыталась утешить её. — Постарайся понять, ты не сможешь помочь всем.

«Я могла спасти её семью, но не сделала этого. Я не знала как.» Все, о чем могла думать Эмбер.

Эвтерпа потрепала её по плечу.

— Прошу тебя, постарайся не думать об этом.

— И как же мне сделать это?

Эвтерпа скрестила руки.

— В соседней комнате у тебя умопомрачительный мужчина.

Эмбер заплакала ещё сильнее.

— Я… Я пойду за твоими вещами, — поспешно сказала Эвтерпа и исчезла.

Эмбер задалась вопросом, почему наставница бросила её в самый неподходящий момент. Может, она отправилась к Матушке Природе, чтобы доложить о её промахе в первом же задании. Богиня будет в ярости — вероятно, даже на них обеих. Эмбер взвыла.

В спальню ворвался Рори. Остановившись, он мгновение оценивал ситуацию. Слишком поздно делать вид, что ничего не произошло, поэтому она просто осталась сидеть на полу и продолжала плакать.

Он осторожно подошел к ней.

— Милая… не знаю, что тебя так расстроило, но я не бессердечен. Если ты так сильно хочешь эту квартиру, я найду другую.

Она покачала головой.

— Дело не в этом.

— Что-то ужасное произошло между тобой и твоей подругой?

Она снова покачала головой.

— Что ж, чтобы это ни было… — Он сел рядом с ней и прижал к себе. Она даже не пыталась сопротивляться.

Он нежно гладил её по спине и что-то тихо напевал на другом языке.

Она уткнулась лицом ему в плечо и заливала рубашку слезами. Он не пытался поднять ей настроение. Он просто обнимал ее, давая спокойно выплакаться.

* * *

Трое лепреконов сидели в кружке на скалах. Без предисловий, Лаки перешёл сразу к делу.

— Думаю, я знаю, где твоё золото Клэнси.

— И где же? — спросил Клэнси.

— Я не совсем уверен, где именно спрятано золото, но думаю там, где драконы, там и оно. А это хорошо, ведь мы считаем, что именно они украли его.

вернуться

23

Бенедикт Арнольд пятый, (14 января 1741, Норидж, Коннектикут — 14 июня 1801, Лондон) — генерал-майор, участник войны за независимость США, прославился в боях на стороне американских повстанцев, но позже перешёл на сторону Великобритании. Довольно таки противоречивая фигура; рассматривается одновременно как герой, который спас США от уничтожения, и как предатель, продавший свою страну за деньги


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: