Хлоя встряхнула головой и пробубнила: — Все это время мы поклонялись Ей, а она предстала перед… перед… ней?
— Прошу прощения? — произнесла Эмбер.
— Нет, ничего, я просто… — И снова у Хлои не нашлось слов.
— Ты все выдумала, — заявил Конлан.
— Нет. Кто, по-твоему, одарил меня моими способностями?
Эйден резко поднял голову.
— И что же это за способности? Какими бы они ни были, дракон сможет поставить тебя на место.
Конлан остановил брата, положив руку ему на плечо.
— Даже если ты говоришь правду, что Гея сделает с нами, если человек увидит нас в той форме, в которой она же нас и создала?
Эмбер поморщилась.
— Тебе лучше не знать.
— Думаю, все не так уже и ужасно. В конце концов, мы ее дети, — произнесла Шэннон.
Эмбер вспомнила, как ее превратили в младенца и заявили, что она начнет все сначала. Хотя Брэнди и Блисс считали все это пустой угрозой.
«Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй…»
— Вот, черт, — буркнула Эмбер. «Как же все не вовремя». — Мне нужно уйти. — С этими словами, она последовала на голос в эфир, исчезнув на глазах у всех.
«Ой-ой…»
Она появилась прямо перед недовольной Матушкой Природой. К удивлению Эмбер, она оказалась в своей квартире.
— Ох, это ты звала меня Гея? — спросила Эмбер.
— Я должна была что-то предпринять, прежде чем ты рассказала все, что происходило в Бостоне. А теперь иди в свою комнату и не смей выходить, юная леди. Ты наказана!
Эмбер хотела пожаловаться кому-нибудь — а точнее Рори. Но она не знает, где он.
— У меня огромные неприятности, — пробормотала она, идя в спальню.
— У меня огромные неприятности, — пробурчал Рори с пола кухни.
Она остановилась.
— Что ты делаешь на полу?
— Ох, милая. Я в порядке. — Он изо всех сил пытался встать на ноги. — Мои колени не держат меня.
Обеспокоенная Эмбер бросилась ему на помощь. Конечно, поднять двухсотфунтового мужчину не так уж и просто. Встав на ноги, он обнял ее.
Она подвела его к дивану.
— Что случилось?
— Твой босс случился.
— Матушка… То есть, Гея?
— Да. Большой-босс-всего.
Эмбер ахнула.
— Что она с тобой сделала?
Он наклонился вперед и уронил голову на руки.
— Просто пригрозила сделать новым ископаемым.
— За что?
— За то, что разрешил сестре выйти замуж за человека.
Эмбер оглядела квартиру.
— А где Финн?
— Он наверху в квартире девочек. Она сказала, что погрузила его в сон, и когда он проснется, решит, что все было сном. А теперь она хочет, чтобы я разобрался с Шэннон.
— Разорвал помолвку?
Он удрученно кивнул.
— Ты можешь доставить меня к ней. Это нельзя откладывать, — тяжело вздохнув, сказал он.
Эмбер скривилась.
— Не могу.
— Что значит, не можешь?
— Она наказала меня.
— Ох, вашу мать. Мы в полной жопе. — Он вскочил на ноги. — Не смею и надеяться, что могу воспользоваться твоим телефоном…
— Конечно, можешь. — Она залетела в комнату и сняла с зарядки.
Он выглядел таким разбитым, когда она передавала ему телефон, что не могла видеть его в таком состоянии.
Шэннон ответила не с первого раза, но ответив, дико завизжала. Даже если бы у Эмбер не было божественного слуха, она бы все равно все услышала.
— Успокойся, дорогая. Что случилось? — спросил Рори.
— Ты должен немедленно перенестись сюда! — ревела Шэннон. — Хлоя пыталась предотвратить полет Эйдена к скалам. Он превратился в дракона и полетел вниз, ей пришлось тоже обернуться и погнаться за ним. Затем она вцепилась когтями ему в ногу, он взревел, и они оба упали с края скалы! Ох, Рори. Я не вижу их! Они могли удариться о камни и упасть в море!
— Где Конлан? — закричал он.
— Не знаю. Наверное, ушел в гостиницу. Они сказали, что пойдут туда и вернутся, когда ты будешь здесь, чтобы все обсудить. Эйден, должно быть, проскользнул назад.
— Тебе нужно пойти к Конлану. И успокойся, не хватало, чтобы весь город узнал обо всей этой истории.
— Почему ты сам не можешь пойти к нему? Пускай Эмбер перенесет тебя.
— Эмбер потеряла свои способности.
Шэннон завопила.
— Потеряла? Как? Ох, не важно. Если ты не можешь быстро добраться сюда, то мы в полном дерьме.
— Иди к Конлану. Я вылетаю первым же рейсом.
— А где Финн?
Он сжал рукой глаза, так как совсем забыл о пареньке и его обещании, что позволит ему жениться на сестре.
Эмбер сжала его плечо.
— Езжай в Ирландию. Я позабочусь о Финне.
Рори кивнул.
— Финн в порядке. Ладно, Шэннон. Слушай внимательно. Иди к Конлану и скажи, чтобы он помог тебе с этими двумя, и если хочет увидеть замок, пусть смотрит. Все равно ничего не увидит.
Она хлюпнула носом.
— Ты приедешь сегодня ночью или завтра?
— Не позже, — пообещал он.
Рори попрощался и сбросил вызов.
— Ты сможешь помочь мне сесть на ближайший самолет до Ирландии? Нужно сказать, что это по срочным семейным обстоятельствам, верно?
— Я помогу. Но у меня другой план. Мне нужно позвонить.
Он передал ей телефон. Она на секунду замешкалась, прежде чем набрать номер и позвонить.
«Твою ж мать, это чрезвычайная ситуация, и вообще, он мне должен».
Рори перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь по трапу частного самолета. Он встретился с пилотом у входа в самолет и пожал мужчине руку.
— Огромное спасибо, что согласились помочь. Очень рад, что Эмбер знакома с пилотом, у которого есть частный самолет.
Мужчина усмехнулся.
— Он не мой. Ну, не совсем. Несколько человек владеет им и использует для частных полетов. Главным образом, чтобы произвести должное впечатление на дам. — Подмигнул он.
Рори сразу испытал неприязнь к мужчине, но выбора у него нет.
— Почему бы тебе не сесть со мной в кабине пилота? — предложил мужчина. — У нас нет второго пилота. Черт, у нас даже нет стюардессы. Просто ничего не трогай. Но вид будет просто потрясным.
— Конечно, — сказал Рори. Он не стал говорить ему, что может летать сам и смотреть на землю с высоты птичьего полета… пока его никто не видит.
Пилот проверил план полета, затем связался с диспетчером. И наконец, они выехали на взлетную полосу и взлетели.
Как только они набрали высоту и самолет выровнялся, пилот повернулся к Рори, и похоже, оценивающе оглядел его.
— Значит, ты новый парень Эмбер…
Рори не знал, что именно Эмбер сказала ему. Во время разговора она ушла в спальню и закрыла дверь. Поэтому Рори просто кивнул и продолжал молчать.
— Да уж. Я сожалею, что обманул ее, — произнес пилот. — Надеюсь, ты будешь умнее меня. Она отличная девчонка.
Рори выпучил глаза.
— Что?
— Она тебе не сказала? Да, мы встречались около года. Я пытался быть верным, но как такое возможно, когда вокруг так много искушений.
Рори был в ярости. Он знал, что не первый у нее, но кто вообще мог относиться к его Эмбер подобным образом? Скорее всего, именно из-за этого ублюдка она не хотела подпускать его к себе, когда они только познакомились.
Рори изо всех сил сдерживался, чтобы не размозжить голову пилота о приборную панель, что привело бы к крушению самолета.
Пилот бубнил о новой стюардессе, на которую положил глаз, и как он старался не допустить ошибок с Эмбер. Но вскоре, Рори понял, что не сможет сдержаться.
— Похоже, я очень вовремя появился в жизни Эмбер, — наконец, произнес Рори.
— А? Оу, да. Дорога ложка к обеду, — сказал мужчина и усмехнулся.
Рори мог только догадываться, что он имел в виду, но на самом деле ему плевать.
Он отвернулся к окну и больше не произнес ни слова, пока они не приземлились на взлетно-посадочную полосу недалеко от Баллихоо. Рори ощутил облегчение, когда ступил на твердую землю.
— Как бы там ни было, Эмбер испытывает к тебе сильные чувства. Еще никто никогда не угрожал моим яйцам, если я не помогу ее парню. — Он рассмеялся и закрыл дверь. Таково было прощальное слово пилота.