— Отлично, — сказал Либмеллин. Он улыбнулся зеленым камушкам.
— По этому поводу надо выпить, — заявил Годзикама, — поднимая хрустальный графин. Он налил в бокал Либмеллина немного голубоватой с золотистыми крапинками «Души Спейра».
— Разрешите, я покажу вам Йадайпунский салют, мистер Годзикама, — предложил Либмеллин, засовывая в складки одежды сумочку с изумрудами. Он взял бокал Мица, вылил содержимое в свой бокал, перемешал — золотистые искорки закружились в голубой жидкости, — затем отлил половину и вернул бокал терпеливо улыбающемуся Годзикаме.
— Ну, как оно на вкус? — поинтересовался тот. — Не отравлено?
— Ну что вы, — улыбнулся Либмеллин.
Окна по обеим сторонам мостика дрогнули и разлетелись вдребезги. Дверь со стуком распахнулась. Мостик вдруг заполнился людьми в черной униформе с необычного вида винтовками в руках. Фрэнк полез было за своим пистолетом, но передумал. Он медленно поднял руки.
Либмеллин уже успел достать свой револьвер. Все еще держа бокал в руке, Годзикама раздраженно повернулся к нему.
— Либмеллин! Вы что, последние мозги просрали?
— Отнюдь, мистер Годзикама, — ответил ему Либмеллин, засовывая ожерелье обратно за пазуху. Трое его людей держали Мица, Шеррис и Фрэнка на мушке. — Но вот вы можете потерять гораздо больше.
Либмеллину подали какой-то прибор, напоминавший по форме полумесяц, который он надел на голову. Его люди сделали то же самое. Длоан Фрэнк сердито сверлил взглядом винтовку в руках солдата. На конце ствола мигал маленький красный огонек инфравизора.
— Либмеллин, старина, — обратился Годзикама к Вице-Наблюдателю с оттенком усталого сожаления в голосе. — Если ты не уберешь отсюда солдат, последствия могут оказаться весьма плачевными. Почему бы тебе попросту не положить искомый Предмет обратно на стол, и мы забудем о том, что произошло?
Либмеллин улыбнулся и кивнул солдатам, которые держали плоскую металлическую коробку сантиметров тридцати в поперечнике. Он положил коробку на стол. На крышке была большая красная кнопка.
— Это, — произнес Либмеллин, — взрыватель сознания.
Похоже, заявление не произвело особого впечатления на троицу. Аристократка с Годзикамой взглянули на Длоана. Тот пожал плечами.
Либмеллин продолжал:
— Когда я нажму на кнопку, каждый, кто окажется в радиусе пятидесяти метров от этого прибора, на полчаса потеряет сознание. Нас защитят эти устройства. — Он указал на полумесяц.
Годзикама ошеломленно смотрел на Либмеллина. Длоан глянул на Шеррис и еле заметно покачал головой.
— Невеселые раздумья, друзья мои? — спросил Либмеллин и с силой вдавил красную кнопку.
Шеррис кашлянула. Миц Годзикама сдавленно хихикнул.
Длоан Фрэнк по-прежнему рассматривал оружие в руках либмеллиновского солдата. Красный огонек погас. Солдат тоже смотрел на винтовку и с усилием сглотнул.
Либмеллин глаз не отрывал от троих неподвижно стоящих людей. Он шагнул вперед и снова нажал на красную кнопку.
Казалось, это послужило сигналом: женщина и двое мужчин одновременно бросились прочь от стола, развернулись на каблуках, пнули и оглушили троих ближайших к ним солдат. Длоан и Шеррис ударили кулаками и уложили еще двух солдат. Миц схватил Либмеллина. Тот вырвался, но тут же упал, поскользнувшись.
Закипело настоящее сражение. Еще один человек свалился на палубу; аристократка насела на него, вырывая у него свой револьвер. Либмеллин увидел, как двое его людей возле двери направили винтовки на кучу-малу, но оружие почему-то дало осечку. Шеррис открыла огонь из револьвера; один из стоявших у двери с криком упал, схватившись за бедро. Другой отшвырнул винтовку и бросился наутек.
Либмеллин последовал его примеру. Он добежал до края мостика и полез в разбитое окно. Сзади кто-то закричал. Либмеллин перевалился через окно, тяжело приземлившись на доски кормы.
Вскочив на ноги, Шеррис помчалась за ним вдогонку и увидела, как тот ковыляет по палубе вдоль борта. Она выпрыгнула из окна; под ноги ей попалось что-то маленькое и твердое, словно камушек.
Моторная шлюпка покачивалась у борта парома. Шеррис прицелилась в Либмеллина, который бежал в двадцати метрах впереди. С дальнего конца палубы послышался окрик. Громоздкая фигура Вице-Наблюдателя затормозила и остановилась. Либмеллин обернулся, глядя на Шеррис, затем будто нехотя перекинул свое тело через перила и полетел в темноту.
Шеррис заметила, как он ударился о кожух двигателя на правом борту шлюпки и плюхнулся в черную воду. Мгновение спустя недалеко от рубки распахнулась дверь и оттуда кто-то вылетел, также плюхнувшись в воду.
— Что происходит? — осведомился Миц, высунувшись из разбитого окна на мостике.
— А ты не понимаешь? — удивилась Шеррис и посмотрела под ноги. Оказалось, она стоит на Дополнении к Звездной Короне. — Я кое-что нашла. — Она осторожно подняла ожерелье.
— Хорошо, — сказал Миц.
— Двигатели шлюпки взревели, и она, набирая скорость, помчалась по волнам — брызги фонтаном полетели во все стороны. Разогнавшись, лодка поднялась на две «ноги» в форме буквы «А» и превратилась в гидроплан.
Миц с Длоаном присоединились к Шеррис, стоявшей у перил парома. Черный гидроплан быстро уменьшался и вскоре пропал из вида. Длоан держал в руках металлическую коробку, которую Либмеллин назвал взрывателем сознания, и одну из винтовок.
— Сейчас посмотрим, — обратился он к Мицу, в то время как Шеррис косилась на темную воду.
Длоан вскрыл корпус коробки, затем — винтовки и вытянул какие-то провода.
— Обычные синаптические станнеры, контролируются по радио. — Длоан показал взрыватель: его корпус был пуст, не считая крошечной электронной микросхемы. — Плюс радио передатчик…
Миц озадаченно переводил, взгляд с пустой коробки на лицо Длоана и обратно.
— По-моему, там кто-то есть… — сказала Шеррис, заслоняя глаза от света.
— Привет! — снизу раздался мягкий женский голос.
— Зефла? — Длоан положил коробку и винтовку на палубу.
— Нет. Но, может быть, вы хотите ей что-нибудь передать? — поинтересовался голос с изрядной долей сарказма.
Шеррис почудилось, что она видит качающуюся на волнах светловолосую голову Зефлы.
— Что ты там делаешь? — спросила она.
— Наверное, жду, когда мне сбросят веревку?
— Не язви, а поищи-ка лучше Либмеллина. Он должен быть где-то там. Ты его не видишь?
— Нет. Так как насчет веревки?..
Не успели они сбросить ей веревочную лестницу, как Зефла заметила тело Либмеллина. Вице-Наблюдатель плыл лицом вниз; из проломленного черепа сочилась кровь.
Зефла придержала труп. Миц наморщил лоб, глядя вниз.
— Что ты делаешь, Зеф? — окликнул он ее.
— Хочу забрать у сукина сына изумруды, — крикнула в ответ Зефла.
— Ха, не беспокойся, — сказал Миц. — Все равно они фальшивые.
Зефла что-то прорычала. Шеррис подняла глаза на Мица, тот широко улыбнулся.
— Разве это не здорово? — Он счастливо вздохнул. — Со всем как в старые добрые времена!
Покачав головой, Шеррис привязала лестницу одним концом к перилам и кинула другой в воду.
Зефле помогли подняться на борт. Она была в бриджах и короткой черной комбинации.
— С тобой все в порядке? — спросила Шеррис.
— О, все прекрасно, — сказала Зефла. С нее ручьями стекала вода. — Главный Наблюдатель убит, его яхта затонула, а меня похитили. — Она начала выжимать длинные волосы. — А вы как провели вечер?
— После расскажем. — Миц окинул взглядом одного из своих наемников и отвернулся. — Сюда направляются Служба Безопасности Джама и морские пехотинцы, — обратился он к Шеррис.
Она опустила ожерелье в рюкзак.
— Надо идти.
Они направились к трюму корабля. Миновав нескольких телохранителей, Миц приказал им останавливать любого, кто попытается последовать за ними.
Почти лежащие на воде сходни вели с кормы парома на большой пассажирский корабль. На сходнях они услышали выстрелы и жужжание геликоптеров. Миц прыгнул на корабль и спихнул сходни в воду.