— Дело очень серьезное. На этот счет у многих есть собственное мнение. А теперь, если вы не возражаете, хорошо бы поработать в тишине.

Холли предостерегающе взглянула на Трейси. Стеффи была спокойна, но могла взорваться в любой момент — тут сомневаться не приходилось. Так же, как и в том, что ей этого явно не хотелось.

Когда прозвенел звонок на урок, Стеффи с облегчением вздохнула:

— Думаю, благодаря вашей помощи, мы все успеем сделать.

Холли тоже вздохнула и с улыбкой поднялась со своего места перед клавиатурой.

— Мы вернемся на следующей перемене, — пообещала она.

В этот момент библиотекарша, миссис Додсон, позвала Стеффи к телефону.

Но на следующей перемене все снова полетело кувырком. Стеффи была мрачнее тучи, а на ее столе вновь воцарился ужасающий беспорядок. Трейси и Белинда изо всех сил старались стушеваться, в то время как Холли молча взяла передовицу, написанную Стеффи, и стала вводить ее в компьютер. Никто не вымолвил ни слова, слышалось только быстрое щелканье клавиш.

Тишину внезапно нарушила сама Стеффи.

— В конце концов, это их совершенно не касается! — гневно выпалила она, вот-вот готовая просто-напросто расплакаться. — Я не допущу, чтобы репортеры доставали меня еще и в школе! Они суют свой длинный нос в личную жизнь. Это несправедливо, черт побери!

Холли сочувственно кивнула, хотя не вполне представляла себе, о чем, собственно, идет речь.

— Это по поводу решения твоего брата оставить компанию? — осторожно спросила она, стараясь не спугнуть Стеффи своим любопытством и в то же время не показаться безучастной к ее проблемам.

Стеффи кивнула, и тут ее будто прорвало:

— Вот именно! То, что решает Грег, это его личное дело. Все очень просто. Он абсолютно не создан для этой сумасшедшей погони за деньгами. Он хочет мира и покоя, поэтому нашел себе местечко в глуши. Хочет отдохнуть там какое-то время. Что в этом плохого?

— Ничего, — согласилась Холли.

Трейси, которая напряженно прислушивалась к разговору, вдруг спросила:

— Ты хочешь сказать, что он исчез? Поэтому ты упомянула о «местечке в глуши»? Правда?

Стеффи заколебалась на секунду, но потом кивнула:

— Да. И что из этого?

Она с вызовом посмотрела на Трейси, которую Белинда незаметно толкнула локтем в бок.

— Знаешь, репортеры действительно могут достать человека, который жаждет уединения, — сочувственно вздохнула Белинда, стремясь выудить из Стеффи побольше сведений.

— Да. Вчера днем Грег сделал официальное заявление, надеясь, что его оставят наконец в покое, после того как оно появится в газетах, — с отвращением процедила Стеффи. — Как же! Они вцепились в эту тему, как пиявки, и теперь звонят мне, чтобы я сказала им, где теперь Грег.

Она сгребла в одну кучу бумаги и дискеты на столе и с каким-то отчаянием произнесла:

— Но дело в том, что даже я не знаю, где он теперь находится.

Холли, Трейси и Белинда обменялись многозначительными взглядами. Трудно было поверить в то, что Грег Смит мог исчезнуть, не сказав своей сестренке, куда он направляется.

— Да-да, он мне ничего не сказал, — продолжила Стеффи, — но только по одной-единственной причине. Он знал, что все будут приставать ко мне с вопросами. Грег сказал мне: «Лучше, если и ты пока ничего не будешь обо мне знать. Ведь что значит стать отшельником? Это значит, что никто не должен знать, где тебя можно найти».

Стеффи повысила голос и обратилась уже непосредственно к Холли:

— Ты же не можешь стать отшельником, если всем будет известен твой адрес, правда?

— Конечно, не могу, — осторожно согласилась Холли, понимая, что за словами Стеффи кроется нечто очень важное. — Значит, вчера днем ты видела его в последний раз?

Стеффи бросила на нее враждебный взгляд.

— В городе? Да. После этого он сделал это свое заявление для прессы.

Она замолчала. Казалось, что больше из нее невозможно вытянуть ни слова.

— Мы случайно оказались там, возле стоянки машин, и видели вас, — объяснила Холли. — Мы думали, что вы повздорили…

Холли говорила очень мягко: с одной стороны, ей не хотелось бесцеремонно влезать в чужие проблемы, но еще меньше ей хотелось оставлять Стеффи наедине с ними. Но та внезапно перестала откровенничать.

— Ничего мы не повздорили. Просто прощались. Грег хотел все объяснить мне лично.

Холли переглянулась с подругами, вспоминая вчерашнюю сцену: бурная жестикуляция с обеих сторон, разъяренная Стеффи… О, нет, это не было обычным прощанием!

— Послушай, Холли, — сухо и сдержанно сказала Стеффи. — Мне вовсе не хочется, чтобы ты судачила о моем брате направо и налево, понятно?

Она отошла взглянуть на принтер и бросила через плечо:

— К тому же сейчас мне бы хотелось побыть одной, если вы не возражаете. Теперь я и сама справлюсь.

Холли глубоко вздохнула:

— Как скажешь.

Она сделала знак Трейси и Белинде, они направились к выходу, но у самой двери Холли остановилась и сказала почти умоляющим тоном:

— Послушай, Стеффи, мы знаем, что ты жутко беспокоишься. Мы понимаем.

Она хотела дать ей понять, что Детективный клуб готов прийти на помощь, но Стеффи только упрямо тряхнула головой:

— Беспокоюсь? О чем? Грег ушел, и дело с концом.

Она демонстративно повернулась к трем подругам спиной и занялась принтером, явно игнорируя сочувствие Холли.

— Ну и ну! — присвистнула в коридоре Трейси, увертываясь от стаек учеников, сновавших во все стороны. — Не думаю, что на этом все кончилось.

Белинда шла, как всегда, неторопливо, не замечая окружающей суеты.

— Ей-богу, я очень стараюсь пожалеть эту бедолагу, — сказала она. — Изо всех сил стараюсь. Но это совсем не просто.

Она немного помолчала, а затем продолжила свою мысль:

— Думаю, чертовски неприятно оставаться ночью в совершенно пустом доме одной. Да и в школе, если уж на то пошло, она не пользуется бешеной популярностью.

Они задержались в вестибюле, прежде чем разойтись на занятия по классам. С портрета на них глядело доброе лицо Винифред Боуин-Дэвис.

— Что-то определенно не так, — задумчиво проговорила Холли.

Школа вокруг них жила своей обычной насыщенной жизнью: ученики торопились в классы, учителя следили за порядком в коридорах, промелькнул посыльный с какой-то огромной коробкой. Но мысли Холли были заняты исключительно исчезновением Грега Смита.

— Миллионеры просто так не уходят, — сказала она. — Это совершенно бессмысленно.

Трейси хихикнула:

— Белинда, ты слышишь, как заводится прославленный мозг Холли Адамс! Лучше поберегись!

Белинда не поддержала шутки подруги.

— Ну и что ты думаешь обо всем этом, Холли? Какие мысли появились в твоей светлой голове на сей раз? — спросила она.

— Не знаю, но меня совершенно не удивляет, что газетчики так вцепились в Стеффи, — отозвалась Холли.

Трейси согласно кивнула.

— Думаешь, она все врет? — поинтересовалась она.

— А может быть, искренне огорчена? — предположила Белинда. — Если бы мой брат вот так взял да исчез, я бы жутко расстроилась. Конечно, если бы у меня был брат.

Холли вымученно усмехнулась.

— Что до меня, — сказала она, — если бы мой драгоценный братец ушел и исчез, уж я бы точно отпраздновала это событие на всю катушку!

Джейми Адамс, как и все младшие братья, был совершенно невыносим.

Холли пожала плечами, улыбнулась и вернулась к основному предмету разговора:

— Честно говоря, я не вполне понимаю, что происходит. Но в одном я уверена…

Она сделала длинную паузу. Подруги с нетерпением смотрели на нее, ожидая завершения фразы.

— В конечном счете, здесь определенно есть материал для нашего расследования.

— Правильно! — с энтузиазмом подхватила Трейси. — Когда начнем?

— О, господи, опять все сначала! — глубоко вздохнула Белинда. — А я-то надеялась на спокойную жизнь. Прогулки верхом, телевизор, вкусная еда…

Холли улыбнулась:

— Белинда Хейес, меня тебе провести не удастся! Тебе так же, как и нам, хочется заняться разгадкой новой тайны.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: