3. Хотя нам доступно очень много текстов, большинство из них было написано сотни лет назад, древним слогом, и переводить их очень трудно. Кроме того, они взяты из буддийских или даосских трактатов, и в них описывается только та часть практики, которая была необходима монахам для достижения просветления. Поскольку в большинстве своем буддийские каноны и трактаты — это глубокие философские тексты, даже в Китае не слишком много людей, способных понять их истинный смысл. Для полного понимания этих документов необходимо глубоко понимать буддизм и даосизм. Все это еще больше затрудняет перевод.
В связи с существенными отличиями в культурах, при попытках перевести эти стихи с китайского на любой другой язык очень трудно находить эквивалентные слова, понятные читателю. Многие выражения при буквальном переводе для западного читателя оказываются лишенными смысла. Часто необходимо знание соответствующих исторических условий. Читая эти отрывки, особенно в переводе, вам придется много передумать, перечувствовать и взвесить, прежде чем удастся уловить их истинный глубокий смысл. Учитывая все эти трудности, я попытался как можно лучше отразить изначальный смысл китайского текста, основываясь на собственном опыте и понимании цигуна. Хотя полностью передать изначальный смысл на другом языке невозможно, я думаю, что мне удалось правильно выразить большинство важных моментов. Перевод был сделан по возможности ближе к китайскому оригиналу, включая такие вещи, как двойные отрицания и — иногда — идиоматическое построение фраз. Слова, которые подразумеваются, но обычно в китайские тексты не включаются, взяты в скобки. Кроме того, после некоторых китайских слов в скобках приводятся их значения, например шэнь (дух).
4. Ицзинь-цзин и сисуй-цзин — это только часть китайского цигуна, они считаются более глубокими по сравнению с другими практиками цигуна. Поэтому многое в терминологии или ее обсуждение может вас смутить. Если у вас появится такое чувство, вам следует обратиться к первой книге этой серии, «Корни китайского цигуна». В ней вы найдете стройную концепцию цигуна, и вам станет легче понять эту и последующие книги.
Глава 2
Исторический обзор
В первой книге выпущенной Ассоциацией Боевых Искусств Ян специальной «цигуновской» серии имеется краткое изложение истории китайского цигуна. Из него мы знаем, что религиозный цигун — это только одно из направлений, существует еще и ряд других. В этой книге мы расскажем только об истории религиозного цигуна в связи с ицзинь-цзин-цигуном и сисуй-цзин-цигуном.
Как следует из доступных нам источников, ицзинь-цзин и сисуй-цзин возникли в буддийском обществе. Хотя буддизм тогда уже был основной религией Китая, большинство его тренировочных методов цигуна и достижения «состояния буддовости» всегда держались в секрете. В течение более чем тысячи лет лишь незначительная часть секретных документов была доступна мирянам. Фактически, большинство документов и исторических обзоров по практикам ицзинь-цзина и сисуй-цзина, которыми мы располагаем в настоящее время, пришли к нам не от буддистов, а из даосских религиозных кругов и от мастеров боевых искусств.
Почти все документы утверждают, что автором этих двух классических трактатов был буддист Да Мо[19]. Поэтому мы вначале приведем краткое изложение истории китайского цигуна и религии, которая была распространена в Китае перед появлением Да Мо, а затем поговорим о Да Мо, ицзинь-цзине и сисуй-цзине. В третьей части мы обсудим влияние ицзинь-цзина и сисуй-цзина на китайское общество после смерти Да Мо. Наконец, мы приведем перевод некоторых документов и преданий, которые имеют отношение к Да Мо и этим двум классическим направлениям цигуна.
Хотя цигун был известен в Китае еще до династии Шан (1766–1154 гг. до н. э.), исторические документы, написанные до начала правления Восточной династии Хань (58 г. до н. э.), очень скудны и из них трудно извлечь подробную информацию, особенно об используемых практиках. Из ограниченного числа публикаций становится ясно, что существовало два основных вида практики цигуна и что обучение почти не носило религиозной окраски. Один вид использовался конфуцианцами и даосами, которым он служил главным образом для поддержания здоровья. Другой вид цигуна использовался в медицинских целях, когда иглы, массаж или оздоровительные упражнения цигуна применялись для регулирования ци или лечения болезней. Вся тренировочная методика исходила из следования естественному пути улучшения и поддержания здоровья. Активное противодействие влиянию природы считалось невозможным.
Позднее, во времена Восточной династии Хань (начиная с 58 г. н. э.), в Китай был завезен буддизм, а также некоторые практики цигу на, возникшие в Индии. Буддизм был основан индийским принцем по имени Гаутама (558–478 гг. до н. э.). Когда ему исполнилось 29 лет, он почувствовал неудовлетворенность своей удобной обеспеченной жизнью и покинул родную страну. Он отправился в мир и затерялся среди простых людей, чтобы испытать боль и страдания, которыми была полна их жизнь. Шесть лет спустя ему внезапно открылась Истина, и он начал путешествовать, проповедуя свою философию. Буддизм — это одна из мировых религий, основанная на вере в то, что Гаутама, или Будда (что на санскрите означает «Пробудившийся»), достиг нирваны, или полного блаженства и свободы, в результате ряда рождений и смертей, и она учит тому, как достичь этого состояния. Для достижения этой цели буддийские монахи должны постичь путь духовного совершенствования, который является практикой цигуна высшего уровня.
Поскольку императоры династии Хань были убежденными буддистами, буддизм стал главной религией Китая. Естественно, монахи стали изучать некоторые методы буддийской духовной медитации. Однако, поскольку связь в те времена была затруднена, они не могли изучить всю систему. Например, известно, что до эпохи династии Лян (500 г. н. э.) за 500 лет, прошедшие после того, как в Китай был завезен буддизм, всего два индийских монаха посетили Китай для проповеди этой религии. А это значит, что в течение пяти столетий китайские монахи-буддисты могли изучать только ту теорию и философию, описание которой приводилось в буддийских рукописях. Они не имели возможности как следует освоить настоящие методы совершенствования и обучения, так как большинству из них можно научиться только непосредственно от опытного учителя.
В связи с этим, после пяти столетий поисков и рассуждений китайские монахи разработали способ достижения «состояния буддовости», отличный от способа, которому следовали индийские буддисты. Китайцы верили, что цель — «состояние буддовости» — может быть достигнута просто путем «совершенствования[20] духа». Однако, как свидетельствуют имеющиеся документы, такая переоценка духовного совершенствования привела к полному игнорированию физического тела. Они считали физическое тело лишь временным, потому что оно только служит лестницей для достижения состояния буддовости. Они даже насмехались над ним, утверждая, что физическое тело — это только чоу би нан, что означает «зловонный кожаный мешок». Они считали, что, имея дух, который должен достичь «состояния буддовости», не стоит тратить время на тренировку физического тела. Поэтому основной упор делался на медитацию, а физическое тело игнорировалось. Естественно, большинство монахов были слабыми и не отличались крепким здоровьем. Положение отягощалось малопитательной, бедной белками диетой. Такой неправильный подход к совершенствованию сохранялся вплоть до приезда в Китай Да Мо.
В тот же период развивалась и другая религия — даосизм. Религиозный даосизм был основан даосским ученым по имени Чжан Даолин[21], который объединил традиционную даосскую схоластическую философию с буддийской теорией «совершенствования духа» и создал «религиозный даосизм» (Дао-цзяо). Традиционный философский даосизм был основан Лао-цзы (Ли Эром) в VI столетии до н. э. Он написал книгу, которая называлась Дао дэ цзин («Книга о Пути и Благости») и где обсуждались естественные принципы человеческой морали. Позднее его последователь Чжуан Чжоу в эпоху Воюющих Царств написал книгу, которая называется Чжуан-цзы. Философский даосизм занимался изучением духа и природы человека, но, согласно имеющимся источникам, он не считался религией.
19
Да Мо — сокращенное Пу Ти Да Мо, что, в свою очередь, является китайской передачей санскр. имени Бодхидхарма.
20
«Совершенствование» (кит. сю) — одно из ключевых понятий китайской религиозной терминологии. Оно означает приведение в порядок, исправление, украшение, культивирование чего-либо.
21
См. об этом: Е. Торчинов, Даосизм, Спб, «Андреев и сыновья», 1993.