Тяжело дыша, Джо Шиллинг уточнил:

— Ария Царицы ночи.

— Да! Вот именно! — Неумолимо придавливая, голос на него наползал. И уже не отставал.

— Да дум-дум дум, да-ди-ди, д-да, думу-дум. — К мужскому голосу присоединился женский; оба голоса уже на него кричали.

— Да, у меня есть! — отбивался Джо Шиллинг. — Выпущенная швейцарским филиалом фирмы «ГЕХ». С обеими ариями Царицы ночи. С той и другой стороны.

— Можно купить? — Оба голоса прозвучали одновременно.

— Да, — ответил он.

Свет, серый и прерывистый, заплясал перед его глазами, он успел вскочить. Мой магазин грампластинок в Нью-Мексико? — спросил он себя. Нет. Голоса сказали, что он — в Портленде, штат Орегон. Что я здесь делаю? Почему ваг низверг меня назад? Огляделся.

Он стоял в незнакомой жилой комнате старого дома, с тусклыми деревянными полами, — лицом к изъеденной молью красно-белой кушетке, на которой сидела знакомая ему пара — оба низкорослые, приземистые, с неважными прическами. Мужчина и женщина, бросавшие на него полные жадности взгляды.

— Разве у вас нет этой пластинки с собой, случайно? — взвизгнула Эс Сибли. В глазах сидевшего рядом с ней Леса Сибли светилось нетерпение: усидеть он уже не мог — вскочил, чтобы пройтись по пустой, отдающей эхом комнате.

В углу комнаты с фонографа громко звучал «Дуэт Вишни», и Джо Шиллингу, впервые в жизни, захотелось заткнуть уши и отсечь от себя подобные звуки. Слишком много скрежета, слишком много рева; голова его разболелась; тяжело дыша, он отвернулся.

— Нет. Она в моем магазине. — Ему дьявольски захотелось выпить чашечку черного кофе или хорошего чаю.

Эс Сибли озабоченно спросила:

— Что с вами, мистер Шиллинг?

Он кивнул:

— Все в порядке. — Вспомнил об остальных членах группы; все ли они рассеялись, опали, как сухие листья, и развеялись по равнинам Земли? Видимо, все. Титанянин не мог безусловно сдаться.

Но, по крайней мере, группу вернули. Игра закончилась.

Шиллинг спросил:

— Послушайте, >— свой вопрос он, слово за словом, произнес внятно, — нет ли поблизости., моего аэромобиля? — Надеялся, что есть. Молился об этом.

— Нет, — сказал Сибли. — Мы нашли вас в Орегоне, откуда и привезли, разве вы не помните?

Находившаяся радом Эс хихикнула, показав большие, ровные зубы.

— Он не помнит, как сюда попал, — сказал ей Лес, и они засмеялись.

— Хочу позвонить Максу. Мне нужно ехать. Извините. — И неловко поднялся. — До свидания.

— А пластинка Эрны Бергер! — отчаянно запротестовала Эс Сибли.

— Вышлю ее по почте. — Шиллинг неуверенно направился к входной двери; он едва помнил — или понимал, — где она находится. — Мне нужен видеофон. Позвонить Максу.

— Можете звонить отсюда. — Лес Сибли провел его через холл в столовую. — А может быть, ненадолго останетесь…

— Нет. — Шиллинг заметил видеофон, ухватился за него, набрал номер своего аэромобиля.

Вскоре послышался голос Макса:

— Да?

— Говорит Джо Шиллинг. Приезжай и забери меня.

— Приезжай и забери меня, толстозадого, — был ответ.

Джо Шиллинг сообщил адрес. Вернулся через холл в гостиную. Сел на стул, на котором уже сидел, задумчиво и с надеждой ища сигару или хотя бы трубку, В уши, с еще большей силой, лезла музыка, заставляя его съеживаться.

Сложив руки, он ждал. И самочувствие его с каждой минутой улучшалось. Он глубже осознал, что с ними случилось. И как они вышли из положения.

Стоя в эвкалиптовой роще, Пит Гарден знал, где находится, — ваги его освободили, и вот он в Беркли. В своем старом, первоначальном владении, которое проиграл Уолту Ремингтону, который передал его ассоциации «Пендлтон», которая, в свою очередь, продала его Лакмену, которого сейчас нет в живых.

На грубо вытесанной скамейке, среди деревьев, прямо перед ним безмолвно и неподвижно сидела женщина. Его жена.

— Кэрол. Ты как?

Она задумчиво кивнула:

— Хорошо, Пит. Здесь я давно перебираю в памяти события. Знаешь, нам очень повезло, что она была на нашей стороне, эта Мэри Энн Мак-Клейн, вот что я хочу сказать.

— Да, — согласился он и подошел к ней. Помедлив, сел рядом. Радость, переполнявшую его, он не мог разделить даже с Кэрол.

— Представляешь, что она могла бы с нами сделать, если бы рассердилась? Скажу тебе, Пит, — она могла бы удалить из меня ребенка. Представляешь?

Он не представлял и, к сожалению, впервые об этом слышал.

— Действительно, — согласился он, и его сердце вновь похолодело от страха.

— Не бойся. Она этого не сделает. Вот заставить тебя сесть в машину и давить людей… В конце концов, ты мог бы так поступить. А как байндмен — и смыться после. — Она ему улыбнулась. — Мэри Энн не опасна ни тебе, ни мне. Во многих отношениях, Пит, она — чувствительнее нас. Более рассудительная и зрелая. Сидя здесь, я часто об этом думала. Казалось, прошли годы.

Он потрепал ее по плечу, затем нагнулся и поцеловал.

Кэрол сказала:

— Думаю, ты вернешь себе Беркли. По-моему, теперь он принадлежит Дотти Лакмен. Ты должен вернуть его себе. Она не такой уж отличный игрок.

— Пожалуй, Дотти без него обойдется. Ведь у нее все титульные документы на Восточное побережье, оставленные ей Счастливчиком.

— Скажи, сможем мы, по-твоему, держать в своей группе Мэри Энн?

— Нет.

— Какой стыд! — Кэрол смотрела мимо него, на огромную эвкалиптовую рощу. — Здесь, в Беркли, хорошо. Могу понять, почему ты переживал так сильно эту потерю. И сам Лакмен им не насладился: он просто хотел создать базу, чтоб играть и выигрывать. — Она помолчала. — Думаю, Пит, сейчас индекс рождаемости вернется к нормальной отметке. Поскольку мы их обыграли.

— Спаси нас Бог, если не вернется.

— Вернется. Я знаю, вернется. Я — одна из первых среди многих женщин. Назови это моим псионическим талантом, ясновидением, но я в этом уверена. Как назовем своего ребенка?

— Будет зависеть от того, кто появится, — сын или дочь.

Кэрол улыбнулась:

— А если их будет двое?

— В таком случае, — сказал он, — шизоидная насмешка Фреи не была безосновательной, — когда, подчеркнув сомнение, она выразила надежду, что будет ребенок.

— Я, конечно, имею в виду и того, и другого. Двойню. Когда в последний раз на свет появилась двойня?

Пит знал ответ наизусть:

— Сорок четыре года тому назад. В Кливленде. У мистера и миссис Тоби Перата.

— А мы могли бы стать следующими.

— Это маловероятно.

— Но мы же выиграли, — деликатно напомнила ему Кэрол. — Помнишь?

— Помню. — И Пит обнял жену.

Дэвид Мютро в темноте споткнулся о то, что оказалось обочиной, и дошел до главной улицы городка одного из канзасских графств, где ему довелось очутиться. Впереди показались огни. Мютро облегченно вздохнул и заспешил.

Ни в чем, кроме аэромобиля, он не нуждался, и даже не попытался вызвать свой. Бог знает, где тот находился и сколько пришлось бы ждать прибытия, если б даже удалось его разыскать. Вместо розыска аэромобиля он направился по единственной главной улице города Фернли (как оказалось) и наконец набрел на гомеостатическое агентство по прокату аэромобилей.

Взятый напрокат аэромобиль отвел в сторону, припарковал к обочине, после чего стал приходить в себя.

У рашмора машины Мютро спросил:

— Скажи, я ваг или землянин?

— Посмотрим, — ответила машина. — Вы — мистер Дэвид Мютро из Канзас-Сити. — И живо продолжала: — Вы — землянин, мистер Мютро. Ответом удовлетворены?

— Слава Богу! Да, удовлетворен.

Он завел аэромобиль и полетел на Западное побережье, в Кармел, штат Калифорния.

Буду в безопасности, если вернусь к ним, думал он. В безопасности по отношению к ним, там и пересижу. Потому что я сверг власть титанян. Доктор Филипсон — на Титане, Натс Кац убит психокинетичкой Мэри Энн Мак-Клейн, а организация, с самого начала подвергшаяся разрушению, — уничтожена. Мне бояться нечего. По сути, я помог выиграть; свою партию в Игре я сыграл хорошо.-


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: