— Мы и не знали, что их всего две, — сказал Дэнни. — Мы думали, их там целый ящик. Поэтому мы и не стали волноваться, когда две из них убежали, — мы же думали, что их еще много осталось.
Молли каталась взад-вперед на своем кресле на колесиках. На дощатом полу колесики не издавали почти никакого скрипа.
— Я страшно разочаровалась в вас обоих, — произнесла она.
Бад помог своему товарищу забраться на диван. Все, чего он сейчас хотел, — убраться отсюда поскорей, получив деньги, и больше никогда не видеть этот гнусный дом и эту сумасшедшую ведьму.
— Плохие новости, — сказала Молли. — Ваш грузовичок видели тысячи людей. Не знаю, запомнили ли они номер, но уж описание-то наверняка смогут дать. Обо всем этом говорится по телевидению.
— Черт! — выругался Бад.
— Поэтому вам придется на время затаиться.
— Что вы имеете в виду? — спросил Дэнни, все еще не в силах отдышаться.
Молли перестала кататься в кресле.
— Во-первых, вам следует распрощаться со своим пикапом. Кроме того, у себя дома вам лучше также не появляться. Если полиция узнала, какие номера были на машине, она уже поджидает вас там.
— И все же я попытаюсь, — сказал Бад.
— Нет, не попытаешься, — отрезала Молли. — Сейчас я выдам вам только по тысяче долларов. Остальное получите через две недели, если все будет спокойно. Я уже позаботилась о том, где вы, парни, будете жить все это время.
— Мы будем жить здесь? — со страхом проблеял Дэнни.
— Нет, не здесь, — сказала Молли. — Ни за что на свете.
Она встала с кресла и убрала пистолет за пазуху.
— Твоя нога скоро заживет, — сообщила она Дэнни. — Надеюсь, вы все поняли?
Судя по изумленным лицам двух мужчин, дела обстояли несколько иначе.
— Я выбрала вас не случайно, — сказала Молли.
— Да бросьте вы! — осмелел Бад. — Мы же простые воры.
— Вот и не забывайте об этом, — посоветовала Молли.
Дэнни не мог поверить своим ушам: она еще смеет так разговаривать с ними! Их терроризирует какая-то старушенция!
— И помните — есть и другие, — предупредила Молли.
Бад в этот момент как раз вспомнил о тысяче долларов, о которой она упомянула. Он подумал: «Провались они к черту, остальные девять тысяч, надо забирать эту «штуку» и сматываться. Но она говорит о каких-то «других» — что это еще за другие?»
— Если со мной что-нибудь случится, — сказала Молли, — есть другие, которые все о вас знают. Где вы живете. Где вы бываете. Все.
— Не понял, — пробормотал Дэнни.
— Воров тоже иногда убивают, — сказала Молли Макнамара. — И никто не выражает по этому поводу возмущения. Даже не возбуждают уголовных дел. В этой стране за убийство вора могут даже наградить. Вот что я хочу сказать.
Дэнни повернулся к Баду, который уставился на перевязанную ногу своего напарника и обдумывал, не пора ли бежать отсюда.
— Леди, мы на самом деле очень сожалеем о ваших животных, — наконец произнес Дэнни.
— Это не мои животные, — отрезала Молли, — они такие же мои, как и ваши.
3
В половине одиннадцатого Джо Уиндер решил спуститься в «катакомбы» — так называлась сеть подземных коридоров, которые тянулись под всей «Страной Чудес и Развлечений». По этим дорогам сновали электрокары, на которых подвозились продукты, товары, деньги, вывозился мусор. По этим же коридорам перемещались артисты в костюмах любимых детьми персонажей — они выскакивали в буквальном смысле из-под земли там, где было нужно, и красовались перед восхищенными глазами детей и объективами фотоаппаратов их родителей. Ни один посетитель («гость» на языке работников парка) не допускался в эти «катакомбы», ни один из них не должен был видеть изнанку красочной парковой жизни — собак, роющихся под землей в кучах мусора, или Эльфов, курящих дешевые сигареты.
Все это увидел Джо Уиндер, когда спустился под землю.
— Я ищу Енота Робби, — сообщил он одному из Эльфов, который в сумрачном свете подземелья выглядел совсем непохожим на добродушного гнома.
Эльф выпустил несколько колец табачного дыма и спросил, какого Енота Робби разыскивает Джо, так как Енотов не один, а три.
— Того, который дежурил сегодня во второй половине дня, — уточнил Уиндер, — тот, который пытался схватить похитителей крыс.
Эльф показал в дальний конец коридора:
— Там находятся раздевалки, идите по указателям с оранжевыми стрелками. Я бы проводил вас, но у меня радикулит, я лучше посижу.
— Конечно, — сказал Уиндер, — никаких проблем.
Раздевалки в самом деле находились в глубине коридора, в котором носились запахи прачечной и туалета. Енот Робби пытался расстегнуть молнию у себя на голове. Уиндер представился и сказал, что он из отдела рекламы.
— Я составляю пресс-релиз о событиях второй половины сегодняшнего дня, — пояснил он. — У меня к вам несколько небольших вопросов.
— Пошли вы куда подальше, — послышалось из костюма.
— Я вас плохо слышу, — сказал Уиндер.
Ругаясь, Енот Робби наконец снял с себя голову величиной с большой надувной мяч. Джо Уиндер чуть язык не проглотил, когда увидел, что открылось его взгляду: в роли Енота выступала блондинка с длинными волосами и зелеными глазами.
— Если собираетесь шутить, мне некогда, учтите, — сказала она.
— Нет-нет, — сказал Уиндер.
— И не воображайте, что такая работа — это мечта всей моей жизни.
— Конечно, нет, — успокоил ее Джо.
Оказалось, что девушку зовут Кэрри Ланье.
— Просто я здесь подрабатываю, — добавила она. — А вообще я собираюсь стать актрисой.
— Конечно, надо же с чего-то начинать, — ободряюще сказал Уиндер.
— Да, вы правы.
Он ждал, когда Кэрри Ланье снимет с себя остальную часть костюма, но она, по всей видимости, пока не собиралась этого делать. Тогда он вынул блокнот и попросил ее рассказать о событиях, произошедших в павильоне «Редкие животные».
Кэрри преувеличенно резко пожала плечами, она, видно, еще не успела выйти из своей роли.
— Их было двое, они поговорили со мной о какой-то ерунде. Я заметила, что у одного из них из-за пазухи выглядывает молоток. Они куда-то направились быстрым шагом. Я пошла за ними, у меня было предчувствие, что они что-то затеяли. Вдруг один из них размахивается молотком и разбивает витрину.
— Вы пытались остановить его?
— Да. Я набросилась на него сзади. Он развернулся и ударил меня довольно сильно. Слава Богу, на мне было это. — Кэрри показала на голову Енота, лежавшую на скамейке. — Она сделана из пластмассы, проволоки и кевлара. Говорят, что из кевлара делают бронежилеты.
Джо Уиндер все записал в блокнот, хотя не был уверен, что Челси разрешит ему включить этот рассказ в пресс-релиз. В «Стране Чудес» реклама подвергалась строгой цензуре на предмет любых отклонений от благопристойности. Джо Уиндеру пришлось нелегко, пока он усвоил здешние уроки.
— Он сбил меня с ног, — продолжала Кэрри, — но в павильоне оказалась группа туристов то ли из Тайваня, то ли из Кореи, они помогли мне подняться. Но эти негодяи уже успели убежать. Я могла бы и не ездить в больницу, но мой менеджер настаивал на этом.
— Могу я написать, что у вас была легкая травма головы? — спросил Уиндер.
— Нет, — сказала Кэрри, — рентген показал, что все нормально, поэтому я вернулась на работу.
Да, Чарлзу Челси это будет не по душе, эпизод с похищением полевок приобрел бы особый драматизм, если бы во время него был травмирован один из служащих.
— Что, даже голова не болит? — уточнил Уиндер.
— Голова-то болит, — вздохнула Кэрри, — у меня все время здесь голова болит. — Она повернулась и сняла енотовый пушистый хвост, он был прикреплен к костюму при помощи «липучки». Она забросила его в свою кабинку и спросила: — Зачем это понадобилось воровать крыс?
— Полевок, — поправил ее Джо Уиндер.
— Надо было видеть этих грабителей, — сказала Кэрри. — Ну и рожи у них были!
Эти слова Уиндер не стал записывать в блокнот.