Сад был неосвещен, но справа сквозь кустарник прорывалось слабое мерцание. Кристофер различал лишь силуэты крупных растений, ибо только остатки дневного света преломлялись в стекле. Он узнал лишь некоторые деревья и кустарники: на первый взгляд, они были привезены из южных стран и были несвойственны этой местности — две или три пальмы, с высокими сухими стволами. Их огромные листья висели как перья птиц над садом.

Самого Нестора не было видно и Кристофер решил, что старик находится там, где горит свет, по ту сторону деревьев.

Эти ступени, своего рода пожарную лестницу, Кристофер обнаружил утром, когда перед уроком обходил замок. В некоторых местах стены переходили в скалы, и пробраться по узким выступам над бездной вдоль замка было не просто. Снизу, подгоняемые хлестким ветром, разбивались о камень волны. Поэтому Кристофер, найдя эту лестницу, почувствовал не только гордость: это был триумф без всяких сомнений. Попасть во фронтон можно было не только через резную дверь, но и другим путем. Сейчас, когда он был так близок к цели, его все еще мучило любопытство, как найти этот путь.

Он беззвучно перебрался через балюстраду и приблизился к стеклянной двери. Задвижка изнутри была не заперта и спустя какой-то миг он уже стоял внутри, тихо прикрыв за собой дверь. Воздух был удушливым и жарким, влага жемчужинами блестела на стеклах. Ему вдруг показалось, что он не сможет дышать, но затем легкие привыкли к тяжелому пару.

Воспоминание о крике вернулось, а с ним и страх, который он испытал прошлой ночью. Несмотря на это, он сказал себе, что с ним ничего случиться не может, ведь Нестор был теперь его приемным отцом, даже если его усыновила Шарлота. Кристофер сомневался, что старик легко согласился с появлением второго приемного сына, вероятно, Шарлота его не спрашивала и делала все по-своему.

Интересно, что сделает с ним Нестор, если поймает? Конечно, его могут побить, но к этому он привык в приюте. Важнее был вопрос: не отправит ли его Шарлота обратно?

Вначале он принялся обходить джунгли, но потом сообразил, что между деревьями он будет находиться в большей безопасности. Несмело, почти бесшумно Кристофер отодвинул ветви и большие листья в сторону.

Уже через несколько шагов он очутился в совершенно ином мире. Вокруг него поднимались мрачные сплетения веток и тонких стволов. Некоторые растения были ему незнакомы, он не припоминал, чтобы видел их в какой-нибудь из книг Маркуса. В этих зарослях Кристофер почувствовал себя неуютно: жара и высокая влажность порождали в нем странное, подавленное настроение.

Справа, там откуда был виден свет, послышалось дребезжание, потом тихая ругань — Нестор! Слишком далеко, чтобы заметить Кристофера, где-то на другом конце чащи.

Пройдя чуть дальше, он угодил в один из узких поливочных желобов, то здесь, то там пересекавших почву. «Интересно, когда, и, прежде всего, как было сооружено все это, — подумал Кристофер, — только на то, чтобы внести сюда почву и деревья, ушли бы многие месяцы». Судя по величине деревьев, они были посажены несколько десятков лет тому назад. Возможно, Нестор унаследовал сад от одного из своих предков.

Как бы там ни было, этот сад представлял собой маленькое чудо света.

Кристофер вздрогнул от испуга — слева от него что-то зашевелилось.

Еще раз, совсем близко!

У него не осталось времени, чтобы убежать. Внезапно что-то выскочило из-за листьев, и что-то острое, как клинок, ударило Кристофера. Это была… какая-то птица!

Клинок оказался почти полуметровым клювом, а сама тварь доходила Кристоферу чуть ли не до колен. Короткие ноги, светлое тело, темные крылья, при этом, еще длинная изогнутая шея.

«Пеликан!» — осенило его, пока он судорожно пытался вздохнуть. Но его облегчение длилось не более секунды.

Пару мгновений птица смотрела на него черными глазами, а затем она разинула клюв, как огромные ножницы, и оглушительные вопли раздались из её тонкого горла. Те же самые, что были ночью.

Кристофер в изумлении отступил назад, и, потеряв равновесие, рухнул на землю. Его руки попали в один из желобов, а затылок ударился о сухой ствол стоящей за ним пальмы. Пеликан прыгал вокруг него и кричал как резаный, все громче и громче.

Через пару мгновений стена из листьев расступилась перед Кристофером, вначале показались две руки, затем лицо.

— Этого не может…! — Нестор замолчал, от гнева он потерял дар речи. Он бросился вперед, схватил несчастного Кристофера за волосы и рванул его с такой силой, которую невозможно было предположить в старике.

Пару мгновений Кристофер посоревновался с пеликаном, в том, чей крик громче, потом Нестор отпустил волосы юноши и толкнул его вперед. Через четыре шага они достигли другой стороны зарослей, в целом весь сад был не более восьми метров в ширину.

Став перед Кристофером, Нестор упер руки в бока.

— Только не говори мне, что ты взобрался сюда по стене?

— Да, по ступенькам, — заикаясь пролепетал Кристофер. Он все еще не пришел в себя, чтобы дать ясный ответ, а кожа на голове, казалось, горела огнем.

— Так, так, — пробормотал Нестор. — Ты знаешь, что делали на этом острове с незваными гостями?

— Наверное, варили живьём? — В западном крыле чердака Кристофер увидел огромный котел, стоящий на огне, из которого клубами валил пар.

Старик недоверчиво посмотрел на него, затем по его лицу проскользнула улыбка.

— А ты за словом в карман не лезешь.

У Кристофера не осталось времени, чтобы ответить, потому что в этот момент опять раздалось дребезжание. Старик стремительно обернулся, взволнованно всплеснул руками и бросился к котлу. Это не был обычный котел для приготовления пищи, а со всех сторон закрытый металлический цилиндр, полутора метров в высоту, с одной стороны из него выходила труба, резким изгибом исчезавшая в стене. Причиной дребезжания была плотно прижатая крышка сверху цилиндра.

Нестор закатал рукава рубашки, схватил лопату и принялся бросать уголь к подножию котла.

Кристофер стоял рядом и внимательно осматривался. Он еще немного боялся, но страх постепенно уступал место любопытству: неважно, каково будет наказание, зато он, по крайней мере, узнает, что же происходит здесь наверху.

На этой стороне сада скаты были также выполнены из стекла. Снаружи, всего в нескольких метрах, вздымались в ночное небо верхушки кипарисов, призрачно покачиваясь от дуновения ветра. Пространство между зарослями и стеклом было около шести-семи метров в ширину, и было доверху набито шкафами, полками и всевозможными ящиками.

Котел стоял посреди бесчисленного количества агрегатов и колб причудливых форм, многие из которых были соединены трубками и шлангами. Колбы для дистилляции и приборы неизвестного назначения, кастрюли, весы, бутылочки, банки с разноцветными веществами, остатки растений и даже расчлененное тело игуаны — все это выстроилось вокруг котла, на столиках и табуретках, в открытых шкафах и на полках. Лаборатория находилась не в стеклянном фронтоне, а в своего рода норе, выложенной кирпичом и граничащей с западной стеной чердака. В ней было три стены и крыша, сторона, выходящая в сад, была открыта. Тепло, благодаря которому был возможен рост растений, исходило от котла, и было, вероятно, побочным эффектом пламени.

По ту сторону приборов, в задней стене лаборатории, была деревянная дверь, такая низкая и узкая, что Кристофер смог бы пройти сквозь нее только согнувшись. Нестор, пожалуй, тоже — несмотря на свой возраст и слегка согнутую спину он был ничуть не ниже Кристофера.

На полке рядом с огнем стояло множество бутылок, надписи на которых были таким большими, что Кристофер даже на расстоянии мог их прочесть. Это были странные слова: Hyle было написано на одной, а рядом — Azoth. На одной бутыли он прочел Ros coeli, на другой — O potab. Пятая была разбита и лежала на полу, на осколках все ещё было наклеено: Sang, и под надписью рисунок змеи или червя.[2]

вернуться

2

Hyle (греч.) — дерево, Azoth (арабск.) — ртуть, Ros coeli (латинск.) — небесная роса, O potab (сокр. отлат. Aurum potabile) — питьевое золото, Sang (франц.) — кровь (прим. ред.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: