— Не ожидала от тебя Генрих. Не ожидала, — обойдя по кругу огромную постель, на которой они только что оба валялись, добавила она, презрительно кривясь и брезгливо глядя на него.

— Ты их плохо знаешь, Лидия, — стараясь не смотреть ей в глаза, тихо выговорил барон. — Они не такие уж плохие люди, как ты говоришь. И, к тому же, я дал себе слово, что не буду ничего предпринимать против них. А ты знаешь, Лидия, — барон посмотрел ей прямо в глаза, — что к своему слову я отношусь о-очень серьёзно.

— Я, к своему, тоже, — глядя на него каким-то безразлично-задумчивым взглядом, проговорила княжна. — И тебе придётся, мой милый, выбирать. Или я, или твоё о-очень серьёзное слово.

— Я повторюсь, — барон открыто взглянул ей в глаза каким-то грустным прощальным взглядом. — Я дал слово, и оно неизменно, чтобы между нами не было раньше.

— Тогда прощай Генрих, барон Генрих фон Гарс, — презрительно усмехнулась она, — ныне Правящий Герцог этого занюханного, нищего, захудалого баронства Гарсов. Тебе придётся ещё не раз пожалеть о своём принятом решении. Ты меня знаешь, я тебе это обещаю.

— В таком случае, княжна Лидия Подгорная, наследная княжна княжества Подгорного, — голый барон медленно поднялся с ложа и выпрямился в полный рост, не обращая совершенно никакого внимания на свой несколько неподобающий таким разговорам вид. — Вам следует немедленно покинуть мой дворец. Тем более, что здесь нет интересующих вас людей.

— Я не про некоего Сидора с компанией, — грустно усмехнулся он, — и не про себя, а про вашу свиту, что ведёт себя с вами чересчур вольготно и абсолютно однозначно. Для сохранения хотя бы внешних остатков приличий, я бы вам настоятельно советовал немедленно покинуть мой замок. Ну а свиту свою, вы можете встретить на своём корабле, что стоит у пристани. Их, не далее, как пару часов назад, проводила туда моя стража.

— А ты изменился, барон, — задумчиво глядя на него, тихо проговорила княжна. — Раньше ты не был таким щепетильным.

— Да и вы изменились княжна, — барон смотрел на неё спокойным, прощающимся взглядом. — Раньше вы не были такой опытной.

— Раньше я и не знал, что в постели можно такое вытворять, княжна, — чуть скривившись, посмотрел на неё барон. — Сразу видно, что со времени наших последних встреч, вы времени зря не теряли, и у вас было множество хороших учителей. Желаю вам и дальше обучаться подобным же образом, но уже без меня. Увольте. К подобному не приучен.

— А ведь тебе понравилось, барон, — чуть усмехнувшись, княжна подошла к Генриху вплотную и неожиданно прижалась к нему высокой грудью. — Согласись со мной мой милый, и я всё тебе прощу.

— Не надо, — грустно и как-то устало ответил ей барон, невольно брезгливо отстраняясь. — Не надо мне ничего прощать. Потому, что, в отличие от вас, княжна, мне прощать нечего.

— А старого герцога? — насмешливо посмотрела на него княжна. — Тоже не надо прощать?

— И старого герцога тоже, — спокойно глядя ей прямо в глаза, тихо ответил барон. — Особенно его. В смерти его некого винить, кроме него самого.

— Как знаешь, — усмехнулась княжна многообещающе. — Уверен, что так твои нынешние подданные не думают? — с многозначительно обещающим видом посмотрела она на него.

— Вас ждут! — сухо, безцветным, холодным тоном проговорил барон. — Поторопитесь! Или вас проводят, — с явственно прозвучавшими в голосе нотками откровенной угрозы, тихо проговорил новый Правящий Герцог баронства, брезгливо отстраняясь.

Замок баронов… Весна. *

Ослепительно яркое, по весеннему режущее глаза солнце своими тёплыми, весёлыми лучами едва пробивалось сквозь мутное, неровное стекло толстого, свинцового переплёта, отделяющего маленькую светёлку молодой баронессы в единственной отапливаемой жилой башни её старинного замка, и отделяло её от стылого, ещё по-зимнему холодного весеннего дня. Прислонившись пылающим жаром лбом к холодному свинцу переплёта, Изабелла с тихой грустью смотрела на двигающиеся по замковому двору чьи-то размытые тени, едва видимые за мутным, толстым стеклом.

Со дня, после которого можно было начинать процесс развода, минуло уже чуть ли не тридцать дней, а личность, носящая имя славного баронского рода, некто нынешний барон Сидор де Вехтор, её фиктивный муж, так и не появилась. И судя по всему, его появления можно было уже и не ждать.

Самое неприятное во всём этом деле было то, что деньги, которые были им так срочно необходимы, и на которые она так рассчитывала, неожиданно быстро и неизвестно куда исчезли. Сумма, поначалу казавшаяся столь невероятно большой, на поверку вышла совершенно ничтожной и недостаточной. И даже её мгновенно растащили набежавшие неизвестно откуда ростовщики со старыми долговыми расписками. И теперь перед юной баронессой в полный рост снова вставал призрак очередного фиктивного замужества с последующим за этим очередным унизительным венчанием.

И что хуже всего, теперь уже было совершенно ясно что первоначально запрашиваемая за фиктивное замужество сумма в размере пятисот золотых, нуждалась в увеличении как минимум вдвое, до общего существующего уровня цен на данный предмет торговли. Но что было хуже всего, было уже понятно что и этих будущих денег на решение всех проблем не хватит.

И одна только мысль об этом, о том, что титул её старинного, благородного рода де Вехторов стал предметом торга, до злых судорог стягивала скулы красивого, породистого личика юной баронессы.

И так уже кумушки из местного дворянского общества шушукались за её спиной, поджимая свои сморщенные губы, как только она появлялась в поле видимости. Но ещё хуже было то, что она не раз уже за последнее время ловила на себе многозначительные, сальные ухмылки местных ловеласов.

И чтобы она сама себе ни говорила, и как бы ни утешал её Советник, но этим ранним весенним утром она отчётливо поняла, что своим поспешным, необдуманным согласием на фиктивное замужество она окончательно и безповоротно перешла в другую категорию.

Этим утром ей стало кристально ясно, что теперь она уже не была завидной партией, руки которой добивались лучшие и знатнейшие женихи и этого, и соседних баронств. Нет, теперь она прочно занимала первое, а может и последнее место в списке самых дешёвых, невостребованных невест. На место в этом невидимом глазу списке ей было откровенно плевать, но это было унизительное состояние, чувствовать и понимать, что тебя уже начинают откровенно презирать те самые люди, которые ещё недавно искали твоего общества, а сейчас презрительно отворачиваются при встрече. Как ты сама ещё совсем недавно брезгливо кривила свой нос, глядя в сторону какой-нибудь разорившейся дворянки, вынужденной торговать своим титулом.

— Ну, — молодая баронесса раздражённо повернулась, сердито глянув на своего старого, седого советника, к которому она раньше всегда послушно прислушивалась всю свою недолгую жизнь, и совет которого так резко и радикально перевернул всю её молодую судьбу. — И где этот ваш новоявленный барон. Он не явился на расторжение брака в течение месяца, теперь можно обойтись и без него, — баронесса сделала характерный жест, проведя рукой по горлу.

— Э, — замялся советник. — Я бы на Вашем месте не торопился так со столь радикальным расторжением.

— Что это значит, Советник? — тихо, звенящим от бешенства голосом поинтересовалась баронесса. — Что значат эти ваши слова: 'Я бы не торопился на вашем месте'? Как вас изволите понимать?

— Ну, — пожал плечами Советник, — пока что мы от вашего фиктивного замужества приобрели одни только выгоды. И это ещё не предел.

— Что вы имеете в виду? — всё так же раздражённо поинтересовалась баронесса, тем не менее, стараясь сдерживаться.

— Мы рассчитались с самыми назойливыми должниками, а теперь можем и извлечь из сложившегося положения определённые выгоды. Вы теперь, баронесса, самая богатая женщина в нашем крае.

— Что!? — потрясённо уставилась на него баронесса. — Вы случаем не заболели, барон? Где вы тут видите богатство? — обвела она взглядом выгоревшие на солнце шторы и старую, покосившуюся мебель.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: