В центре зала стояли два кресла, низких с высокой мягкой спинкой, а между ними стоял невысокий стол из красного дерева. Кроме камина, который горел практически все время, и картин на стене, в комнате больше ничего не было. Нынешний король не любил излишеств, он даже приказал вынести отсюда каменные статуи, маленькие копии тех, что стоят у ворот столицы. Его величество считал, что тот, кто их установил, а именно Андре Гарст, девятый король второго поколения людей, имел дурной вкус. Король даже подшучивал над Андре, говоря, что именно за это его и убили больше ста лет назад.
Сейчас в зале было светло. Как обычно, горели дрова в камине, а на полках и столе стояло множество канделябров с яркими свечами.
– Что произошло? – нетерпеливо повторил король.
– Ваше величество, мы только что потеряли Голдмайнс.
Советник замолчал, ожидая бурной реакции. Но таковой не последовало. Его величество все так же невозмутимо сидел, на его лице не двинулся ни один мускул.
– А Санривер? – спросил он спустя какое-то время.
– Уничтожен.
– Я полагаю, это дело рук Дефиасов, – король, скорее, разговаривал сам с собой, нежели с советником. – И Эдвина ВанКлифа.
– Мы почти уверены, – кивнул советник. – Но пока рано делать выводы. Нужно отправить кого-нибудь в Сайлент-Хилл. Там есть выжившие. Необходимо все разузнать.
– Да, ты прав. С выводами спешить не стоит, – согласился король. – Но ведь шахта хорошо охранялась, как так произошло?
– Пока не знаю.
Советник хотел было еще что-то добавить, но в этот момент дверь читального зала открылась, и в помещение влетел запыхавшийся человек. То, что он спешил, было заметно не только по одышке. Обычно Вильям Чендлер слишком придирчиво относился к своему внешнему виду, старался добывать только лучшую одежду в королевстве и тратил очень много времени на самого себя. Но на этот раз политический советник короля был явно одет в то, что первым попало под руку. На нем были помятые светлые брюки, каждая складка которых предательски и с блеском отражала свет камина и свечей; рубашка, в которой Вильям обычно ходил дома, и на которой едва виднелось небольшое жирное пятно. А его туфли не были начищенными до блеска, хотя он все-таки мазнул их свежим слоем воска перед выходом из дома. Еще на лице Чендлера не было жизнерадостной улыбки, которая служила маяком неприятностей и всегда выдавала советника с потрохами, если он допускал проколы. Потому что когда что-то случалось, улыбка либо была не такой яркой и непринужденной, либо вообще отсутствовала. Как и сейчас.
– Мне только что сообщили, – сказал он, чуть не забыв отвесить поклон.
– Садись, Вильям, – сказал король. Но Чендлеру некуда было сесть, оба кресла уже были заняты. – Да, возьми себе что-нибудь, – добавил его величество и махнул рукой на дверь.
Ченделр стрелой вылетел из зала, и через мгновение уже вернулся с тяжеленным стулом в руках.
– Что скажешь? – спросил король, с брезгливым видом наблюдая за тем, как его советник мостился напротив него.
– Пока ничего не известно, ваше величество, – вздохнул Вильям. – Но меньше месяца назад я был в Санривере, обсуждал с мэром королевские вопросы. Мы говорили и о шахтах тоже… – он задумался. – Но он заверил меня, что и шахта и город прекрасно защищены.
– Как бы не так, – вмешался второй советник, – Санривер давно не получал помощи от королевства.
– У них шахта, – усмехнулся Вильям. – Какая еще помощь им нужна… была, когда у них была куча золота?
– Военная. У Санривера не было защиты.
– Тогда это твоя оплошность, – заметил король. – Ведь ты должен был за этим следить.
– При всем уважении, ваше величество, у нас просто не было людей. Вы ведь сами приказали отправить отряды в Аплейк, а не Санривер.
Король задумался.
– Начались нападения со стороны Горящих степей, – сказал он. – Да и кому я это говорю, ты ведь этим и занимался. Аплейку грозила реальная опасность, кто же мог предположить, что Дефиасы возьмутся за Саниривер?
– Вы считаете, что это дело рук Дефиасов? – спросил Чендлер.
– Я практически в этом уверен, – без промедления ответил король. – Но все равно, нужно все узнать, – он склонил голову и устало потер лоб.
– Я немедленно вышлю туда людей из элитного отряда, – сказал советник.
– Нет, – возразил король. – Я хочу, чтобы полетели только те, кому я могу на самом деле доверять. Вы оба отправитесь в Сайлент-Хилл, немедленно. Возьмите с собой Крауча и его людей, если хотите.
– Слушаюсь, ваше величество, – сказал советник, встал и поклонился. Его примеру последовал и Вильям.
– И еще кое-что, – король поднял голову и окинул взглядом стоящих перед ним советников. Его взгляд опустился на обувь Чендлера. – Ты уже можешь идти, Вильям, – добавил он.
Чедлер еще раз поклонился, взял стул и вышел из зала. Теперь король снова остался наедине с военным советником.
– Я хочу попросить тебя, Болвар, – король встал с кресла и прошелся к книжным полкам.
– Все, что угодно, ваше величество.
– Во всем, что происходит сейчас в королевстве, виноват только я один, – начал король. – Я слишком поздно взялся за гильдии, а теперь они отбирают у нас наши земли и наших людей. Все зашло слишком далеко. Я не знаю, что происходит на самом деле, но в последнее время мне кажется, что смерть моего старшего сына была не случайной.
Болвар взволнованно посмотрел на собеседника. Тот выглядел уставшим и не выспавшимся. Таким советник его еще никогда не видел. Может быть, король начал страдать бессонницей.
– Я давно уже не уверен в завтрашнем дне, Болвар. Каждое утро я просыпаюсь и радуюсь тому, что я все еще жив. Каждое утро я иду в покои младшего сына, чтобы убедиться в том, что его не убили, – он вздохнул. – Я не знаю, кому доверять, я опасаюсь своих же людей. Кругом могут быть гильдейские шпионы. Будь это Дефиасы, или кто-то другой, все они хотят моей смерти. Они хотят смерти моей семьи, хотят прервать род. А еще они хотят начала новой эпохи. Эпохи, в которой не будет места королям. Новая система правления, вот чего они добиваются.
– Возможно, Вы правы, – согласился Болвар. – Но все ли так плохо?
– Все просто отвратительно, – ответил король. – И именно поэтому я обращаюсь именно к тебе, Болвар.
– Я выполню любой ваш приказ.
– Нет, это не приказ, – возразил король. – Это просьба, – он подошел к Болвару и стал на расстоянии вытянутой руки. – Я прошу тебя. Если что-то случится со мной, завтра или через год, присмотри за моим сыном. Защити его любой ценой. Потому что именно в его руках окажется судьба королевства.
– Я… я… я сделаю все, что в моих силах, – Болвар не ожидал таких откровений. Речь его величества звучала как предсмертная записка.
– Пожалуйста, – король понизил голос. – Потому что только тебе я пока еще могу доверять.
***
В Ханделе шел дождь. Когда грифоны плавно опустились на землю, и четверо друзей ступили на деревянный помост возле стоянки, все они уже здорово промокли. Здесь все было не так, как в Гринбелте или Вестстепе. Они попали в Тропики – место, где всегда мокро и грязно. Но никого из них это не расстраивало.
Сайлент взял Дайлин за руку. Он был очень рад, что сумел-таки переубедить остальных, и они отказались от первоначального плана. Отправлять девушку, тем более необученную, прямо в зеленые лапы пьяного гоблина, было не просто опасно, но и рискованно. Ключ нужно было похищать тихо, незаметно, чтобы никто не поднимал панику. А идея Вилсона могла обратить против них всю городскую охрану.
– Нужно снять комнату, – сказал Вилсон, осматриваясь.
– Одну, что ли? – спросил Сайлент.
– Я все понимаю, но у нас не так много золота. А мы не знаем, долго ли тут придется оставаться, – ответил ему священник. – Где у них здесь таверна?