— Ну скажи хоть что-нибудь, детка! — Пришлось прибегнуть к освященной веками тактике мужчины, оказавшегося во власти красавицы.
Ее губы слегка дрогнули, и он испробовал последнее средство:
— Пожалуйста!
— Заткнись, Фаррен, — ответила Джери.
Остро отточенный рубиновый ноготь уткнулся ему в грудь, и Коннер упал бы навзничь, если бы не ухватился за ее ногу.
— Должно быть, ты не прихватила с собой ничего съестного, — заметил он, указывая на миниатюрную сумочку Джери. — Печенье у меня кончилось час назад.
— Вот уж не думала, что мне придется обеспечивать едой участников этой засады! — В голосе Джери послышалась несвойственная ей надменность.
Коннер встал и налил себе кофе из термоса, привезенного Биллом.
— Не могу смотреть на это пойло. Хочешь, детка?
Джери обхватила длинными пальцами голубой пластиковый стакан. Ее манеры стали совершенно иными. Казалось, ей удалось изменить не только внешность, но и характер.
Коннер вдруг понял, как ему недостает обломанных ногтей и собранных в хвост волос настоящей Джери. По всей вероятности, на свой наряд она потратила месячную зарплату, но сержант предпочитал видеть на ней джинсы и мешковатые фланелевые рубахи, надежно скрывающие прекрасное тело.
— Чем ты собиралась заняться в казино?
— Пропустить пару стаканов. — Джери пожала плечами, отхлебнула кофе и поморщилась: — Как ты пьешь эту гадость?
— По мнению моего партнера, именно таким должен быть кофе.
Коннер увидел, как «кадиллак» последней модели въезжает на стоянку рядом с боковым входом в «Людоед», и, схватив передатчик, предупредил Билла, что за рулем машины действительно сидит Ричард Шаркли. К сожалению, он приехал один и стоянка была пуста. Билл предложил подождать еще час — на случай, если русский появится позже.
— Слышала, детка? — спросил Коннер, откладывая передатчик и бинокль на подоконник. — Может, сбегаешь пока за гамбургерами?
Голова Джери странно поникла. Спустя секунду она медленно сползла со стула на пол.
Глава 12
Первое, что заметила Джери, открыв глаза, была резь в горле. Слегка застонав от яркого света, слепящего глаза, она отвернулась. Ей удалось лишь подтвердить свое предположение о том, что она находится в больнице.
— Фаррен?
— Это папа, малышка. Я рядом.
Она расслабилась, чувствуя прикосновение шершавых пальцев отца к своему лбу.
— Ты что-нибудь помнишь? — Хриплый голос отца выдавал тревогу.
— Разве я была не с Фарреном? — Джери тщетно попыталась преодолеть головную боль и сосредоточиться. — Кажется, я была с ним, но не помню где.
— В здании позади казино «Людоед», — подсказал отец, присаживаясь на край постели.
— Ах да… — прошептала она. — Как же я оказалась здесь?
— Точно не знаю. — Отец оглянулся на дверь. — Тебе промыли желудок и обнаружили какой-то наркотик.
— Наркотик? — Джери сумела приподняться. — Какой именно?
— Забыл название. Ты же знаешь, понять жаргон врачей невозможно. Они сказали, что этот действует как релаксант, но на пустой желудок способен любого свалить под стол.
Джери подняла тяжелую голову и рухнула на подушку, закрыв глаза от боли. Фаррен подсунул ей транквилизатор! Она отчетливо помнила, как пила предложенный сержантом кофе.
— Где этот сукин сын?
— Кто? — Отец обеспокоенно отодвинулся, когда Джери спустила ноги с кровати и затихла, пережидая головокружение.
— Фаррен, вот кто! Должно быть, он что-то подсыпал мне в кофе. — Она неуверенно двинулась к шкафу, затем шагнула в ванную.
— Подожди минутку, дорогая. Я давно знаком с Коннером Фарреном. Ничего подобного он бы не сделал. И потом, он без ума от тебя!
— Тогда его поступок тем более объясним. Как еще он мог вывести меня из игры?
— Джери, тебе нездоровится. А может, ты сама приняла лекарство и забыла о нем?
— Нет! — Джери высунулась из ванной, чтобы взять туфли и сумочку. — Если этот негодяй решил, что ему удалось отделаться от меня, он жестоко ошибся!
— А ну-ка выйди сюда, — приказал отец, наконец сообразив, что Джери не намерена ждать врача. — Что это ты затеяла?
— Я — взрослая женщина. Я имею право поступать так, как считаю нужным, и Коннер Фаррен меня не остановит!
Не долго думая она отправилась прямиком на стоянку, чтобы найти такси. Пусть с врачами и страховыми полисами разбирается отец, а ей не до того.
Дома Джери приняла душ. Она простояла под упругими струями до тех пор, пока не озябла. Душ прогнал головную боль и избавил ее от тошнотворного запаха больницы. Только ярость, вызванная Фарреном, не утихла.
В клубах пара она вышла в спальню, не удосужившись одеться. Уже смеркалось, комнату наполнили темно-лиловые тени. Ступая по пушистому ковру, Джери нащупала халат на неубранной постели. Затягивая пояс, она заметила какое-то движение в углу комнаты.
Джери стремительно схватила тяжелую медную подставку для ручек и швырнула ее. Послышался изумленный стон. Не теряя времени, Джери открыла ящик тумбочки, но в ту же минуту вспомнила, что пистолет в сумке, которая осталась на кухонном столе.
Она метнулась к двери, но сильная рука схватила ее за талию и швырнула на кровать. Джери машинально согнула ноги в коленях, ударила противника в живот и вскочила.
— Джери, прекрати!
Охваченная гневом и паникой, она не сразу узнала голос Фаррена.
— Отойди от меня, сукин…
— Прекрати! — вновь приказал он, но Джери извивалась в тисках его мускулистых бедер. — Да успокойся ты наконец! Я просто хотел проведать тебя. — Фаррен слегка ослабил захват, но оставался начеку.
— Благодарности не дождешься, — отрезала она.
— Тот кофе предназначался для меня, Джери, — шепотом объяснил он. — Я отнес остатки в лабораторию на анализ.
Обмороки… Несмотря на недавнюю драку, Джери вновь охватили восхитительные ощущения, которые она испытывала только в объятиях Коннера. Нет, с этим можно подождать. Не позволяя себе расслабиться, она задумалась над смыслом его слов.
— Значит, Билл?.. Но зачем?
Почувствовав, что продолжения драки не будет, Коннер перекатился на бок, обнял ее и прошептал:
— Не знаю.
— Не знаешь? — Она попыталась высвободиться, но Коннер крепче сжал руки. — Почему, черт возьми?
— Прежде всего успокойся. — Коннер отвел волосы со лба Джери и уткнулся носом в ее шею. — Ты представляешь себе, что со мной было, когда я увидел, как ты сползла со стула? Я думал, у меня будет разрыв сердца. А когда мне сообщили о наркотиках, я обезумел. Если бы не твой отец, я бы прикончил Билла.
— Фаррен, со мной все в порядке. В полном порядке.
Джери пыталась успокоить его, но Коннер был слишком возбужден. Понимая, что сегодня он нуждается не в спорах, а в утешении, Джери положила голову ему на грудь, хотя и опасалась, что он неверно истолкует ее поступок. Затем осторожно поцеловала его в уголок рта. В утешении нуждался не только Коннер.
При первом же прикосновении ее губ Коннер отстранился и взглянул на нее в упор. Она поцеловала его не из жалости, а потому, что сейчас нуждалась в близости и тепле.
— Детка, либо я ухожу немедленно, либо остаюсь до утра, — прошептал он ей на ухо.
— Это угроза? — Джери провела ладонью по его груди и потеребила пуговицу джинсов. — Или обещание?
— Это мольба. Рядом с тобой мне кажется, что я встал под горячий душ после метели. Прикосновение теплой воды к замерзшей коже обжигает, как огонь. — Он коснулся губами ее шеи. — Я слишком долго мерз и теперь не прочь согреться.
Их тела сплелись. Каждое ощущение многократно усиливалось. Коннер стремился доставить ей наслаждение любым своим прикосновением. От его дыхания по коже Джери пробегали мурашки. Казалось, он ласкает ее всю сразу: гладит бедра, касается нежных ямочек под коленями, целует грудь. Они вели безмолвный поединок, в котором каждый стремился доставить другому наибольшее удовольствие. Но наконец победил Коннер.
Время замерло. Не отрываясь он смотрел в глаза Джери, стараясь познать то, что она была готова предложить. Их тела двигались в унисон; казалось, они занимались любовью уже в тысячный раз. Ни смущение, ни ложная скромность не помешали им насладиться друг другом. Вдвоем они обрели надежду…