И не дождавшись ответа, Он быстро удалился с высоко поднятой головой.

* * *

— Папа, где она? — Дерек неожиданно ворвался в библиотеку, с грохотом захлопнув за собой дверь.

— Кто? Виктория? — Лто? Виктория? — .Н��������������орд Альбатрас недоумевающе взглянул на сына и поднялся из своего кресла.

— Конечно же, да, папа. — Раздражённо ответил тот.

— В комнате укладывает спать Анастасию, — спокойно ответил лорд Альбатрас. — Что-то случилось?

— Да, папа, что-то случилось, какой ты проницательный.

— Но, но юноша, я по-прежнему Ваш отец, несмотря на то, что повысил свой статус до положения дедушки. — Никто не мог сравниться с ним в самообладании, разве что Гарольд. — Кто позволял Вам говорить со мной в таком тоне.

— Прости, отец, но в данный момент я не могу быть спокоен, — Дерек раздражённо взмахнул рукой.

— Тебя не было целую неделю и вот ты являешься и прямо с порога кричишь на отца. И судя по твоему тону, подозреваю, что также ты обойдёшься и со своей женой.

— Нет, отец, ты ошибаешься, с ней я обойдусь гораздо хуже. — Услышав ровный стук каблучков, Дерек выскочил в холл. Отец последовал за ним.

— Дерек, дорогой, ты вернулся. — Раскрыв объятия, Виктория уже спешила к нему навстречу, быстро спускаясь по широкой лестнице.

Но тот лишь брезгливо оттолкнул её раскинутые руки.

— Дерек?! — Виктория непонимающе замерла, руки безвольно опустились.

— Виктория что это значит? — Молодой лорд Альбатрас со злостью взглянул на жену.

— Дерек, я не понимаю о чём ты? — Она стояла в полном недоумении, слёзы обиды самопроизвольно текли по щекам.

— Не делай из меня дурака, Виктория. Я тебя спрашиваю, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? — Он почти вплотную подошёл к жене и почти с ненавистью посмотрел на неё сверху вниз.

— Пойми же, я честно не знаю, о чём ты говоришь. — Она умоляюще посмотрела на него, от досады заламывая руки.

— Дерек, оставь девочку в покое. Это уже не смешно. — Лорд Альбатрас с возмущением бросил книгу на небольшой столик перед зеркалом и вновь повернул на сына полный негодования взор. — По-моему ты уже сказал гораздо больше, чем следовало, а теперь иди к себе и успокойся.

— Брось, папа, ты просто не знаешь, что она сделала. — Выкрикнул Дерек, указывая на Викторию пальцем вытянутой руки.

Его отец, нахмурившись, повернулся к невесте, которая с пылом прокричала:

— О, как интересно и что же это я такое сделала?

— Не увиливай от ответа, Виктория, я и так всё знаю, — он сел в кресло и обхватил голову руками. Полное отчаяние одолевало его, разрушая все прежние иллюзии о дальнейшей счастливой жизни рядом с женой, дочкой, а возможно и еще с несколькими детьми.

— Так скажи мне то, что ты знаешь, так как я, что, по-моему, совершенно очевидно, совсем не в курсе. — Она тоже перешла на крик, слёзы обиды уже высохли, уступив место вполне объяснимому гневу.

— Действительно, сын, — Генрих Альбатрас непонимающе развёл рукам, — мы так и не можем понять, что ты тут нам битый час толкуешь.

— О, нет, отец. Это ты ничего понять не можешь, а она-то всё прекрасно понимает. — Он вновь подскочил с кресла и злобно указал на Викторию пальцем. — Ты… ты… неужели ты посмеешь отрицать правду, отрицать, что совершенно бессовестным образом изменила мне, тому, кому клялась в вечной любви, тому с кем обещала жить до конца дней своих и встретиться на небесах, что бы объединиться на веки вечные?

— Что? — Виктория не верила своим ушам. — Изменила? Я?

На несколько секунд она потеряла дар речи, а потом, когда до неё наконец-то дошёл полный смысл вышесказанного, она громко рассмеялась.

— И это всё? Да кто тебе вообще сказал эту глупость? Дорогой, я бы никогда и не подумала о подобном. — Улыбаясь, она протянула к нему руки. — Успокойся, и давай всё обсудим спокойно, да с чего ты вообще это всё взял?

Дерек грубо оттолкнул её руки.

— Перестань, тебя видели…

— Это неправда.

— …и не один человек…

— Ложь, — её глаза вновь стали наполняться слезами.

— … я верю этим людям…

— А мне? Мне ты не веришь? Ты им веришь больше чем мне?

— … я сам….

— Бред. О, Господи, ну скажите хоть вы ему лорд Альбатрас. — Она, находясь под воздействием бурных эмоций, возбуждённо размахивала руками, затем на секунду зарылась в них лицом, провела по волосам и вновь повернулась к мужу, продолжая, и тем самым лишая слова, открывшего было рот свёкра. — Чего ты от меня хочешь, Дерек? Чего? Хочешь услышать правду, так насколько я поняла, она тебя не интересует. Хочешь за мой счёт удовлетворить своё самолюбие? Играешь в настоящего мужчину? Так я тебе не позволю выплёскивать на меня свою не расходованную энергию, не позволю играть на моих чувствах. Не хочешь мне верить — не верь.

Но прежде посмотри на себя самого. Ты, ты-то сам? Где ты пропадал все эти дни. Где? Я скучала. Мы все скучали. И, тем не менее, я ждала, вопреки вероятно твоему желанию. Тебе что нужен повод? Повод для чего, Дерек?

— Не думал, что ты поверишь глупым сплетням, сынок. — Всё также невозмутимо произнёс Альбатрас-старший и подошёл к плачущей невестке.

— Нет дыма без огня, папа.

— А огня без пламени. — Выкрикнула Виктория. — Так ведь я не устраиваю тебе сцен и не спрашиваю где ты дневуешь и ночуешь последние дни. К тому же мне тоже не раз приходилось выслушивать гнусные намёки.

— Тебя видели.

— Обознались.

— Не думаю.

— Значит оболгали.

— Сомневаюсь.

— Я же тебе верю, Дерек, и не о чём не спрашиваю.

— А может, следовало бы. — Ехидно вырвалось у рассерженного мужа.

— Что? Что? — Возмущению Виктории не было предела, на протяжении всего разговора её чувства постоянно менялись, приобретая порою немыслимый оборот. Обида, злость, возмущение, гнев своевременно находили свой выход, но когда-то должен был настать предел её терпению, момент, когда все одолевающие её чувства соединятся воедино и вырвутся наружу, подобно тому, как проснувшийся вулкан извергает свою лаву, вода выходит из переполненных берегов, невысказанные слова срывается с губ. Но не сейчас, сейчас она лишь обессилено опустилась в кресло, из которого несколькими минутами ранее подскочил ее муж. — Лорд Альбатрас, ну хоть вы скажите ему. Объясните ему, что это… это неправда, милорд.

— Сын, Виктория почти не выходит за территорию Хотинхейма в твоё отсутствие, а если и выходит, то или с дочерью или со мной.

— А ночью, отец? Ты и ночью за ней следишь?

— Я и днём-то за ней не слежу, — развёл руками лорд Альбатрас, — зачем же мне делать это ночью? Просто в отличие от тебя я знаю твою жену и считаю твои оскорбления бессмысленными. Сейчас же извинись перед женой. Я прошу, нет, я требую.

— И не подумаю. — Дерек с презрением взглянул на Викторию. — Та, что предала меня, не заслуживает моих извинений.

Виктория как от удара вздрогнула под его ядовитым взглядом.

— Вот видишь, дочка, что можно объяснить глупцу. — Нахмуренно произнёс её свёкр, но она даже не слышала его слов.

— Дерек, как ты мог поверить всему этому, после того через что нам вместе пришлось пройти. — Она утирала ладошкой мокрые от слёз щёки.

— Как ТЫ могла всё это совершить после того, через что нам вместе пришлось пройти. — Он не мог сдержать приступ необузданного гнева.

— Хватит. — Она сердито топнула ногой и гордо вскинула заплаканное личико. — Я ненавижу тебя, Дерек, ненавижу. Лучше бы я ушла обратно тогда, ни говоря тебе, ни слова, ни говоря ничего. Я бы сама вырастила Анастасию. Всё. Я не хочу тебя больше знать, не хочу больше видеть. Как только вернётся Дарена, одна или с моими родителями, я забираю дочь и возвращаюсь к себе домой, в Россию, в Санкт-Петербург.

Дерек удручённо молчал. С одной стороны затаив обиду, с другой, боясь потерять горячо любимую семью. В его душе ещё теплилась надежда, что всё это неправда, что это просто жуткий обман или неправдоподобный сон и всё же это была реальность, и как он сам сказал чуть раньше, не бывает дыма без огня. Но всё-таки надежда остаётся надеждой, хотя он вряд ли сможет поверить обратному, вопреки очевидному простить коварное предательство, принять чудовищную ложь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: