— Удобное убежище от жизненных проблем, не так ли?

Прозвучало это у нее весьма язвительно, но Элис пошла на это вполне сознательно, желая показать ему свою независимость. Острый язык всегда служил ей защитой от мужского внимания.

— Совсем нет, — спокойно ответил Кевин. Похоже, его ничуть не задел ее ироничный тон. Он пододвинул ей стул. Элис до того ни разу не была в ресторане с мужчиной, и с тревогой думала, удастся ли ей скрыть свою неопытность.

И если бы ее тревожило только это! Она снова ощущала, как к ней подкрадывается привычный ужас, всегда охватывавший ее в мужском присутствии. А ей вовсе не хотелось, чтобы это заметил Кевин Брэдли. Ее лицо застыло, брови напряженно сдвинулись. Однако Кевин не обратил на ее смущение никакого внимания. Он взял со стола салфетку, развернул ее и изящно положил на колени Элис. Манеры у него были безупречными, что совсем не вязалось с его видом бродяги, потертыми шортами и слишком длинными, спутанными волосами. Тем не менее девушка от его мимолетного прикосновения вся съежилась и покраснела. По ее телу прошла волна страха.

— Мне здесь нравится, — изо всех сил пытаясь скрыть смятение, выдавила из себя Элис. На нее действительно произвела впечатление роскошная обстановка. Элис весьма экономно тратила деньги — этому научил ее опыт бедности — и почти никогда не бывала в ресторанах, предпочитая покой и безопасность своего дома.

— Это потому, что вы еще ничего, по существу, в жизни не видели и не испытали, — заметил Кевин, критически рассматривая меню. Затем бросил его обратно на стол. — Только французские блюда, — с отвращением сказал он.

— Вам не нравится французская кухня? — недоуменно спросила Элис.

— Нравится, только не приготовленная здешними поварами, — быстро ответил он. — Здесь я предпочитаю есть местные блюда. — Брэдли не сводил глаз с Элис, и девушка проклинала себя за то странное чувство, которое этот взгляд вызывал у нее.

— А что плохого в том, чтобы иногда позволять себе небольшие радости? — удивленно спросила Элис. Выросшая в жестокой бедности, она лишь недавно смогла выбраться из нужды и искренне радовалась этому.

Подошедший в этот момент официант помешал Кевину ответить ей. Элис заметила, что он легко, без запинки перешел с английского языка на французский. Впрочем, в этом не было ничего странного: из досье она знала, что Кевин Брэдли целый год прожил во Франции.

— Ваш французский звучит безупречно, — заметила она не без зависти — ей самой языки давались плохо.

— Я около года провел во Франции.

— Я знаю.

— Да ну?

— Из вашего досье.

— Понятно, — нахмурившись, сказал он.

— Но вы предпочитаете находиться здесь? — Элис таким образом решила вновь вернуться к разговору о деле.

— Да, предпочитаю, — спокойно подтвердил он.

— Итак, я полагаю, что вы решили ответить на наши предложения отказом? — произнесла она, стараясь скрыть разочарование.

— Не совсем так, — пригубив вино, задумчиво сказал Кевин, не отводя глаз от ее лица. — Я хотел бы получить кое-какие разъяснения.

— Уверена, что это не составит труда. — Элис снова воспряла духом. Кажется, надежда получить место в корпорации «Хант» еще не потеряна.

— Кое-что там вызвало у меня любопытство. — Голос Кевина звучал спокойно и уверенно, но в выражении его лица что-то изменилось, и это не предвещало Элис ничего хорошего.

— Вас что-то смущает? — Она старалась говорить уверенно и бесстрастно.

— Да, — ответил он, криво усмехнувшись. Элис постаралась подавить в себе страх. Теперь она знала истинную цену этому сильному и непредсказуемому мужчине. В его руках сейчас было ее будущее: ведь работа для Элис была всем. И она не позволит ему растоптать ее надежды.

— Вероятно, я могла бы развеять ваши сомнения, — сказала она, постаравшись придать голосу больше уверенности.

— О, в общих чертах мне все ясно. Просто любопытно, зачем это Джеймсу вдруг понадобились мои акции.

— Причины мне не известны. Внутренние дела корпорации «Хант» вне моей компетенции, — бодро заявила Элис. — Хотя могу предположить, что это делается для того, чтобы противостоять попыткам скупить акции.

— И Джеймс настолько не доверяет мне, что считает меня способным продать их кому-то еще, — вслух размышлял Кевин, на его губах играла улыбка.

— Вы не скрывали своего отрицательного отношения к корпорации «Хант». Вот они и решили, что лучше заручиться вашей поддержкой, — ответила Элис.

— Там что-то происходит. Готов поспорить, что за всем этим стоит Джеймс. — Кевин цинично усмехнулся. — Не понимаю, почему я безропотно должен отдать ему мои акции.

— Думаю, у вас нет выбора. — Элис старалась держаться как можно спокойнее, но у нее это плохо получалось.

Кевин буравил девушку пристальным взором своих серо-стальных глаз.

— Что вы имеете в виду, заявляя, что у меня нет выбора?! — рявкнул он.

Элис с трудом проглотила застрявший в горле комок.

— Вы должны согласиться играть более активную роль в делах или отказаться от своей доли в пользу Джеймса, — пояснила она. — Если вы не согласны ни на то, ни на другое, ваша бабка вычеркнет ваше имя из списка наследников. А это значит, что вы лишитесь своего годового дохода и доли наследства.

Если эта новость и стала для Кевина неожиданностью, то он не подал вида. Угроза потерять доход вряд ли пугала его. Его лицо сейчас было похоже на неподвижную, непроницаемую маску, хотя Элис чувствовала его внутреннее напряжение.

— Что вы имели в виду, говоря, что я должен играть более активную роль? — неотрывно глядя на нее, спросил он и положил на стол нож и вилку.

— Вы должны вернуться в Англию и занять свое место в совете директоров, — произнесла Элис, стараясь уйти от его холодного взгляда.

— Вернуться в Англию?! — возмущенно воскликнул Кевин. В его глазах мелькнуло презрение. — Вот это здорово, — зло усмехнулся он. — Вы же читали мое досье и отлично знаете, что я не смог бы отсюда уехать, — с вызовом сказал он.

— Это было своего рода азартной игрой, — призналась Элис, с замирающим сердцем взглянув на него. Ее удивило, когда она заметила в его глазах нечто похожее на уважение. Сейчас она ненавидела себя: пусть это ее работа и другого выхода у нее нет, но мысль о постоянном месте в корпорации почему-то вдруг потеряла для нее всю свою привлекательность.

— А вы отличный игрок. Умеете делать хорошую мину при плохой игре? — с издевкой спросил он, пытаясь скрыть за усмешкой гнев.

Элис промолчала. Всю жизнь ей приходилось скрывать за хорошей миной свои чувства.

— Я никогда не играла в азартные игры, — бросила девушка; его проницательность просто бесила ее.

— И, как я уже заметил, совсем не пьете. Вы просто настоящая монашка. Так ведь? — ухмыльнулся Кевин.

— Мне некогда было тратить время на бесполезные пустяки, — парировала она. Элис раздражал насмешливый тон Брэдли и то, что беседа коснулась ее личной жизни.

— Не то что мне, вы хотите сказать, — произнесено это было ледяным тоном, и Элис почувствовала, как заливается краской.

— Я представляю здесь корпорацию «Хант», — напомнила она, стараясь вернуть беседу в более безопасное, деловое русло, но Кевин словно не слышал ее.

— А прическа у вас и вправду монашеская. — Он перегнулся через стол и дотронулся до ее волос. — Вам больше пойдут распущенные волосы.

Элис резко дернулась, покраснев до ушей. От его прикосновения ее пронзил ужас, к которому примешивалось нечто, до того ей совсем незнакомое, — желание прильнуть к нему.

— Пожалуйста, не распускайте руки, мистер Брэдли, — холодно бросила она, хотя сердце выпрыгивало из ее груди, а по телу бегали мурашки.

Кевин убрал руку, не отводя от нее спокойного взгляда. Это волновало Элис еще больше.

— Давайте займемся делом, мистер Брэдли, — твердо сказала она.

— Тогда ответьте мне, что задумал Джеймс? — свирепо спросил Кевин. Ее поведение было ему явно непонятно.

— У меня нет доступа к такой информации, — заявила Элис, но по выражению его лица было видно, что он ей не верит. — Я работаю по договору, я не служащая компании, — попыталась она протестовать, напряженно размышляя, что, если дело пойдет так и дальше, ей вряд ли удастся когда-нибудь ею стать. Препятствием на ее пути стал Кевин Брэдли, который не собирается подписывать бумаги, потому что не доверяет ни ей, ни своему кузену.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: