Но где-то, в глубине его разума, вне света, вне аромата, прикосновения и улыбки его истинной любви, была крошечная часть его, которая не хотела мира, часть его, которая помнила что он воин, и что он рождён для боя. Вся его взрослая жизнь была отдана войне, и грядущие десятилетия бюрократии, дипломатии и политики приводили его в бешенство.
И потому он был здесь, в поисках войны, где он мог сражаться - где-нибудь, где угодно. В поисках противника.
Он не мог видеть будущего. У него была хорошая интуиция, но он не был ни экстрасенсом, ни оракулом, так что он не знал, что его ждёт в конце его путешествия.
Если бы он знал - неизвестно кем он считал бы себя: счастливейшим человеком на свете, или же самым несчастным.
Он продолжал свой поиск, готовый ждать, довольствуясь её ароматом на его коже, готовый закрыть глаза и увидеть свет, и довольный этим ожиданием.
Тени его не пугали.
Прошло очень, очень много времени с тех пор, как кто-либо называл его по первому его имени. Это было так давно, что он сам почти забыл его. Он не считал это трагедией. Его не волновало как его называют.
Но порой он чувствовал сожаление, что нет никого достаточно близкого к нему, чтобы он мог о нём заботиться. Ему нужен был кто-то, с кем можно было поговорить. Он хотел бы поговорить с кем-нибудь о том что он делает, в спокойной будничной манере, как если бы он рассказывал жене про очередной рабочий день.
Но таких не было. Он с трудом сходился с людьми, а его жена и дочь давным-давно погибли. Ещё был его шеф, но он с ним разговаривал не так часто, как ему хотелось бы. Кроме того, его шеф был частью того же бизнеса, что и он сам.
Какая жалость - думал Морден, наблюдая как Городская Стража разгоняет сотни центаврианских граждан. Если бы только был кто-то, с кем он мог бы поговорить и объяснить почему он делает это.
Он помедлил, потом оглянулся на тронную залу, где меньше получаса назад Императора Моллари II сразил инфаркт. Вот он был тем, с кем Морден мог бы поговорить. Император был сложной натурой, им двигала необычная смесь идеализма и цинизма; искренне стремления и амбиции, смешанные с самоуничижением и апатией.
Он был тем, с кем Морден мог бы поговорить, но Лондо не понимал. Он просто не мог понять. Иногда Морден гадал, не потому ли он и был здесь - чтобы принести порядок не целому народу, но лишь одному из этого народа.
Он совершенно не мог ожидать в тот первый, величественный момент, когда создание из света поднялось над ним, что его судьба приведёт его сюда - на Центавр. Но, как часто он слышал - пути господни неисповедимы. И здесь, без сомнения, была нужда в нём или ком-то, подобном ему
Он снова взглянул на сцену перед собой, глазами, что куда лучше различали мелкие детали, чем те, которые были даны людям от рождения. Он видел стражника избивавшего упавшую женщину, раз за разом обрушивающего удары на её голову.
Слишком много хаоса. Слишком много беспорядка. Хаос есть везде и всегда, но Центаври Прайм выглядела хуже прочих. Морден хорошо знал важность порученной ему здесь задачи, но также он знал и честь которая была ему дарована. Он не намерен был терпеть поражение, и он не потерпит его.
У него был год и он работал изо всех сил. Инквизиторы забрали многих, подозревавшихся в работе на Теней. Морден готов был признать, что некоторые из исчезнувших не служили Врагу, но они, несомненно, участвовали в центаврианской "Великой Игре Домов" и потому несли в себе достаточно хаоса, чтобы заслуживать уничтожения. Он удалил многое из старой, коррумпированной и беспорядочной системы.
Всё, что оставалось ему сделать сейчас, это заменить её на лучшую.
Маленький ребёнок, плача, тянул за руку мужчину, явно не замечая что голова у того была проломлена.
У него была идея - с чего начать. "Игра Домов" была хаотична, да, и её следовало остановить, но она имела свойство выявлять существ определённого типа, тех, кого можно было использовать... с выгодой. Враг использовал это в своих интересах, и Морден намеревался сделать то же самое.
Он оглянулся на трон. Император явно перетрудился. Когда он поправится - если он поправится - он, должно быть, решит снизить свою нагрузку. Мёртвый Император и очередные гражданские беспорядки в настоящий момент не были ни в чьих интересах. Нет, Морден проследит за тем, чтобы Лондо получил столько отдыха, сколько ему полагается. После всего, что он сделал, он этого заслуживал.
Если он поправится, конечно. Он был немолод, и годы выпивки еды и загулов, должно быть, сказались на нём, даже если забыть про потрясения последних лет.
Бунт был уже подавлен. Народ разбегался во всех направлениях. Морден улыбнулся. Лондо был неплохим мужчиной и сострадательным правителем, но это лишь усугубляло проблемы. Необходимы были порядок и дисциплина. Эти беспорядки не должны были случиться.
Что ж, у Мордена, по крайней мере, был шанс увидеть что они никогда не повторятся. У него было много работы.
- Я этого не потерплю! - заявил центаврианский лордик. - Она была моей. Моей! Я взял её в бою. По всем принятым среди нас законам она моя!
Морейл терпеливо слушал, глядя на лордика неподвижным пристальным взглядом. Многие ломались и дрожали под этим тёмным, безмолвным взором, но не Рем Ланас. Морейл не знал, было ли это признаком великой отваги, или великой же глупости.
На лице центаврианина была лёгкая царапина, тонкая красная линия. Морейл подозревал, что он знает оружие, оставившее эту царапину.
- Законы нашего ордена, - продолжал тот. - Все они на моей стороне. Она моя!
Законы? Последнее прибежище слабых. Они видят, как кто-то забирает их вещи и кричат - 'вы не можете этого сделать! закон этого не позволяет!' - а сильные, разумеется, смеются над ними. Слабые не сознают, что способ остановить притесняющих их сильных - это не взывать к мифическим законам, а стать сильными самим.
Рем Ланас никогда не поймёт этого.
"А Марраго это понимает." - подумал Морейл.
- Что случилось? - спросил он, наконец. Центаврианин посмотрел на него так, словно он удивился тому, что он здесь. Лордик мог точно так же говорить со стеной, и, возможно, так ему и казалось.
- Он забрал её. Она моя! Моя! А он забрал её! Он думает, что если он аристократ, он может забирать всё, что ему угодно! Как бы не так! Она моя. Так говорят законы.
Если бы Морейлу нужно было подтверждение того, что Ланас не тот аристократ, каким он пытался казаться - этого было бы более чем достаточно. Хотя ему это было неважно. Он точно знал, почему Ланас был здесь. Ему нужно было место, где новый закон защищал бы его место, где он мог быть кем-то важным, и всё это время он не понимал, что способ стать важным - это быть важным, и что способ быть защищённым - это быть настолько сильным, что тебе не требуется защита.
Некоторые так никогда и не понимают.
Свет позади него потускнел, когда появился викххеран, и Ланас явственно побледнел. Морейл снова взглянул на него.
"Я могу поесть, лорд?"
"Пока ещё нет, воин. Время придёт, когда ты встретишь более достойного. У этого вкус будет не очень."
"Как скажете, лорд."
- Что случилось? - снова спросил Морейл. - Говори разборчиво и не торопясь.
Ланас, вздрогнув, кивнул и начал рассказывать.
Девушка была без сознания, её спина была массой сырой, иссечённой плоти. Его руки устали так долго орудовать кнутом, но он не опускал его. Он баюкал его в руках и чувствовал пятнышки плоти и крови, которыми была забрызгана плеть.
Он схватил её за волосы и запрокинул её голову назад. Её длинные, мягкие, тёмные, прекрасные волосы. Её глаза были закрыты. Ему это не нравилось. Он хотел увидеть в них гнев, вызов; увидеть, как она проклинает его, как она смотрит на него свысока, считая себя лучше него.
Они всегда так смотрели. Все они. Все они смотрели на него свысока. Он видел как они проходили мимо него, в своих роскошных одеждах, с их прекрасными женщинами и огромными домами, и все они смотрели на него свысока.