Город гоблинов значительно отличался от всех городов и сел, которые они видели раньше. Здесь все было не так, как в Турмоиле, где на каждом повороте висели указательные таблички, и заблудиться было просто невозможно. Столица людей была каменной и симметричной, разделялась на пять равных районов, в каждом из которых было по таверне. А в Ханделе, казалось, все было размещено наспех, среди построек царил полнейший хаос. Ни одной указательной надписи они пока не встретили.

Город был построен, в основном, из дерева, а его добрая половина и вовсе стояла на воде: здания и улицы располагались на вкопанных в морское дно сваях. Хандел мог расти только в сторону моря, потому что с другой стороны строительству препятствовала скалистая гора.

Население составляли не только гоблины, были здесь и многие другие существа, но только те, которые принадлежали к Альянсу. В основном, это были люди, приезжавшие сюда скупиться и просто хорошо провести время. Благо, в этом городе было очень много возможностей для тех, у кого в кармане звенело золото.

В покрытом песочными красками Ханделе царила атмосфера веселья. Все были развязными и веселыми, многие в такое время даже в стельку пьяными, отовсюду доносился звук различных музыкальных инструментов. Каждое пятое здание оказывалось таверной, каждое третье – магазином. Где же, спрашивается, жили сами гоблины?

– Я вижу, с тавернами проблем у них нет, – Вилсон оглянулся и радостно посмотрел на Сайлента.

Ему нравилось здесь больше всех – священник не упускал ни единого праздника, еще когда они жили в аббатстве. Они часто наведывались в Нодал, стараясь попасть на всевозможные ярмарки и фестивали. Сайлент не мог сказать, что ему это не нравилось, но, все-таки, Вилсон всегда рвался на такие мероприятия больше него.

Они зашли в несколько заведений, пахнущих, в основном, так же, как и 'Львиная Голова', когда в нее заходил Сайлент. Но комнаты в них были слишком дорогими. А в некоторых просто не было мест. Подходящее по цене и комфорту место нашлось лишь только через час после прибытия в город, когда Хандел уже начали поглощать влажные сумерки.

– Тридцать медных за ночь, – трактирщик довольно стукнул кулаком по столу. – Последние две комнаты, берете? – спросил он, прищурившись.

Все четверо переглянулись, а потом посмотрели на пузатого гоблина, от которого, вдобавок, еще и несло перегаром.

– Идет, – сказал Вилсон.

Комнаты оказались не такими уж и плохими. Таверна, в которой они остановились, называлась 'Шабэ'. Ну, а если на человеческом – 'Таракан'.

Мебели внутри было немного, и вся она была уже видавшей виды. В углу стоял низкий гоблинский стол, весь исцарапанный и исписанный отборными ругательствами на языке гоблинов. Рядом со столом была такого же плана табуретка, садиться на которую было бы страшно, если бы она не была такой низкой. В углу стояла широкая двуместная кровать, которая оживляла всю картину своим ярко-желтым цветом. Еще в каждой комнате было маленькое круглое окно, через которое практически ничего не было видно. И, судя по слоям пыли на полу и мебели, о чистоте и порядке в этой таверне никто не слышал.

– По крайней мере, не под дождем, – заметила Дайлин, брезгливо осматривая то, что открылось ее взгляду, едва они переступили порог одной из комнат.

– И не дорого, – добавил Вилсон.

Ужин в 'Шабэ' был намного лучше, чем жилье. Конечно, никто не знал свежесть и происхождение того, что они ели, но, по крайней мере, еда выглядела аппетитно, а на вкус была даже еще лучше. Сайлент, Вилсон и Дайлин с нескрываемым удовольствием уплетали все то, что им принесли. Плотный и вкусный ужин моментально поднял настроение. А вот Томас отказался от еды едва спустившись на первый этаж.

– Я пойду, прогуляюсь, – сказал он.

– Смотри не потеряйся, – усмехнулся Вилсон.

Сайлент одарил священника усмиряющим взглядом.

– Что это с ним? – спросила Дайлин.

– Все еще ничего не помнит, – ответил Сайлент. – За все это время ни одного воспоминания.

– Нам же и лучше, – заметил Вилсон. – Чем меньше он помнит, тем больше похож на человека.

– Да, и сейчас ты как раз напоминаешь мне его до битвы, – Сайлент нахмурился.

– Но он нам нужен, – сказал священник. – Ты видел, какие штуки он вытворять умеет? Тем более, вы восстановили в его памяти практически все руны.

– Да, руны он почему-то вспомнил, – согласился Сайлент.

Дальше они ели молча – вокруг было слишком много народу, и обсуждать что-либо там, на первом этаже, не стоило. После ужина Сайлент, Вилсон и Дайлин собрались в комнате Вилсона и Томаса.

– Ты уже придумал, что мы будем делать дальше? – спросил Сайлент. – Пока что это все больше похоже на отдых. Ты знаешь, где искать Винкера?

– Нет, тот гоблин не знал, где его таверна, – сказал священник, присев на табурет. – Кошмар, как они на этом сидят?!

– Они поменьше тебя будут, – заметила Дайлин.

– Положим, таверну найти не так уж и трудно. Но что дальше? – не унимался Сайлент. – У него ведь охрана. Может быть, нужно кого-то подкупить?

– Ну да, у нас как раз много золота. Я догадываюсь, сколько получает каждый охранник этого гоблина…

– А если пригрозить? Поймать одного и…

– Нет, – отрезал Вилсон. – Если что-то пойдет не так, не видеть нам этого ключа. У нас есть только одна попытка. Нельзя тратить ее впустую.

– Тогда что ты предлагаешь? – Сайлент одарил друга укоризненным взглядом.

Дверь медленно открылась, в комнату зашел промокший Томас.

– Нагулялся? – спросил Вилсон.

Чернокнижник посмотрел на него так, как только что посмотрел Сайлент, и закрыл за собой дверь.

– Я нашел таверну Винкера, – сказал он, стряхивая волосы. – Она недалеко.

– Уже хоть что-то, – прокомментировала Дайлин.

– Мы тут как раз думаем, что нам делать, – сказал Сайлент.

Все напряглись. После ужина хотелось спать, а не думать, поэтому соображали они туговато. Все, кроме Томаса.

– Ключ нужно взять так, чтобы гоблин не сразу спохватился, – сказал он. – Иначе на шахте повысят бдительность.

– Мы не знаем, как его взять, умник, – сказал Вилсон, сделав ударение на слове 'как'. – А еще так, чтоб не спохватился…

– Мы должны потратить несколько дней, чтобы подробно изучить его распорядок дня, – предположил Томас. – Узнать, что он делает, чем весь день занимается, куда еще ходит.

– Я так понимаю, он законченный пьяница, – сказала Дайлин.

– Если бы все было так плохо, у него не было бы платинового ключа, – заметил Томас. – Этот гоблин знает толк в развлечениях, но он умеет и работать. У него куча золота.

– И что дальше? – недовольно спросил Вилсон.

– Дальше мы просто должны найти его уязвимое место, – спокойно ответил Томас.

– Мы даже не знаем, где он хранит ключ, – вспомнил Сайлент.

– Я уже вроде объяснял… Разве нет? – удивился Томас. – Если этот пропуск такой важный и единственный в своем роде – Винкер не станет прятать его где-то в тайнике. Он будет носить его с собой. Потому что если ключ потеряется – не видать ему больше золота шахты Голдмайнс.

– Думаешь, все так серьезно?

– Уверен. Я думаю, ключ постоянно с ним. Например, он вешает его на шею.

Никто не возразил. Конечно, нельзя было быть абсолютно уверенным в том, что догадки Томаса были правильными. Но других идей просто не было. Нужно было внимательно наблюдать за Винкером, и делать это так, чтобы никто ничего не заподозрил.

Они легли поздно. Сайлент с Дайлин еще долго наблюдали за дождем, который так редко удавалось застать в Гринбелтских лесах, а Томас с Вилсоном продолжали горячо обсуждать предстоящие действия.  Никто из друзей еще не знал, что уже через три дня ключ будет у них.

***

Болвар привязал лошадь у одинокого дерева неподалеку от морского побережья. Дальше нужно было идти пешком. И он очень надеялся, что его тут никто не заметит. Хотя, конечно, люди старались держаться подальше от этих мест. Подальше от руин некогда прекрасного и богатого города Санривер.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: