— Ничего подобного. Со мной все в порядке. Разве что рука у меня все время чешется. Сама не знаю почему.

Доктор Харви внимательно рассмотрел красное пятно, осторожно потрогал пальцем воспаленную кожу, нахмурился, осмотрел другую руку.

— Может, меня комар укусил? Или муравей?

— Нет, насекомые тут ни при чем, — уверенно заявил доктор. — Ты кошек в последнее время не гладила?

— Нет, только собак, — Эмили рассмеялась. — Представляете, однажды к нам в питомник привезли кошку. Но это было сто лет назад.

— Боюсь, у тебя стригущий лишай.

— Стригущий лишай? Алекс, вы уверены? — всполошилась Кэрол.

— Увы. Обычно его переносчиками бывают кошки, но от собак тоже можно заразиться.

— Ужасно, — простонала Кэрол. — Теперь нам придется проверить всех собак в питомнике Только этого не хватало.

— Да, придется. К счастью, лишай несложно вылечить.

Эмили притихла.

— Лишай легко передается, — продолжал доктор Харви, выписывая рецепт. — Тебе придется быть осторожнее, чтобы никого не заразить.

— Так сильно чешется!

— Знаю, но постарайся не расчесывать это место. Дома держи свои полотенца отдельно Да, лучше бы тебе несколько дней походить в нитяных перчатках. Не расстраивайся, я выпи сал хорошую мазь, и скоро все пройдет. На всякий случай держись подальше от собак, не гладь их. Ты можешь их заразить.

— А у Сары тоже стригущий лишай? — спросил Нил.

— Нет. У нее болит живот, высокая температура, но лишая нет.

Пока Кэрол ходила за мазью, дети ждали ее в машине.

— Надеюсь, я никого из собак не заразила, — сказала Эмили.

— Даже если и заразила, это не твоя вина, — Пил попытался успокоить сестру.

— А я вчера гладила Сэма, — продолжала Эмили. — И еще Джимбо, когда мы его фотографировали. Ой, и Лаки, мы вместе с Сарой ее выгуливали.

— Ну что ты изводишь себя раньше времени?

— Ведь мы хотели сделать новую фотографию Джимбо, а от меня теперь никакого толка!

— Не расстраивайся, — усмехнулся Нил. — Без Сары его фотографировать бесполезно.

Кейт Магуайр поставила перед Бобом чашку горячего чая.

— Спасибо, Кейт, — невесело произнес Боб. В связи с болезнью Эмили всем прибавилось работы. — Ничего, мы справимся.

В кухне появилась Кэрол. Она спешила в больницу к Саре. Они с Бобом решили, что будут дежурить у малышки по очереди.

— Извини, пап, — пробормотала Эмили.

— Ничего страшного, могло быть и хуже, — Боб старался подбодрить дочку.

— А что может быть хуже? — спросил Нил.

— Бешенство, — ответила Кейт.

— Совершенно верно. Лишай и бешенство — вот две болезни, которые передаются человеку от животных.

— Слава богу, вероятность бешенства крайне мала, — Кейт заставила себя улыбнуться.

Боб обернулся к дочери.

— Пока не поправишься, тебе нельзя тискать собак. Ничего не поделаешь.

— Ладно, я тогда займусь Тяпой. Ему без Сары скучно. — Тяпой звали любимого Сариного хомяка. Он жил в клетке в ее комнате и требовал постоянного внимания, которое и получал от хозяйки сполна.

— Пока лучше не надо, — отозвался Боб. — Не знаю, бывает ли у хомяков лишай. На всякий случай позвоню Майку и выясню. — Майк Тернер имел свою ветеринарную клинику в Комптоне, а еще он регулярно посещал питомник.

Эмили скорчила недовольную гримасу и принялась за уроки: она писала доклад об африканских породах охотничьих собак. Девочка чувствовала себя не у дел и потому злилась.

— Пап, можно, я помогу тебе проверить всех собак? — спросил Нил.

— Ты можешь наблюдать за тем, как я это делаю, — Боб отодвинул стул. — И давай-ка мы с оба наденем резиновые перчатки.

Боб принес из кладовой две пары перчаток, и они с Нилом принялись за дело. Начали с обитателя первого вольера в первом блоке питомника, чистопородного красавца-лабрадора шоколадного окраса.

Боб опустился на колени, приподнял переднюю лапу пса.

— Проплешины чаще всего бывают на лапах и за ушами, но теоретически они могут быть где угодно. Если у собаки лишай, это сразу заметно: она начинает чесаться и выкусывать шерсть на пораженных местах, однако на всякий случай я осмотрю пса целиком.

— Лишай — опасная болезнь? — спросил Нил.

— Если вовремя начать лечение, то нет. Доставляет много беспокойства, вот и все. Но если запустить, быстро распространяется. Согласись, никому из клиентов не понравится, если их любимая собака подцепит в питомнике лишай.

Лабрадор оказался абсолютно здоров. Через час с лишним выяснилось, что и все остальные собаки в полном порядке.

Настала очередь обитателей приюта. Все оказались здоровы, только Джимбо воспринял дерганье за лапы как личное оскорбление.

Вернувшись в дом, Боб проверил Сэма, причем тщательнее других. И не нашел никаких следов инфекции.

— Все, это был последний, — с облегчением произнес Нил. Боб с видимым облегчением кивнул.

— Но где же тогда Эмили подцепила лишай? — не унимался мальчик

— Да где угодно, от любой собаки или кошки. Нужно позвонить родителям Джулии, пусть проверят Бена. А еще придется осмотреть всех собак, посещающих нашу школу.

— А может, это была Лаки? В последнее время Эмили много с ней возилась.

— Верно, — отозвался Боб. — Кей Дэвис я тоже позвоню.

Боб поднялся с колен и направился в контору. Ему предстояло сделать множество звонков.

Нил обернулся к своему любимому бордер-колли.

— Что скажешь, Сэм, не пойти ли нам с тобой погулять?

Конец предложения повис в воздухе: еще на середине фразы пес выскочил из корзинки и пулей вылетел за дверь.

Прогулка удалась на славу. Проходя на обратном пути мимо конторы, Нил услышал громкий голос отца — тот разговаривал с кем-то на повышенных тонах. Мальчик решил узнать, что стряслось. Он вошел в комнату в тот момент, когда Боб в сердцах швырнул трубку на рычаг.

Эмили сидела за компьютером и во все глаза смотрела на разъяренного отца.

— Что случилось? — спросил Нил.

— Какая идиотка! — Боб с такой силой стукнул кулаком по столу, что ручки и карандаши посыпались на пол.

— Кто идиотка? — изумился Нил.

— Кей Дэвис, хозяйка Лаки. Она всучила мне фальшивую справку о прививках.

Глава 4

— Что? — переспросил Нил. — Не может быть!

Боб протянул ему фотокопию справки, подписанной Джил Уолкер, ветеринаром из Пэдшема, и Нил стал внимательно изучать бумагу. Подошла Эмили, заглянула через плечо.

Если верить справке, Лаки была привита от чумки и энтерита, самых распространенных собачьих болезней, а также от лептоспироза и гепатита. Справка была выписана четыре месяца назад, на ней стояла подпись врача и печать клиники, а Лаки была описана как трехмесячный терьер-метис.

— На мой взгляд, все в порядке, разве что адрес не указан, — Нил повидал на своем веку сотни справок и потому хорошо знал, что в спешке врачи частенько забывали записать адрес владельца.

— Действительно, все в порядке. Беда лишь в том, что той Лаки, которой Джил выписывала справку, нет в живых. Я не смог дозвониться Кей Дэвис и тогда попросил Джил при первой же встрече передать Кей, чтобы та проверила, нет ли у Лаки лишая. И тут выяснилось, что пару месяцев назад Лаки не стало. Больше того, Джил в глаза не видела такой собаки, как наша Лаки; миссис К. Дэвис была значительно старше, и звали ее Кэтрин, а вовсе не Кей. Кэтрин Дэвис погибла в автокатастрофе, и Лаки вместе с ней.

— Какой кошмар! — воскликнул Нил.

— Кому и зачем могло понадобиться выдавать одну собаку за другую? — изумилась Эмили.

— Вероятно, этой мадам жалко денег на прививки, — сказал Боб.

От негодования Нил долго не мог найти подходящих слов.

— Как так можно? Только на днях Майк говорил, что в Комптоне есть случаи заболевания энтеритом. Это очень опасная болезнь, особенно для щенков. Если Лаки не привита, она может заболеть.

— О нет! — воскликнула Эмили.

— А на вид Лаки такая ухоженная, — продолжал Нил. — Счастливый и абсолютно здоровый щенок. Только ведет себя несколько странно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: