Глава 22

— Смотрите, — указала Рикка. — Кровь. И еще больше впереди.

— Ее довольно много, — сказала Кассия, наклонившись, чтобы лучше рассмотреть. — Определенно, преследовать его становится легче. А еще кровопотеря должна его замедлить.

Ричард немного поразмыслил и повернулся к Шейле.

— Ты можешь создавать вещи. Можешь наколдовать кровь?

Шейла слегка нахмурилась, обдумывая вопрос.

— Я никогда об этом не думала, но теперь, когда вы спросили, я могу себе это представить. Как минимум, я смогла бы неплохо сымитировать кровь.

— Иди вперед и попытайся. — Ричард указал на цепочку капель крови на каменном полу. — Попробуй создать что-то похожее на этот кровавый след.

Шейла подняла руки, шевеля пальцами и закрыв глаза. На полу появилась влажная полоса крови, очень похожая на ту, что нашла Рикка.

— Похоже? — спросила она, открыв глаза.

— Да, отлично.

— Наверняка вы полагаете, что этот кровавый след — уловка? — поинтересовалась Шейла.

Ричард положил руку на бедро, пытаясь представить себя на месте Мичека и догадаться, что тот предпринял.

— Мы не можем отрицать такую возможность. Он ранен и не хочет сражаться сейчас. Он наверняка захочет отвлечь нас, чтобы у него было время заняться ранами. Лучший ход — отправить нас в ловушку, а их тут полно.

— Как спиральный тупик?

Ричард кивнул колдунье.

— Откуда вы знали, что сможете обрушить потолок? — спросила Шейла, возвращаясь к волновавшей ее теме.

— Увидел, когда изучал планы. Судя по чертежам, эта ловушка была построена изначально. Потолок сконструирован так, чтобы мог обрушиться, раздавив людей или заперев их в тупике. Просто нужно знать, как заставить ловушку сработать. Когда я разглядывал планы, то заметил спусковой крючок. Это нетрудно, если знать слабое место.

Шейла обличительно выгнула бровь:

— А еще на этих планах вы увидели прячущихся Гли?

— Разумеется, нет, — сказал Ричард, отмахнувшись. — Я увидел это в пророчестве, когда находился в преисподней.

— Ага. Снова пророчество. — Она сделала знак, чтобы он продолжал. — Что еще вы видели?

— Я видел пророчество, которое говорит, куда пойдет Мичек. Поэтому я велел Вике идти сюда и ждать — чтобы она могла ударить его ножом, как и обещало пророчество.

— Тогда почему он не погиб здесь и сейчас? — спросила Кэлен. — Если это было в пророчестве, то почему все не закончилось здесь, как оно обещало?

Ричард несчастно вздохнул.

— Потому что это пророчество с развилкой. Я видел, что Мичек придет сюда, Вика ударит его ножом, а потом мы либо убьем его, либо, если события будут развиваться по менее вероятному пути и приведут к другой развилке, он сбежит. К сожалению, мы находимся в спутанности, которая оказывает влияние и способна искажать события пророчества. Все пошло не как надо, и события в пророчестве привели к другой развилке, которая была менее явной и заканчивалась без решения. Развилки пророчества довольно часто не разрешаются в том пророчестве, где была первая вилка. Если имеет место вторичное разветвление, то нужно найти другое пророчество, которое начинается сразу после этой развилки. Это нередкая проблема для пророчеств.

— Значит, мы на той ветви, где он сбежал. Куда он направится? — Кэлен посмотрела в коридор, словно могла разглядеть ведьмака. — Когда и где мы сможем его поймать? Можешь хотя бы это сказать?

Ричард вытер рот рукой.

— Пророчество оканчивается либо смертью, либо побегом в другую развилку, но о дальнейшем не говорится. Мне нужно было бы отыскать следующее по хронологии пророчество, чтобы восстановить последовательность событий и понять, куда он направится в этой ветке. Но я не сделал этого — когда пророчество начинается разветвляться, количество возможных исходов растет в геометрической прогрессии.

Кэлен мрачно посмотрела на него.

— Если думаешь о возвращении в мир мертвых, чтобы заглянуть в это пророчество, то забудь. Двое детей нуждаются в отце.

Ричард успокоил ее улыбкой.

— Даю слово волшебника, что у меня нет желания или намерения возвращаться в подземный мир за пророчеством.

Кэлен наклонилась к нему и быстро чмокнула в щеку.

— Хороший мальчик.

— Что будем делать дальше? — спросила Шейла. — Пойдем по кровавому следу или будем считать его уловкой?

Ричард упер кулак в бедро и задумчиво уставился на коридор. Наконец, он повернулся к ней:

— Натрави ос еще разок. Посмотрим, куда они полетят.

Шейла посмотрела в темноту.

— Я могу это сделать, но мы не сможем долго следовать за ними. Они быстро летают.

— Попробуем идти за ними достаточно долго, чтобы понять, летят ли они по следу крови или свернут.

— Как осы будут его преследовать, если ты не знаешь, куда он пошел? — спросила Бердина.

Шейла расплылась в хитрой улыбке:

— У ос потрясающее обоняние. Я дам им его запах, и они отыщут его.

— Отлично, — сказал Ричард. — Теперь осы.

Шейла снова подняла руку и пошевелила пальцами.

Она открыла глаза.

— Сделано.

Ричард посмотрел в коридор и увидел жужжащее облако, удаляющееся от них.

— Идем, — сказал он, срываясь на бег. — Нужно не упускать их из виду как можно дольше.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: