— Я смотрю, кузен Джеймс уже успел побывать здесь с поздравлениями, — насмешливо бросил он.

— Скорее, это было весьма недружелюбное предостережение, — ответила Элис.

— Предостережение?

— Думаю, Матушке Брэдли пришелся не по душе твой выбор, — прямо заявила Элис.

— О моей бабке тебе нужно знать только одно: она презирает слабых людей, и ей доставляет удовольствие давить тех, кто не может ей противостоять. Поэтому очень важно, чтобы ты предстала перед ней сильной и самостоятельной. — Глаза Кевина потемнели, он стиснул челюсти, все его тело напряглось.

— Звучит просто устрашающе.

— Все будет в порядке. В острословии ты ей не уступаешь.

— Это что, комплимент? — криво усмехнулась Элис.

— Вроде этого. Просто не надо тушеваться перед ней, — напомнил Кевин.

— Не беспокойся, я смогу за себя постоять, — заявила Элис, хотя она боялась даже думать о том, что ей предстоит сегодня вечером.

— Тогда никаких проблем?

— Никаких, — кивнула она. — На какое время назначен обед?

— Если не возражаешь, то пораньше. Сама бабка никогда в этом не признается, но она быстро устает. Если есть возможность, она старается в десять уже быть в постели. Так что я заеду за тобой около семи.

— Отлично. Тогда если не возражаешь, я пораньше закончу дела? — спросила она.

— Прекрасно, — задумчиво протянул Кевин. — Увидимся в семь. Между прочим, я сообщил о нашей помолвке своей секретарше, так что к полудню вся компания узнает эту новость. — Голос его звучал радостно, но Элис было не до веселья, и Кевин заметил это. — Что такое? Уж не собираешься ли ты пойти на попятную? — насмешливо бросил он, вызывающе сдвинув брови.

— Совсем нет, но как мы потом покончим со всем этим?

— Очень легко. Просто скажем, что передумали.

— Выздоровели? — Элис со страхом ждала, что он согласится с ней.

— Ты становишься циничной, Элли, — усмехнулся Кевин.

— Нет, просто реально смотрю на вещи.

— Ладно, увидимся вечером. И хватит столько работать! А то состаришься раньше времени. Смотри, у тебя на лбу уже появились морщины. — Кевин с нежностью провел ладонью по лбу девушки.

Волна приятного тепла заструилась по телу Элис. Она непроизвольно закрыла глаза. Прохладные пальцы Кевина ласкали ее разгоряченный лоб, заставляя забыть обо всем на свете.

— Вот так намного лучше, — удовлетворенно сказал Кевин, когда Элис перестала хмуриться. — Теперь ты снова стала прекрасной. — Он еще раз улыбнулся ей и вышел, что-то мурлыкая под нос.

Элис молча смотрела ему вслед. Неужели он пошутил, думала она. Или он и впрямь считает ее красивой?

Девушка мысленно одернула себя. Она никогда не предавалась романтическим бредням, не станет делать этого и сейчас. Однако она вынуждена была признать, что отношения с Кевином совсем не похожи на отношения с обычными деловыми партнерами. А она так, и только так, до последнего времени воспринимала всех мужчин.

…Элис медленно повернулась перед большим зеркалом, внимательно оглядывая себя со всех сторон. На ней было длинное, облегающее платье из тончайшего шелка зеленоватого оттенка — цвета ее глаз, — переливающееся при каждом движении. Она накрутила волосы на бигуди и сейчас они густыми локонами ниспадали на ее тонкие плечи. Прекрасный медный оттенок волос отлично гармонировал с платьем и подчеркивал блеск ее глаз.

Ровно в семь за ней заехал Кевин. До этого Элис уже несколько раз нетерпеливо выглядывала в окно и, как только заметила его машину, заранее открыла дверь. Сердце девушки было готово выскочить из груди. Она тяжело дышала. Кевин протянул ей огромный букет.

— Надеюсь, ты любишь красные розы? Сегодня, похоже, они вполне уместны.

— Вполне, — согласилась она, вдыхая великолепный аромат цветов. — Проходи. Я только возьму пальто.

— Ты выглядишь потрясающе. — Кевин стоял сзади и откровенно любовался ею. Элис спиной ощущала его обжигающий взгляд, и ее сердце радостно забилось.

— Ты тоже выглядишь совсем неплохо, — осторожно положив букет, сказала она, стараясь при этом не смотреть ему в глаза.

— Какой прогресс по сравнению с нашей первой встречей, — печально улыбаясь, заметил Кевин.

— Действительно, — взяв пальто, согласилась Элис, не переставая мысленно восхищаться им. Его длинные светлые волосы были аккуратно зачесаны назад и лежали на воротнике черного смокинга. Брюки, по всей видимости сшитые на заказ, прекрасно облегали его мускулистые ноги, а лакированные туфли сверкали.

Кевин взял у нее из рук пальто и помог ей одеться. Он стоял совсем рядом. Элис почувствовала знакомый запах одеколона. Все поплыло у нее перед глазами. Она смогла лишь слабо улыбнуться в знак благодарности и пошла было к двери, но застыла на месте, услышав его голос:

— Элис, постой. — Кевин говорил тихо, призывно. Девушка с опаской взглянула на него. Она вздрогнула и даже вскрикнула от изумления, когда увидела перед собой сверкающее бриллиантовое кольцо, лежащее на подушечке из темно-бордового бархата.

— Мне надо надеть его? — спросила она. Веселые искорки блеснули в глазах Кевина, но тут же исчезли, как только их взгляды встретились. Элис побелела, как полотно, но бледность тут же сменилась ярким румянцем. От его прикосновения к ее пальцу Элис вздрогнула всем телом. Ее руки предательски затряслись. Блеск бриллиантов на миг ослепил девушку.

— Оно просто великолепно, — прошептала Элис, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону, чтобы насладиться игрой камней.

— Тебе нравится?

— Очень. Спасибо, — ответила она, нежно целуя его в щеку. Кевин, не давая ей отойти, заключил ее в объятия.

— Ну же, Элис, разве так положено вести себя влюбленной невесте, — пробормотал он срывающимся голосом.

И снова Элис ощутила, как слабеют колени, как по телу волной проходит чувственное тепло. Кевин стиснул ее в объятиях и привлек к себе. Он был намного выше, и, чтобы поцеловать ее в губы, ему пришлось наклониться. Элис сразу растаяла в его объятиях. Теперь она уже знала, что Кевину особенно нравится, когда во время поцелуя она слегка приоткрывает губы и впускает в теплую глубину своего рта кончик его языка. А сегодня она сама робко коснулась его языка своим и с трудом сдержала рвущийся из груди стон наслаждения. Такого ощущения она не ожидала испытать.

— Нам уже пора. — Кевин с неохотой оторвался от рта Элис, его грудь тяжело вздымалась, голос был хриплым. — Надеюсь, ты готова? — добавил он уже более спокойным тоном.

До сих пор Элис чувствовала себя вполне уверенно, но сейчас ее сердце сжалось от тревоги. Бросив на Кевина затравленный взгляд, она отбросила назад густые волосы, отливавшие медью.

— Все будет в порядке. Я верю в тебя.

— Спасибо, — ответила Элис. Само его присутствие заставило ее поверить, что все будет хорошо.

Элис нахмурилась, когда заметила сидящего в машине водителя.

— Это шофер?

Скорчив недовольную гримасу, Кевин распахнул дверь.

— Мне следовало предупредить тебя заранее! Моя бабка весьма щепетильна, когда речь идет о таких вещах. — Он улыбнулся, но Элис еще отчетливее представила себе глубину пропасти, разделяющей его и ее. Его мир — это мир людей, купающихся в роскоши с самого рождения, мир непринужденной элегантности и светских раутов. И ее мир… Мир, из которого она рвалась всю свою сознательную жизнь… Мир нищеты, грязи и пьянства. Элис стало тяжело на душе от этой мысли.

Прежде чем быть представленной бабке Кевина, Элис попросила пару минут, чтобы Кевин смог отослать машину, а она привести себя в порядок. Она вновь подкрасила губы, поправила прическу и вышла в холл. Девушка заметила, что на него не производит никакого впечатления окружавшая их роскошь, сама же она наслаждалась этим. Никогда Элис не думала, что она получит приглашение на обед в отеле «Хилтон», да еще в такой компании, как семейство Брэдли.

— Мы на прием миссис Брэдли, — сказал метрдотелю Кевин. Элис судорожно схватила его за руку. Она внезапно перепугалась и готова была отступить и бежать отсюда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: