— О чем мы говорили?

— Сегодня вечером, сказал ты мне, ты хочешь играть с мистером Шиллингом как с партнером. — Голос Кэрол звучал холодно, бесстрастно. — Мы должны, сказала я, это обсудить. Ясно, что из-за этого поспорили. В конце концов… — Она пристально на него смотрела. — Если ты не знаешь…

— Я не знаю.

— Зачем тоща говорить? Спроси у Джо, если хочешь знать; уверена, что ты ему сообщил.

— Где он?

— Понятия не имею, — отрезала Кэрол и прервала связь. Ее крохотное изображение угасло на экране.

Уверен, думал Пит, что договорился с. Джо о том, что сегодня вечером он будет в Игре моим партнером. Но вопрос в другом.

Вопрос… Не в том, что я сделал, а почему не помню? Я мог и ничего не сделать — то есть, ничего необычного или важного. Но полет в Беркли… Может быть, хотел забрать часть оставленных там вещей?

Но, как сообщил рашмор аэромобиля, на свою старую квартиру Пит не ездил. А поехал в «Клермон», именно туда, где остановился Счастливчик Лакмен.

Вероятно, он встречал.:. Или пытался встретить… Лакмена.

Он думал: лучше связаться с Шиллингом. Найти его и поговорить. Сказать ему, что по неизвестной мне причине теряю почти целый день. Шок от сказанного Пэт Мак-Клейн — может ли он служить объяснением?

И наверняка он встречался в нижней части Сан-Франциско с Патрисией, как договаривались.

Если так — что все же произошло?

Какие отношения у него с ней сейчас? Возможно, он имел успех; с другой стороны, может быть, еще больше настроил ее против себя. Ничего не поймешь. А посещение Сан-Францисского колледжа…

Очевидно, искал Мэри Энн, дочь Пэт.

Боже мой! Какой день пропадает!

По аэромобильному передатчику он связался с магазином грампластинок Джо Шиллинга в Нью-Мексико, но получил информацию от автоответчика в духе рашмора:

— Мистер Шиллинг в данный момент отсутствует. Он со своим попугаем находится на Тихоокеанском побережье; вы можете с ним связаться через байндмена графства Марин в Сан-Рафаэле — Питера Гардена.

О, нет. Не могу. И с остервенением Пит прервал связь, сильно ударив по передатчику.

Подождав немного, по видеофону связался с Фреей Гарден Гейне.

— А, Питер, привет-привет. — Ей, видимо, было приятно, что он позвонил. — Где ты? Все мы должны встретиться в…

— Я разыскиваю Джо Шиллинга. Ты не знаешь, где он?

— Нет. Я его не видела. Ты привез его на побережье играть против Лакмена?

— Если он позвонит, попроси его поехать ко мне на квартиру в Сан-Рафаэле и ждать меня там.

— Хорошо. А что-нибудь стряслось?

— Вероятно. — И он дал отбой.

Дьявольски хотелось бы самому знать.

Пит спросил у аэромобиля:

— Хватит ли топлива, чтобы следовать прямо в Сан-Рафаэль без остановки в Солт-Лейк-Сити?

— Нет, мистер Гарден.

— Тогда набери там себе это проклятое топливо и сразу же вернемся в Калифорнию!

— Превосходно, хотя сердиться на меня оснований у вас нет — именно по вашему указанию мы здесь очутились.

Он обругал аэромобиль. И нетерпеливо ждал, пока тот снижался в направлении пустынного обширного Солт-Лейк-Сити, что расстилался внизу.

7

Когда в конце концов Пит вернулся в Сан-Рафаэль, наступил вечер; он включил посадочные огни аэромобиля и приземлился у бордюра перед своим домом. Как только он вышел из аэромобиля, из тьмы появилась человеческая фигура, что ринулась ему навстречу:

— Пит!

Он узнал Патрисию Мак-Клейн — в длинном тяжелом пальто, волосы собраны на затылке в узел.

— Что случилось? — спросил он, увидев, как она встревожена и спешит.

— Секундочку! — Подошла ближе, запыхавшаяся, с расширенными от страха глазами. — Хочу прочитать, что у тебя на уме.

— Что произошло?

— О Боже! Ты не помнишь! Весь день на тебя потрачен; Пит, будь осторожен. Мне лучше уйти… Меня ждет муж. До свидания. Встречусь с тобой, как только получится. Не пытайся меня разыскивать, я тебе позвоню. — Женщина взглянула на него и, кинувшись во тьму улицы, исчезла.

По лестнице Пит стал подниматься к себе.

В комнате, поджидая его, сидел огромный рыжебородый Джо Шиллинг. Увидев Пита, Шиллинг вскочил:

— Где ты был?

— Кэрол здесь — или ты один? — Пит гляделся. Кэрол не видно.

— Не видел ее с самого утра. С тех пор, как все мы втроем были здесь. Я говорил с твоей бывшей женой Фреей, и она сказала, что ты…

— Как ты вошел, если Кэрол нет дома?

— Квартира была не заперта.

— Послушай, Джо, что-то случилось сегодня.

— Ты имеешь в виду исчезновение Лакмена?

Уставясь на него, Пит похолодел:

— Я не знал, что Лакмен исчез.

— Как же не знал — именно ты мне об этом и сообщил. — Теперь Шиллинг уставился на Пита.

Оба молчали.

Шиллинг напомнил:

— Ты позвонил мне из своей машины, отыскал меня в Кармеле, на квартире, где игральный зал — я знакомился с записями Игр, в которые сыграла твоя группа. А потом я услыхал об этом по программе Натса Каца. Лакмен исчез сегодня утром.

— И его не нашли?

— Нет. — Шиллинг схватил Пита за плечо. — Почему ты не помнишь?

— У меня была встреча. С телепаткой.

— Пэт Мак-Клейн? Ты мне говорил, ты был очень расстроен. Зная тебя, уж я-то могу это сказать. Ты намекнул на нечто, прочитанное ею в твоем подсознании, что-то имеющее отношение к твоим навязчивым порывам к самоубийству (по твоим словам). Потом ты внезапно отключил связь и больше не возобновлял..

— Только что я встретил ее снова.

Ее предупреждение. Видимо, оно связано с исчезновением Лакмена. Не думает ли Патрисия, что он имеет отношение к этому?

— Дам тебе выпить, — сказал Шиллинг. Он пошел к бару возле окна. — Ожидая тебя, я разведал, где ты все это держишь. Этот шотландский виски — неплохой, но, по-моему, ничто не сравнить с…

— Я не ужинал, — прервал его Пит. — И выпивать не хочется. — Он отправился на кухню, к холодильнику, питая слабую надежду что-нибудь приготовить.

— Вот очень хорошая натуральная соленая говядина; я купил ее в сан-францисском магазине деликатесов, а еще — черный хлеб и салат из капусты.

— Отлично. — Пит вынул еду.

— До поездки в Кармел осталось мало времени. Нам нужно прибыть туда пораньше. А если не появится Лакмен…

— Но полиция его ищет? Ведет расследование?

— Не знаю. Ты не сказал, и Кац — тоже.

Пит Гарден пытался выяснить:

— Я говорил тебе, как об этом узнал?

— Нет.

— Это ужасно. — Пит отрезал, два ломтика черного хлеба; руки его дрожали.

— Почему?

— Не знаю, почему. Разве такое тебя не волнует?

Шиллинг пожал плечами:

— Возможно, было бы неплохо, если бы кто-то на самом деле его убил. Иначе постоянно нас будет подстерегать неудача. Может, это решит наши общие проблемы? Вдова станет играть за него, а Дотти Лакмен мы обыграем. Я знаком с ее системой — посредственная. — Джо, в свою очередь, отрезал себе хлеба и говядины.

Зазвонил видеофон.

— Возьми, — распорядился Пит. Он испытывал ужас.

— Конечно. — Шиллинг пошел в жилую комнату. — Алло, — донесся до Пита его голос.

Голос Билла Кэльюмайна:

— Что-то стряслось. Требую, чтобы все немедленно прибыли в Кармел.

— Хорошо. Сейчас выедем. — Шиллинг вернулся на кухню.

— Я слышал.

— Оставь записку Кэрол.

— А что написать?

— И ты — не знаешь? Вели ей приехать в Кармел; ты помнишь, о чем мы договорились?.. Я играю, а она сидит у меня за спиной и наблюдает, замечая, как я беру карту и делаю каждый ход. Ты и этого не помнишь!

— Нет.

— Ей это было малоприятно. — Шиллинг достал из шкафа шляпу и пальто. — Но ты намеревался сделать что-то первоклассное. Пошли, время выезжать. Возьми свой сэндвич с говядиной.

Стоило им выйти из квартиры и достичь холла, как они столкнулись с выходившей из лифта Кэрол Хоулт Гарден. Лицо усталое. Они остановились.

— Ну? — безразличным голосом сказала она. — Думаю, вы слышали.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: