Хорошо, — кивнул мистер Мартин. — Тогда возвращаемся в Рэт-а-тэт-хаус пить чай. Уже темнеть начинает, не видно, что делаешь.

И они отправились в обратный путь. Заметно потеплело, и снег начал кое-где быстро подтаивать. Вернувшись к озеру, они шагнули на лед, направляясь к лодочному сараю.

Мистер Мартин и оба полицейских шагали впереди, переговариваясь между собой. Снабби шел последним, расшвыривая ногами снег, лежащий на поверхности льда. За ним бежал Чудик,

Вдруг Снабби ударился ногой обо что-то твердое и вскрикнул от боли.

Что там у тебя? — недовольно обернулся Барни.

Я споткнулся о какую-то штуковину, — пожаловался Снабби, стоя на одной ноге и тряся другой. — Ой-ой-ой, как больно — даже через сапог!

Нечего шум поднимать из-за ерунды, — сказал Барни.— Подумаешь, комок снега примерзший.

Нет, никакой это не комок, — возмутился Снабби и немедленно приступил к поискам «штуковины», о которую он споткнулся.

И вскоре нашел.

— Эй, Барни, посмотри-ка! — крикнул он. — Это кусок цельного льда, а вовсе не комок снега. Неудивительно, что я чуть палец на ноге не сломал.

Барни нетерпеливо вернулся и посмотрел на находку Снабби. Это был действительно кусок льда, но довольно странный — в виде большого Круга, довольно толстого. Он плашмя лежал на замерзшей поверхности озера, Барни удивленно разглядывал его.

— Почему он такой круглый? — произнес он. — Очень странный кусок льда.

Он еще внимательнее осмотрел льдину и вдруг, порядком напугав Снабби, закричал:

— Эй, отец! Инспектор! Вернитесь сюда на минутку, скорее!

Снабби уставился на Барни, как на сумасшедшего, а Чудик с громким лаем принялся бегать кругами, как он всегда делал при сильном волнении. Мистер Мартин и оба полицейских удивленно обернулись и подбежали к ним.

— Что случилось? — спросил инспектор. — Вы что-нибудь нашли?

—- Да, Снабби нашел — вот этот кусок льда, — ответил Барни. — Вы посмотрите, он совершенно круглый и довольно большой. Его явно выпилили изо льда пилой.

— Ага, вот теперь уже теплее, — проговорил инспектор и, присев на корточки, принялся разглядывать кусок льда. — Абсолютно круглый.

Ты прав, Барни, его выпилили пилой. Но зачем?

Да, очень интересно. Как жаль, что уже темнеет!

Что же нам делать? Ребята, вы не могли бы сбегать в дом за фонариками и лопатами-, чтобы счистить снег в этом месте? Мы должны отыскать место, откуда был выпилен этот круг.

В страшном волнении четверо ребят бегом бросились обратно в дом, схватили фонарики, лопаты и выбежали опять, едва успев ответить на удивленные вопросы миссис Тикл.

Лучи фонариков освещали место, где Снабби нашел ледяной кругляш. Лопаты проворно раскидывали снег.

Смотрите в оба — как бы не упасть в дыру, откуда этот кусок был выпилен, — предупредил Роджер.

Ну, этого можно не опасаться, — заметил мистер Мартин. — Вода наверняка уже успела замерзнуть.

Не прошло и пяти минут, как послышался радостный крик Барни:

— Я нашел! Вот оно, это место, — смотрите!

Все подбежали к нему, посветили фонариками под ноги. Очищенный от снега, виднелся круг льда, отличающийся по цвету от остального, — здесь был выпилен круглый кусок, и вода замерзла снова.

— Похоже на крышку канализационного люка на улице, — сказала Диана. — Ой, вы что, думаете... Вы думаете, преступники спустили ящики под лед, зная, что вода опять замерзнет и они будут надежно спрятаны?

Похоже на то, — серьезно проговорил инспектор, глядя на круг свежего льда, аккуратно заполнивший пространство, из которого был вынут прежний кусок. — Очень остроумная идея! Стэн и Джим умеют шевелить мозгами.

Что мы теперь будем делать, сэр? — озабоченно спросил сержант. — Уже совсем стемнело.

Я считаю, мы ничем не рискуем, если оставим все до завтра, — ответил инспектор. — Не думаю, что они попытаются достать ящики из озера, пока погода не позволит пригнать сюда грузовик. А завтра мы придем сюда и устроим себе волнующее зрелище — выпилим еще раз на этом месте лед и проверим, что там, под водой.

Ребята были немного разочарованы — придется ждать до завтра.

— Я сегодня все равно не усну, буду все время об этом думать, — заявил Снабби. — Сэр, мы бы запросто смогли сделать это сейчас, правда! Я мигом сбегаю за пилой, а свечей в доме — завались!

— Осел! Свечи ветром задует, — сказал Роджер.

Инспектор даже не потрудился возражать Снабби. С чувством выполненного долга он первым направился к Рэт-а-тэт-хаусу. Никто не обратил внимания на то, как хромает Снабби, и ему стало обидно. Если бы он не споткнулся, не ударился так сильно ногой о ледяной круг, никто бы ни за что не нашел этот хитрый тайник. Могли бы по крайней мере посочувствовать ему!

Миссис Тик л, конечно, с волнением выслушала рассказ о находке и была крайне удивлена.

Ну и ну! Проделать дыру во льду и сбросить туда ящики. Это ж надо до такого додуматься! Ну и ловкачи эти жулики! Взять хоть это —

колотить в дверь среди ночи, чтобы нас напугать! Или снеговиком наряжаться и бродить под окнами... Скорее бы уж вы их под замок посадили, сэр. ,

Непременно посажу, — серьезно пообещал инспектор. — С превеликим удовольствием. Конечно, мы не можем быть совершенно уверены, что найдем там, под водой, эти ящики. Не знаем мы пока, и что в них. Но, я надеюсь, узнаем — да, я очень на это надеюсь.

Надо же, придется ждать всю ночь, пока мы что-то выясним, — горько сетовал Снабби. — Чудик, а что, если мы с тобой среди ночи вы скользнем из дома и сами пойдем выяснять, что там? Как ты, согласен?

Чудик, разумеется, был на все согласен, о чем немедленно заявил громким лаем, но инспектор не одобрил столь фантастический план. .

— Никто из вас не должен приближаться к озеру, пока мы с сержантом не сходим туда завтра утром, — предупредил он. — А сегодня мы приятно и спокойно проведем вечер, надеясь, что завтра нас ожидает удача.

Разумеется, вечер прошел замечательно, потому что у инспектора оказалось в запасе множество интересных рассказов. Снабби, разинув рот, слушал о том, как раскрывают преступления настоящие полицейские.

Вот это да! — с восхищенным уважением произнес он, когда инспектор описал поимку одного особо изворотливого бандита. — Торжественно обещаю, что никогда не нарушу закон, никогда. Потому что ни у кого нет ни малейшего шанса уйти от правосудия, если за дело берутся такие люди, как вы, инспектор. Я, пожалуй, когда вырасту, пойду служить в полицию. А Чудик будет отлично брать след, я за это ручаюсь.

Пока что он успешно взял след еще одной щетки миссис Тикл, —сказала Диана. — Вон, посмотри — на этот раз это ее щетка для волос. Чудик, тебе что, больше делать нечего, кроме как щетки таскать?

Чудик положил щетку у ног Снабби, как если бы дарил ему вкуснейшую косточку. Снабби строго сдвинул брови.

— Болван! Я тут тебя расхваливаю перед инспектором, а ты выделываешь такие глупости! Немедленно отнеси ее обратно. И извинись перед миссис Тикл. Ну, давай, быстро, пока Миранда ее не стащила!

Мистер Мартин рассмеялся. Забавный парень этот Снабби!

— Пора вам идти спать, — сказал он. — Не забывайте, завтра нам предстоит трудная работа.

Глава XXIV  

ТАЙНА РАСКРЫТА

На следующее утро Снабби встал первым. Чудик, как всегда, вертелся у его ног. Миссис Тикл спустилась вниз несколькими минутами позже и обнаружила, что Снабби пытается выгрести золу из кухонной плиты и разжечь огонь.

Я больше ни минуты спать не мог, — объяснил он. — Не понимаю, почему инспектор еще не встал. Ведь это же его обязанность — расследовать дело как можно быстрее.

Ох, Снабби, с тобой не соскучишься. Ну-ка, оставь камин в покое. Развел тут грязь, убирать теперь придется! — проворчала миссис Тикл. — Иди лучше, поднимай остальных, завтрак будет сегодня раньше обычного.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: