— Не-ет… Ой, Зоя! Знак баголи всегда стоит в правом верхнем углу. По нему и ориентируемся.
— Знак баголи? — ух ты — через час изучения нашел-таки, чем изумиться мой опекун. — Это он, значит, и есть?
— Совершенно верно. Баголи, в переводе с накейо — «сова». Птица, видящая знаки, в символическом черном круге… В черном кру-ге… в черном… Да мать же твою! Хобья премудрая простота! Вот же я…
— Магистр, вы о чем?
И даже я болтать ногами перестала. Наш консультант, качнувшись, отмер от столбняка:
— Дети мои! Виторио, еще бы вы знали, с чем имеете дело!
— Магистр, выражайтесь яснее, — застыл теперь уже упомянутый.
— Ведь, это — не Бетан! Это даже не девять Божьих скал и не забытое Им же Пятидолье! Это — архипелаг Плакер! Точнее, один из его островов!
— Зили?
— Нет! Нет, мой мальчик! Ньюпван!
— Магистр, при всем уважении, такого острова в архипелаге нет. Это я точно знаю.
— И еще бы вы подобное знали, Виторио! Ведь так его именовали лишь сами хозяева. Сейчас он зовется совсем иначе. Зато, вы, наверняка знаете, что на самом западе этой островной россыпи есть одиноко торчащая земля, куда давно уже никто не причаливает. Ибо, земля эта, по мнению многих, проклята. И лишь…
— Ладер?
— Именно так. Да, — с чувством выдохнул магистр. — Ньюпваном звали его накейо. Ньюпван — «Черный берег». А все потому, что весь остров представляет собой сплошные горы из аспида[22].
— Но, ведь там же…
— Храм. Даже не храмы. Один огромный храм. Остров — храм. Со множеством…
— Лестниц, — потер лоб капитан. — Теперь я понял, что здесь: черная лестница, омываемая океаном. Ладер с исходного итальянского и есть, «лестница». И это, не скатерть, а… Езом.
— Совершенно верно, мой мальчик. Накейо именно так наш океан и изображали — голубой скатертью. Даже вышитые аналоги до сих пор сохранились. В паре музеев. Правда, в таком виде, что и смотреть на них без слез…
— Зоя.
— Я не виновата: я не знала, что видела и что после этого рисую.
— Зоя, вы — молодец.
— Истинный молодец… Так, дети мои! — вновь склонился магистр над столом. — Теперь сложим все составляющие… с двух листов… Ага… Начали мы с колеса. Это — довольно распространенный символ и обозначает судьбу. Причем…
— Вы про спицы что-то… — вставил, с рукой на лбу капитан.
— Это — да. У нас их — число нечетное. А это значит — развитие. «Судьба сделала свой ход». Ага… Теперь — птица… Зоя, вы ее узнали?
— Еще бы. Она — единственное, что я узнала.
— А вы, наверняка, не знаете, что зовется она «Млинзи». Это реально существующая, правда, очень давно, разновидность аиста.
— Так она на него и похожа! Только, больше раза в два.
— Совершенно верно, дитя мое! Млинзи вили свои гнезда всегда вблизи селений накейо. И считались их защитниками. Особенно же они покровительствовали баголи. Из-за отсутствия у этих жриц собственной магии.
— Аисты — защитники? — скептически отозвался опекун.
— Разновидность аистов! — не замедлил среагировать ученый. — Виторио, вы же говорили, что выросли на моих книгах? Так вспомните, от чего больше всего страдали бенанданти после начала военных действий против накейо?
Почитатель старательно скривился:
— От пожаров. Нет, от поджогов. Но…
— А-а!
— Да нет!
— От чего же?
— Да, потому что…
— Так-так…
— Аисты переносили на их крыши головни? — мужчины, прервав красноречивый обмен, воззрились на меня. — Да я просто предположила. Мне Люса рассказывала, что аисты гнезда свои вьют из всего подряд и часто таскают в них из незатушенных костров. А что?
— Зоя, все верно. Только, я еще раз подчеркиваю — птички были «непростые».
— Натренированные, что ли? — уточнил капитан.
— Ну, если вам, Виторио, проще поверить в этот… вариант.
— Хорошо. Предположим, я поверил. Что дальше с расшифровкой?
— Ну-ну…Млинзи сразу под знаком баголи может означать лишь одно — личную защиту. Это я вам уже говорил.
— А чью защиту то? — в этот раз уточнила я сама.
Магистр одарил меня недоумением:
— Конечно, вашу, Зоя.
— Тогда, от кого? — открыл рот опекун. Видно, версия магистра, все ж, возымела.
— «Майша мапейзи», — в ответ, воздел тот указательный палец. Потом решил снизойти. — В переводе с накейо: «Жизнь покажет».
— Угу. Жду — не дождусь… У меня там еще дерево было.
— Это — да. И вот что меня волнует, дети мои… Его расположение. Во-первых, правее, то есть, по времени позже, чем лестница. А, во-вторых, дерево само по себе олицетворяет жизнь. Но, стоит оно на середине дороги. Так сказать, ее разрывает. Или делит на две части.
— И что это значит? — воззрился на оное капитан. Ученый ответить явно промедлил:
— Ну-у…
— Майша мапейзи?
— Определенно, да, Зоя. Да и вообще: путь, прерванный жизнью, гораздо лучше, чем путь, прерванный смертью.
— Иначе бы он вовсе не возобновлялся, — заметил со своего конца стола капитан. — Это — все?
— Да, пожалуй… Зоя, дитя мое. Осталось лишь удовлетворить мое ученое любопытство: я понимаю, пробиться сквозь такую защиту было делом, отнюдь, не простым. Ньюпван сам по себе, даже в том виде, в каком он сейчас — одна сплошная магическая стена. Так, каким из перечисленных мною составов вы пользовались при настрое? Какие травки жгли? На основе мирры или теневика? Прядь волос или капля крови?
— Что?
— Магистр… вы о чем?
— Та-ак… — посмотрел он на нас обоих по очереди. — Вы храмовые постулаты баголи читали?
— Читали, — проблеяла я.
— И-и?
— Магистр, выражайтесь яснее.
— Виторио, этого я жду как раз от вас! Чем за информацию расплачивались?! И кто из двоих?! Вы соображаете, во что ввязались?!
— Ну, так… честно сказать… смутно помню, — почесала я нос. Потом вздохнула. — Да ничего такого я никому не обещала… Да я вообще никому ничего не обещала. Мы просто попробовали.
— «Просто попробовали»?
— Угу. И у нас получи…
— Зоя, погодите. Магистр, как произносится клятва или обещание или что там вообще говорили баголи в таких случаях?
— Баголи в «таких случаях» элементарно откупались! Повторяю вопрос: чем откупились вы?
— Да чтоб мне потом… провалиться, — медленно произнес капитан.
— А причем здесь моя обычная дурацкая присказка?
— «Провалиться»?.. Зоя?!
— Ну… да.
— Это я виноват, — угрюмо воззрился на меня опекун. — Магистр, что я теперь могу сделать?
— Понятия не имею, — всплеснул тот руками. — Вы уже предложили свою цену и ее приняли. Теперь решайте сами, готовы ли ее заплатить.
— А если Зою оставить здесь? Не брать с собой на конечную?
— Вот меня лично это очень устраивает, — заерзала я на подоконнике. Однако магистр состроил скептическую рожу:
— Не факт. Там хоть у нее будет личная защита. А здесь, что? Да еще без вас?
— А я буду тихо сидеть?
— То есть, опасность может быть везде?
— Я же говорю: вашу цену уже приняли. И стоит начать двигаться к цели, колесо пойдет на следующий виток.
— Да я вообще…
— Значит, лучше — рядом со мной, — да меня вообще кто-нибудь слышит?!
— А знаете, что?!.. — вот на истеричный крик они враз обернулись. — Мое мнение здесь учитывается?
— Нет.
— Дитя мое, к сожалению…
— Понятно… Тогда я есть хочу…
Меня, конечно же, накормили. И, судя по обилию блюд — на убой. Да, только шутка эта (про убой) в публику явно не прошла: магистр вздохнул, раздув румяные от наливки щеки, его унылая супруга хлопнула недоуменно глазами, а мой опекун свое жаркое жевать перестал. И мне бы этот «успех» тогда закрепить. Тоже, прочувствованным вздохом с закатыванием к потолку глаз: вот, мол, до чего меня ваше «колесо» неизбежно докатило. Да, только, образ этот страдальческий с собственными внутренними ощущениями, ну, никак не вязался. Хоть пыхти, хоть растекайся — ничего путного не выйдет. А все почему?.. Да хоб его знает… Вот ругательство у меня хорошо получилось. Правда, пока лишь, про себя…
22
Черный сланец с глубоким синим оттенком.