По мере того, как они шли за саларианцем, освещение становилось ярче, пока они не оказались в помещении, которое, очевидно, являлось лабораторией, но не имело ничего общего со стерильным, хорошо оборудованным комплексом «Гильдии биотиков». Вдоль стен стояли полки с аппаратурой, во всех направлениях тянулись кабели, а стол в центре комнаты выглядел так, словно его подобрали на больничной свалке.

— Мы не гонимся за новомодным оборудованием, — сказал Акара, как бы объясняя ситуацию. — Это позволяет снизить накладные расходы.

— Снимай одежду, — велел Сани, — и ложись лицом вниз на стол.

Джиллиан нахмурилась.

— Погодите, а халат?

— Прошу прощения, — сказал Сани, открывая шкафчик. — Вот.

Халат, который он ей протянул, совершенно точно уже надевали. Джиллиан перевела взгляд с облачения на доктора Сани.

— Вы уверены, что знаете, что делаете?

Выражение бесконечного неодобрения на лице саларианца не изменилось.

— Я могу удвоить силу твоих способностей — и утроить время их применения.

На мгновение повисла тишина. Джиллиан кивнула.

— Я надеюсь, вас, господа, не затруднит выйти, чтобы я надела халат.

Первая часть процедуры во многом походила на обследование в «Гильдии биотиков». Джиллиан испытала короткую боль, за которой последовало ощущение покалывания и непроизвольные сокращения мышц. Это заняло целых десять минут или около того, пока доктор Сани, используя различные приборы, создавал компьютеризированную карту имплантов Джиллиан. Процесс сопровождался едва слышимыми комментариями доктора. «Хм-м-м… Не плохо. Ой-ой, похоже 23-й усилитель начинает выгорать. Связь 4.5 субоптимальна», — и так далее, пока снятие показаний не было завершено.

— Итак, — объявил Сани. — У меня для тебя хорошие новости. Соединив оборудование HMBA и «Касса Фабрикейшн» вместе с нашими чипами виртуальной реальности, я смогу дать тебе существенное улучшение в производительности. Ну что, начнем?

Джиллиан все еще лежала на столе на животе и жалела, что не может видеть лица саларианца. Не то, чтобы это что-то изменило. Его выражение мало что отражало, а она уже умственно и эмоционально решилась на это.

— Да, — сказала она в стол. — Давайте начнем.

Не было никаких медицинских анализов или проверки записей. Доктор Сани приступил сразу к делу. Начался мучительный процесс по изъятию старых имплантов и установке новых. А, так как каждый усилитель необходимо было протестировать, казалось, что эта пытка будет продолжаться вечно.

Напряжение, требовавшееся для преодоления болезненной процедуры, было значительным, и Джиллиан обнаружила, что то и дело ненадолго теряет сознание. Ей казалось, что она видит мрачные сны, и во всех них появлялась одна и та же наполовину скрытая фигура того, кто мог быть ее отцом, или того, кто был виноват в его смерти. Она не могла разобрать, кто именно. Наконец, чей-то голос вырвал ее из забытья, в котором она нашла убежище.

— Мисс Грейсон? Вы меня слышите? Процедура завершена.

У Джиллиан ушло добрых пять минут на то, чтобы очистить голову, повернуться и подняться со стола. Все точки на теле, откуда были извлечены старые импланты и поставлены новые, болезненно ныли. Она пошатнулась, и Акара взял ее за руку.

— Осторожнее, — сказал он, — вашей нервной системе понадобится какое-то время, чтобы адаптироваться.

Джиллиан отдернула руку.

— Со мной все в порядке, — настойчиво произнесла она. — Выйдите, пожалуйста.

Акара и Сани вышли в приемную. У Джиллиан ушло больше чем обычно времени, чтобы одеться.

Покончив с этим, она позвала их обратно. В руке она держала пояс с шестью килограммами бериллиевых слитков.

— Сколько я вам должна?

Предварительная цена была оговорена с Акарой, но Сани пришлось использовать больше усилителей HMBA, чем он рассчитывал, что повысило окончательную цену. Поэтому, когда сделка была завершена, Джиллиан обнаружила, что застегивает на талии куда более легкий пояс. Хватит ли оставшихся слитков, чтобы добраться до Омеги? Она надеялась, что да.

— Ну что? Все готово?

— Не совсем, — ответил Саларианец. — Показания компьютера — это одно, но я хотел бы испытать в действии всю систему. Следуйте за мной.

Саларианец провел Джиллиан и Акару через лабиринт переходов, к лифту, и, спустившись на нем на шесть уровней вниз, они оказались в коридоре с затхлым воздухом, наполненным вонью свалки.

— Где мы? — спросила Джиллиан.

— Мусор, который невозможно переработать, попадает сюда, — ответил Сани. — Его сбрасывают в баки, которые затем грузят на специальные суда. Они отвозят контейнеры ко Вдове и там сбрасывают их на орбиту. Гравитация делает остальное.

Джиллиан знала, что Вдова — это ближайшая звезда. Она зажала нос. Нужно было громко кричать, чтобы голос можно было расслышать за грохотом тяжелых механизмов.

— И зачем мы здесь?

— Вот за этим, — сказал Сани, проводя ее на небольшую смотровую платформу. Перед их глазами открылся неимоверных размеров отсек. Освещался он скудно, но тут и там можно было разглядеть десятки похожих на светлячков роботов, которые снимали происходящее и отправляли видео на главный компьютер, управлявший этой почти полностью автоматической системой.

Огромные баки громыхали, гремели и дребезжали, останавливаясь под трубами, из которых в них текли реки отходов. Как только контейнер заполнялся, тележка, на которой он стоял, двигалась дальше, к следующей установке, где на него накладывалась крышка. Вспыхивали снопы искр, когда роботизированные руки приваривали ее на место. Затем контейнеры отправлялись к едва видимому шлюзу, после прохождения через который их загружали в трюмы ожидавших их кораблей.

— Ну, и что теперь? — поинтересовалась Джиллиан.

— Сосредоточься на полных контейнерах. Затем, как будешь готова, создай такую мощную сингулярность, какую только сможешь.

Когда Джиллиан призывала всю свою энергию, она почувствовала дополнительный всплеск, когда ее сила увеличилась до предела, никогда ранее ей недоступного. Накопленная энергия выросла до таких размеров и мощи, что ей едва удавалось удерживать ее. Затем, когда она почувствовала, что каждая клеточка ее тела буквально разрывается на части, он дала энергии выход. И результат оказался просто потрясающим. Весь мусор изо всех открытых контейнеров засасывало в некое подобие яростного циклона. Спустя несколько секунд тонны отходов вылетели из воронки. Они падали, подобно вонючему снегу, пока весь отсек не покрылся толстым слоем нечистот. Что-то закоротило, система остановилась и раздался прерывистый сигнал.

Джиллиан, потрясенная масштабами разрушения, шагнула вперед.

— Бог мой, это я сделала?

Доктор Сани кивнул. И впервые за все время Джиллиан увидела на его лице некий призрак улыбки.

— Именно ты. Я не знаю, куда ты направляешься или что собираешься делать, — сказал Сани. — Но одно я знаю… ты готова.

Кали провела целый день в поисках Джиллиан, не найдя ни малейшего ее следа. Сейчас она понимала, что было ошибкой просто так отпускать импульсивную юную девушку. Теперь пропали уже двое из ее бывших учеников — и она чувствовала себя несчастной, входя в квартиру. Андерсон и Варма ждали ее.

Лишь только увидев офицера СБЦ у себя дома, Кали почувствовала себя нехорошо. Андерсон покачал головой.

— Я знаю, о чем ты подумала. С Джиллиан все в порядке. Во всяком случае, мы так полагаем. В СБЦ есть ее фотографии, входящей в Ху-Таун. После этого она исчезла. Хендел все еще ищет ее, а лейтенант Варма хотела бы поговорить с нами о другом.

— Это так, — сказала Варма. — Я здесь из-за Хала Маккенна. Его убили. А учитывая связь с Джиллиан, я подумала, что было бы нелишним поговорить с вами. Ни один из вас не имел контактов с Маккенном, после того, как он вышел из вашей квартиры. Так ли это?

Кали присела на диван.

— Да, это так. Маккенн очень неуютно чувствовал себя в нашей компании. И неудивительно, учитывая его связь с «Цербером». Что произошло?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: