— Прием?! — недоуменно воскликнула она. — Я думала, что будем только мы.

— На приеме будут только члены семьи, — поправил он и ободряюще улыбнулся, однако это не рассеяло опасений девушки.

— С каких это пор Летти Сэффолк стала членом семьи? — прошипела Элис, заметив возле стола свою соперницу. Хотя почему у нее возникло чувство, что они соперницы, понять она не могла.

— Ее пригласил Джеймс. Он всегда был к ней неравнодушен, — ответил Кевин таким тоном, словно между ним самим и Летти никогда ничего не было. Элис тем не менее не хотела, чтобы ей напоминали об этом. Кевин стиснул руку девушки, стараясь ее подбодрить. Их глаза встретились. Любой, кто мог видеть их в этот момент, сказал бы, что они самая счастливая пара на свете.

— Бабушка, позвольте представить вам Элис Пауэр, мою невесту. — В голосе Кевина явно звучала гордость, и Элис по достоинству оценила его актерские способности. Можно было подумать, что он говорит совершенно искренне. Элис не без робости протянула руку и почувствовала крепкое пожатие — старая леди совсем не была дряхлой развалиной.

Глядя в лицо бабке Кевина, девушка вежливо сказала:

— Добрый вечер, миссис Брэдли.

Величаво кивнув, старуха в упор поглядела на Элис. Ее глаза ярко блестели. На ней была строгая блузка с воротничком-стойкой, заколотым старинной камеей. Это было ее единственное украшение, не считая обручального кольца. Элис заметила трость, висевшую на ручке кресла, хотя, судя по гордой осанке и прямой спине Матушки Брэдли, она совсем не нуждалась в ней.

— Садитесь, Элис. Как вы догадываетесь, известие о помолвке Кевина стало для всех нас сюрпризом. — Голос старухи был ровным, но отнюдь не приветливым. По-видимому, Элис была ей неприятна, но она умела ловко скрывать свои чувства.

— Надеюсь, приятным сюрпризом? — тоже довольно сдержанным тоном произнесла Элис.

— Погодите, моя милая. Бедняжка Летиция прошла тот же путь, но Кевин, как всегда, не оправдал наших ожиданий, — отчеканила старая леди. Элис на мгновение почувствовала к Летти жалость. Но как только та влезла в их разговор, это чувство сразу же исчезло.

— О, Матушка Брэдли, я как раз считаю, что мне просто повезло: ведь Джеймс значительно надежнее, — слащаво произнесла она, по-хозяйски взяв просиявшего Джеймса за руку.

Элис почувствовала укол раздражения и поспешила на защиту Кевина.

— До сих пор моему жениху удавалось оправдывать все мои ожидания. — Она особенно подчеркнула слово «все». Оглянувшись на Кевина, Элис заметила на его лице одобрительную улыбку. У нее отлегло от сердца.

— Тогда, должно быть, у вас весьма невысокие требования, мисс Пауэр, — тут же заявила старая леди. — Мне пришлось взять на себя обязанность сделать заказ в отеле. Я заказала все самолично, даже вина, — не допускающим возражений тоном произнесла она. — И, прежде всего, мне хотелось, чтобы мы подняли тост за счастливую пару. — При этом губы миссис Брэдли брезгливо сжались.

Когда официант стал наполнять ее бокал, Элис отрицательно покачала головой, что не осталось незамеченным. Казалось, ничто не может укрыться от острых глаз бабки Кевина.

— Но вы же не откажетесь выпить за свою собственную помолвку? — спросила она, пристально посмотрев на Элис, которую сразу обожгла догадка, что старуха что-то заподозрила.

— Я не пью, — просто ответила девушка. От этих слов брови престарелой леди удивленно поползли вверх, а на тонких, несмотря на слой жирной помады, губах появилась злобная усмешка.

— Вот это новость! Твоя мать ведь любила выпить, не так ли, а Кевин? — сказала она, бросая на внука ледяной взгляд. Элис в очередной раз поразилась холодной выдержке Кевина. Тень пробежала по его лицу, но он не произнес ни слова. — Ты же наверняка помнишь, как она любила приложиться к бутылке, — не унималась старуха. Элис вновь пришлось поспешить ему на выручку.

— Поскольку это особое торжество, бокал шампанского будет весьма кстати, — кивнув официанту, сказала она.

— Это ни к чему, Элис. — Кевин прикрыл ее руку своей теплой ладонью. Сердце девушки забилось сильнее, и она приветливо улыбнулась в ответ.

— Ерунда! Я с удовольствием выпью шампанского.

— У моей бабки полно недостатков, но ее вкус в выборе вин безупречен, — с видом заговорщика прошептал ей на ухо Кевин, и Элис весело рассмеялась.

— Неприлично шептаться, когда находишься в компании. Думаю, даже твоя мать это отлично знала, — прошелестела старуха, злобно посмотрев на них, словно поняла, что над ней смеются.

Элис почувствовала, как Кевин сильнее сжал ее пальцы.

— У моей матери были безупречные манеры. По отношению к некоторым присутствующим этого, увы, сказать нельзя, — бросил он. Видимо, его замечание попало в цель, потому что бледные щеки старой дамы заметно порозовели.

— Послушай, Кевин, если ты не умеешь себя вести в приличном обществе… — начала она, но внук резко оборвал ее. Его глаза пылали ненавистью.

— В приличном обществе? Весь этот сброд жадных стервятников ты называешь приличным обществом?! — гаркнул он. На этот раз обычная выдержка ему изменила.

— Послушай, Кевин… — примирительно начал Джеймс, но Кевин был слишком взбешен, чтобы слушать его.

— Замолчи, Джимми! — рявкнул он. — Не знаю, зачем я вообще на это согласился…

— Довольно! — вмешалась старуха. Ее голос звучал решительно и непреклонно. Она обвела глазами стол, наблюдая, не осмелится ли кто-нибудь ей перечить. Все стихли. Она подняла бокал. — Желаю долгой и счастливой жизни Кевину и Элис.

— За Кевина и Элис, — послышался хор голосов. Все подняли бокалы. Со всех сторон на них смотрели улыбающиеся лица, словно ничего не произошло. Это озадачило Элис. Здесь творилось что-то непонятное.

После этого обед пошел своим чередом. Хотя атмосфера и оставалась напряженной, но хорошие манеры давали себя знать, и семейные противоречия оказались скрытыми за вежливой светской беседой.

— С тобой все в порядке? — наклонившись к Элис, спросил Кевин. Его теплое дыхание ласкало ей щеку.

— Все прекрасно, — улыбнулась она. Она не хуже, чем он, умела скрывать свои чувства.

— Это твой третий бокал шампанского. Будь осторожна, оно не так безобидно, как кажется, — предостерег ее Кевин, но было слишком поздно — Элис уже ощущала приятное действие вина.

— Просто замечательно, как его пузырьки щиплют язык. — Она рассмеялась, выражение ее лица стало спокойным, глаза призывно смотрели на него.

— Ты выглядишь великолепно, — сказал Кевин, ласково теребя пальцами прядь ее волос. — Действительно великолепно, — прошептал он прямо в ухо Элис.

— Благодарю, — тоже шепотом ответила девушка, удивляясь своим игривым манерам: она полуприкрыла веки и теперь смотрела на него из-под густых ресниц. Затем положила руку на колено Кевина и погладила его. Его мышцы тут же напряглись, а Элис улыбнулась сладострастной улыбкой, наслаждаясь своей властью над ним.

— Элис. — Резкий голос старухи вернул ее к действительности, и она немного отодвинулась от Кевина. — Меня интересует ваша семья. На двенадцатое число я назначила официальный прием по случаю вашей с Кевином помолвки. Ваши родители, несомненно, захотят на нем присутствовать.

В ужасе Элис поглядела на Кевина. Ситуация становилась непредсказуемой. Она чувствовала, как все прежние страхи снова выползают из своих темных углов и завладевают ее душой.

— Эта идея не совсем по душе Элис, да и мне тоже… — начал Кевин.

— Ерунда! Это прекрасная возможность продемонстрировать наше единство: семья забыла о распрях, все приветствуют возвращение блудного сына вместе с его будущей женой. Прессе это понравится, — безапелляционно заявила старуха. — Если вы дадите мне адрес ваших родителей, я напишу им, — продолжила она. Ее слишком сильно занимали собственные мысли, чтобы она могла заметить, как побледнела Элис. Однако это не укрылось от взора Летти.

— У меня нет семьи, — собирая в кулак все свое самообладание, холодно произнесла Элис.

— Нет семьи? Странно. Но наверняка у вас есть какие-нибудь родственники — брат, сестра, тетя, дядя? — не унималась бабка Кевина. Ей явно не нравилось все это.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: